Готовый перевод The transcendent successor of Harry Potter / Невероятный преемник Гарри Поттера: Глава 14

Человек казался крайне нервным, он шел с намотанным на голову тюрбаном, с парой подергивающихся глаз под ним и бледным лицом. Это был Квиринус Квиррелл, профессор Квиррелл. Глаза Уилкса слегка сузились, устремившись на тюрбан профессора Квиррелла, будто сквозь него он увидел свирепое лицо. В то же мгновение профессор Квиррелл резко повернул голову и бросил взгляд в сторону, где сидел Уилкс, словно почувствовав его пристальное внимание. Но за мгновение он снова вернулся к своему прежнему спотыкающемуся виду. "Уи... Уилкс." Луна, которая находилась рядом, была ошеломлена и положила руку на Уилкса и потянула его. Уилкс выглядел удивленным, но профессор Квиррелл не смотрел на нее, а мягко взял Луну за руку: "Все в порядке, он наш профессор по защите от темных искусств." Луна, которая пришла в себя, внезапно это поняла, но когда она попыталась отпустить Уилкса, то обнаружила, что его рука держала ее руку за спиной, и не было никаких признаков того, что он ее отпустит. Вновь взглянув на Уилкса, она обнаружила, что он пристально смотрит вперед. Лицо Луны слегка покраснело, и она не издала ни звука, а посмотрела на того же профессора, который уже начал читать лекцию. Профессор Квиррелл стоял на кафедре и запинался: "Зд... Здравствуйте всем, я ваш... Будущий преподаватель по защите от темных искусств... Профессор, вы можете называть меня Стр... Профессором Квирреллом." "Здравствуйте, профессор Квиррелл!" Ученики Рейвенкло были явно очень вежливыми. "Здравствуйте, профессор Квиррелл!" хором проговорили ученики Пуффендуя. Профессор Квиррелл, казалось, был ошеломлен и задрожал, но вскоре начал преподавать. На этом начальном курсе действительно не было слишком много новшеств, профессор Квиррелл говорил об этом долго, а Уилкс сосредоточился только на самом важном. "Ма... Маленький дьяволенок - это вид, который возможен только в Англии... Магические существа, которых можно встретить в стране и в Ирландии, они и ма... Эльфы в основном невысокие... Разница не особо велика, в пределах шести... От шести до восьми дюймов." Лекции Квиррелла явно не были эффективными из-за его притворного заикания. Но в конце концов он доходит до сути. "Маленькие дьяволята не могут, как ма... Эльфы, так летать, и у них нет таких ярких... Цветов, цвета маленьких дьяволят... Обычно более тусклые, от черновато-коричневого до черного... Доступны черные." "Обычно рождаются... Живут они во влажной и мягкой среде, например, рядом с речным берегом... Питаются в основном насекомыми, о... Они очень похожи на повадки фей... Очень похожи." "По... Поскольку они не причиняют вреда волшебникам, но иногда, чтобы досадить... Найти удовольствие, будут подставлять ножку невнимательным пешеходам, так... Так что Министерство магии оценивает их как 'ХХ' уровень демона... Магические существа." Сказав это, профессор Квиррелл внезапно вытащил свою палочку из мантии волшебника, а затем профессор Квиррелл сказал: "Но они по-прежнему ценные... Стоящие магические материалы, когда мы сталкиваемся с ними, л... Лучше всего, как правило... Использовать 'заклинание оцепенения', которое не только может подчинить их, но и поймать их неповрежденными... Поймать их как часть очищения определенных демонов... Материалы для зелий." Квиррелл со взглядом улыбающейся робости поднял свою палочку и начал снова размахивать ею, демонстрируя магию. "Ноги оцепенеют и замрут!" произнес Квиррелл. Применяя заклинание, Квиррелл не заикался ничуть. "Ну, вы... Вы тоже можете попробовать, но не направляйте его в своих... Одноклассников." Внезапно класс наполнился "ногами стоящими и мертвыми", и все, держа в руках свои палочки, начали махать. "Уилкс, а ты не собираешься попробовать, заклинание оцепенения, кажется, очень интересное." Луна посмотрела на неподвижного Уилкса с любопытным взглядом. Уилкс поджал губы в улыбке, взял свою палочку и правильно ее держал. Но самое главное, что это заклинание он практиковал и освоил еще за десять дней до начала учебного года, и оно было на удивление простым.

Глянув на неподвижного Уилкса, Луна посмотрела на удерживаемую им руку, лицо ее слегка покраснело, затем она правой рукой взяла свою палочку и принялась за дело.

- "Ноги, застыньте и замрите!" "Ноги, застыньте и замрите" "Ноги, застыньте и замрите" - рассеянно упражнялась Луна.

Уилкс покачал головой, взял Луну за руку, разжал ее, овладел ее правой рукой и плавно взмахнул: "Так неверно, это написано в книге, при взмахе палочкой амплитуда не должна быть слишком большой, просто от души читай заклинание."

В отличие от коренных волшебников мира Гарри Поттера, Уилкс пришлый и усерднее или интересуется магией на определенном уровне.

Поэтому записанное в учебнике Уилкс в основном прочитал один раз и запомнил, интерес же всегда облегчает обучение.

- "Можешь продемонстрировать, Уилкс." - тихо произнесла Луна, в ее глазах светилось удивление.

- "Конечно!" - Уилкс вытащил свою собственную палочку, ту, которую заказал заблаговременно у Олливандера, тринадцать с половиной дюймов, тисовое дерево, нервы дракона, чрезвычайно мощная палочка.

Оглянувшись, Уилкс внезапно озарился идеей, увидев профессора Квирелла на профессорском столе.

- "Это ты." - Уилкс слегка злобно улыбнулся, заставив Луну насторожиться.

- "Ноги, застыньте и замрите!" - напрямую подгоняет магию Уилкс, а также заранее использует "улучшение"!

Одно заклинание до и после, но израсходовано вдвое больше магической силы обычного "ноги застыньте и замрите", заклинание Уилкса практически молниеносно устремилось к профессору Квиреллу на кафедре!

http://tl.rulate.ru/book/104578/3841005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь