Готовый перевод Harry Potter and the Beyonder Heir / Гарри Поттер и потусторонний наследник: Глава 35

Более десяти минут потребовалось Уилксу, чтобы выйти из кабинета профессора Квиррелла, держа в руке большую коробку боком.

Не смея задерживаться, он тут же наложил заклинание иллюзии на месте, благословив себя и коробку, а затем осторожно, как вор, пошел по пустому и безмолвному коридору.

Чтобы облегчить задачу, Уилкс отказался от большого сундука, на который было наложено защитное заклинание, и взял только самый маленький ящик, который был надежно запечатан чарами внепространственного расширения.

Но даже так, он был всего лишь одиннадцатилетним ребенком, и носить с собой большую коробку было все еще затруднительно.

Уилкс шел полчаса, и только через десять минут он наконец вернулся в общую комнату Равенкло, сильно вспотев.

"Уф..." Уилкс осторожно поставил коробку на край своей кровати, вытирая пот со лба, но не мог скрыть улыбки в уголках глаз.

Урожай был велик.

Главной причиной такого итога сделки стало то, что Уилкс дважды воспользовался неудачей профессора Квиррелла и запланировал рискнуть разоблачением во время рождественских каникул, чтобы связаться с Хагридом, что прошло на удивление гладко.

Глядя на, казалось бы, заурядный деревянный ящик перед собой, Уилкс посмотрел на двух других новичков в том же зале, спящих мертвым сном.

Глаза Уилкса успокоились, и он внезапно медленно подошел, медленно вынимая палочку из руки.

"На всякий случай, поспите еще немного".

Уилкс был осторожен от природы, как он мог посметь прямо залезть в коробку и проверить свой урожай?

"Засните крепче". Уилкс мягко взмахнул палочкой в сторону двух спящих на кровати, и вспыхнул туманный нимб света.

Следующий момент был как будто ничего не произошло.

Потом Уилкс удовлетворенно кивнул и у входа в зал также предпринял некоторые меры предосторожности, а затем сосредоточился на сегодняшней "добыче".

Положив коробку плашмя на пол, Уилкс слегка провел палочкой по коробке, как только послышался "щелчок", и коробка открылась.

Уилкс стоял на краю коробки, заглядывая внутрь, было ясно, что под ней находится пол, но его взгляд привлек ряд железных лестниц, ведущих вниз.

Прислушавшись к легкому реву, доносящемуся из коробки, Уилкс больше не медлил, повернулся и спустился по железной лестнице, войдя в пространство внутри коробки.

Как только он достиг дна пространства внутри коробки, его ноги очутились на земле, а рев в ушах стал отчетливо слышен, и Уилкс внимательно осмотрел пространство перед собой.

Пространство было небольшим, всего в несколько десятков квадратов, и в нем были размещены три огромные железные клетки, занимающие почти половину всего пространства.

Бум! Бум!

В клетках оказались тролли, время от времени бившие по ловушке, и когда он увидел Уилкса, его выражение стало еще более возбужденным:

"Рев, рев, рев!!"

"Скукота". Уилкс нахмурился, и магия вырвалась из его палочки, покрыв три железные клетки.

"Молчать!"

Неожиданно в пространстве внезапно стало тихо, и сколько бы тролли в клетке ни звали, все было так, словно у ауди🦘карты без звуковой карты нет аудиовыхода, и не было слышно ни звука.

"Наконец-то тихо". Уилкс убрал палочку, прежде чем праздно поглядел на троллей в клетке.

Редко можно увидеть троллей так близко, но после того, как понаблюдаешь за ними несколько минут, становится скучно.

Уилкс перевел свое внимание на другую сторону, повернув голову, чтобы осмотреть пространство, которое занимало очень мало места, а в углу находилась куча красных камней, и подошел с любопытством.

Это также единственное, что есть в этом пространстве, кроме трех железных клеток, в которых заперты тролли.

Бесчисленные красные камни сложены в этом углу, который снаружи выглядит как сжимающийся вулкан, а сверху находится темно-красный купол, и время от времени из трещин в скалах снизу появляется Марс.

Сделав несколько шагов ближе, Уилкс отчетливо почувствовал, что воздух внезапно стал сухим и горячим.

Вулканический камень также был отлит с огненным заклинанием окружающей среды, чтобы вылупить драконьи яйца или поддержать жизненную силу драконьих яиц». Уилкс сразу догадался.

Раньше в библиотеке Хогвартса он читал книги по драконоводству.

«У меня действительно есть некоторые ожидания, сколько пользы может принести себе огненный дракон, когда он станет взрослым!»

Уилкс уставился на драконье яйцо, в его зрачках отразились бесконечные грёзы.

Драконьи когти, печень дракона, сердце дракона, мясо дракона, кровь дракона, рога дракона, когти дракона, шкуры дракона — всё это очень хорошие, даже первоклассные магические материалы.

Но когда он станет взрослым, пройдёт несколько лет.

Уилкс стоял перед драконьим яйцом, но в мыслях его было то, что после того, как огненный дракон полностью вырастет, его вскрытие может принести ему большую пользу.

Что касается приручения огненного дракона с детства, использования его в качестве ездового животного или чего-то в этом роде, Уилкс об этом не думал, в конце концов, согласно данным, в истории нет ни одного волшебника, который смог бы приручить огненного дракона.

Он не стал тратить на это время и силы, лучше убить или вырастить, и время от времени получать от него кое-какие магические материалы.

Однако из любопытства Уилкс не смог удержаться и протянул руку, чтобы потрогать драконье яйцо.

Что касается драконьего яйца, этого загадочного и редкого торгового товара «А», запрещённого к торговле Министерством магии, я считаю, что никто не видел его и не хотел бы его трогать.

Чёрт возьми!

Но в следующую секунду из драконьего яйца вырвался клубок зелёного дыма, и Уилкс поспешно отдёрнул руку, ошеломлённо глядя на него: «Чёрт, забыл, что температура вулканической породы постоянно составляет сотни градусов Цельсия».

Уилкс недовольно покачал рукой, снова поднёс её ко рту и подул, слегка подавленный.

Но внезапно Уилкс застыл на мгновение, уставившись на драконье яйцо с неожиданным удивлением.

http://tl.rulate.ru/book/104575/3841959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь