Готовый перевод Harry Potter’s God of Law / Бог закона Гарри Поттера: Глава 103

Квиррелл надвинул капюшон на голову, он не смел показываться на глаза, ведь сейчас он нёс на спине драконье яйцо. Это было незаконно, и если бы его поймали, то он не только лишился бы работы в Хогвартсе, но и Волан-де-Морт наверняка бы убил его.

От этой мысли Квиррелл невольно содрогнулся.

В этот момент чья-то рука легла ему на спину, и Квиррелл, как напуганная курица, вскочил с криком, рухнул на землю, вытащил свою волшебную палочку и направил её себе за спину.

И тут он увидел, как Чжэн Фань стоит перед ним с ехидной улыбкой, сложив руки на груди: "Эй, профессор Квиррелл, что с вами? Неожиданно стали таким пугливым, как мышка".

"Чёрт побери!" - воскликнул Квиррелл, хоть и был трусом, но от стольких страхов он поневоле рассердился, ведь только что думал, что его поймали. И если бы он вышел с драконьим яйцом и его бы обнаружили, он бы умер!

В ответ на его ругань Чжэн Фань скривил губы: "Человек с драконьим яйцом, который крадётся в тени, ещё смеет материться. Я очень разочарован. Решил сообщить о вас в Министерство магии".

"Извините, простите, меня сейчас напугали, пожалуйста, пощадите!" - как только он увидел, что Чжэн Фань достал свою палочку и направил её в небо, Квиррелл поспешил попросить о пощаде, совсем не беспокоясь о своём статусе профессора.

Глядя на то, как унижается Квиррелл, Чжэн Фань улыбнулся, убрал свою палочку и вынул из сумки свой плащ, надев его на себя.

"Пойдём, поговорим?" - указал он на бар "Свинная голова", что был неподалёку. Что ещё мог сказать Квиррелл? Хотя у него и были свои планы, но если он сейчас не послушает Чжэн Фаня, то последствия будут поистине ужасными, поэтому он только беспомощно вздохнул и последовал за ним.

"Свинная голова" был, пожалуй, самым плохим баром в Хогсмиде: маленькая, тёмная и очень грязная комната с сильным запахом баранины. Несколько выступающих окон были покрыты толстым слоем грязи, свет снаружи едва проникал, а на грубых деревянных столах горели обрубки свечей. На первый взгляд можно было подумать, что пол был утрамбованной грязью, но при ходьбе стало ясно, что это всего лишь накопившаяся грязь на изначально вымощенном камнем полу.

В такое место нормальные люди никогда не придут, они предпочтут выбрать "Трёх мётел", что находился неподалёку. В этом баре и санитарные условия были лучше, и отношение к клиентам, но у "Свинной головы" тоже было своё очарование: тут царил хаос, большинство посетителей этого бара ходили в масках или натягивали капюшоны, как Чжэн Фань и Квиррелл, так что в какой бы ты одежде не пришёл, здесь на тебя никто не обратит внимания.

Чжэн Фань без раздумий сел за свободный столик, и Квиррелл бесшумно последовал за ним.

"Заказывайте что-нибудь", - за стойкой бара стоял старик со спутанными волосами и с нетерпением, издалека обратился к посетителям. Судя по его тону, если они не закажут что-нибудь, он выгонит их.

Чжэн Фань знал, что это был брат Дамблдора, Аберфорт Дамблдор, и не хотел иметь с этим стариком никаких дел, поэтому просто заказал себе стакан горячего виски. Квиррелл послушно заказал себе пиво.

"Ну что, рассказывайте, что вы собираетесь делать с этим яйцом? Поджарите и съедите? Или будете играть в него, как в мяч? Или, может быть, продадите его?" - Чжэн Фань говорил это с угрозой в глазах, как будто был аврором, который беззаветно следит за соблюдением законов, но в глазах Квиррелла всё выглядело иначе, выражение лица Чжэн Фаня словно говорило: "Кто увидел, тот имеет право на долю!"

Квиррелл поспешил объясниться: "Нет, сэр, у меня нет таких планов. Я просто хочу подружиться с кем-нибудь с помощью этого драконьего яйца..."

"Подружиться?" - усмехнулся Чжэн Фань, - "С кем собираетесь подружиться? С Хагридом? Заманить Хагрида драконьим яйцом, чтобы он рассказал вам, как попасть в комнату с философским камнем? Надо признать, хороший метод, но, к сожалению, слишком хлопотный. У вас есть время тратить свои мысли на Хагрида, так почему бы вам не спросить меня?"

Услышав первую часть предложения Чжэн Фаня, лицо Квиррелла побледнело, он онемел, и хотя Чжэн Фань не мог видеть его лица из-за зачарованного плаща, он мог предположить, что Квиррелл был бледен.

Вторая часть предложения заставила Квиррелла прийти в себя. "Спросить тебя?" Ты имеешь в виду, что собираешься мне сказать? Ситуация с этой ловушкой, ты..." Он не осмелился закончить, спрашивая, откуда Чжэн Фань мог знать о ситуации с ловушкой.

Чжэн Фань указал пальцем на стол: "Все очень просто, профессор, я тоже один из дизайнеров ловушки. Когда другие профессора проектируют ловушки для чертовых сетей, волшебных шахмат и так далее, я слежу за ними, разве этого недостаточно?"

Глаза Квиррелла загорелись: "Ты мне расскажешь?"

"Сначала отдай мне свою сумку, тебе она больше не нужна, она моя". Чжэн Фань протянул к нему руку, и, услышав это, Квиррелл замялся на мгновение, прежде чем снять сумку со спины и осторожно передать ее Чжэн Фаню.

Собрав яйцо дракона, Чжэн Фань ухмыльнулся и понес его на спине. Это была неожиданная удача даже в том случае, если Квиррелл ничего не сделает, ему еще предстоит помочь Квирреллу вторгнуться, и теперь у него еще одно яйцо дракона. Как же это прекрасно!

Придя в этот мир, Чжэн Фань все больше и больше понимал значение драконов. Это кажущееся ужасным существом на самом деле является сокровищем, не говоря уже ни о чем другом, каждая часть его тела может быть превращена в зелье. Это удивительное место, если бы не было дракона, Чжэн Фань до сих пор не знает, как улучшить свою физическую форму.

Рассказав Квирреллу, как победить трехглавого пса ада, Чжэн Фань быстро покинул бар "Кабанья голова" и начал гулять по Хогсмиду.

Его шаги замерли, ведь сейчас у него не было модуля фазового перемещения, и он не хотел, чтобы его обнаружили, поэтому он включил "Орлиное зрение". С помощью него он увидел знакомое лицо на голом дереве.

Это была ученица 4-ого курса факультета Рейвенкло и лучшая подруга Гермионы Пенелопа Криват. Она сидела на большой ветке в белой зимней шубе и черной униформе Хогвартса. Она спокойно смотрела на пейзаж и болтала ногами, выглядя очень комфортно.

Чжэн Фань покачал головой, забавляясь: "Чего это он? Залез на дерево полюбоваться видом? Зимой кора же ему задницу отморозит".

Размышляя, Чжэн Фань вытащил свою волшебную палочку.

Feilu напоминает вам: три вещи для чтения - принимать

http://tl.rulate.ru/book/104579/3845835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена