Готовый перевод Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 27

Как только Конно закончил чашу шоколадно-лесного-орехового-арахисового крошкового мороженого, сова спустилась с небес и передала ему предложение о работе в Хогвартсе

[Уважаемый мистер Коннор:

Рады сообщить, что вы приняты на работу в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс

Начало семестра запланировано на 1 сентября Будьте готовы приехать в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс

Заместитель директора

Минерва МакГонагалл]

"Мистер Коннор, вы действительно станете преподавателем в Хогвартсе" Уильямсон посмотрел на яркий закат, будто проверяя подлинность письма

Внешний конверт имел печать из красного воска и был увенчан гербовым щитом с большой "Н" в центре, окруженной львом, орлом, барсуком и змеей

Даже будучи простой восковой печатью, она не может быть подделана

Двое авроров немного смутились, ведь изначально Конно был подозреваемым в их допросе, а теперь он стал преподавателем боевых искусств в Хогвартсе Особенно после того, как они недавно выиграли 60 000 галлеонов в казино Это не похоже на то, что делает обычный профессор

Конно нахмурился и сказал: "Мне не нравится их тон, что значит "с разрешения"? Дамблдор пригласил меня, должно быть "я имею честь сообщить вам"!"

"Мистер Коннор, это великое событие - преподавать в Хогвартсе!" - объяснил Праут "Там есть профессор МакГонагалл, искусная в анимагии, и самый молодой мастер зелий, и бывший мастер дуэлей - все очень могущественные волшебники!"

"Не говоря уже о великом директоре Дамблдоре!" - Уильямсон посмотрел на него с обожанием "Он самый могущественный волшебник в мире! Тот, кто победил Грин-де-Вальда!"

"Грин-де-Вальд? Это знакомое имя" - Конно почесал голову, вспоминая, как его сокурсники часто говорили: "ГГАД, я умираю от этого"

"Самый могущественный темный волшебник в мире!" - в один голос сказали двое авроров "Но это было больше пятидесяти лет назад"

Конно и двое авроров болтали всю дорогу После этого дня знакомства, особенно после совместного похода в казино, расстояние между ними значительно сократилось Не говоря уже о том, что Конно дал им больше 2 000 галлеонов - этих золотых монет было достаточно, чтобы развеять все их подозрения

"В любом случае, этот магазин - магазин волшебных палочек, как называется лучший магазин волшебных палочек в Англии, а может, и в мире?"

Конно нахмурился, глядя на маленький, ветхий магазин перед ним, и сравнивая его со свалкой по соседству, источающей зловоние, он не мог не заподозрить, что этот магазин на самом деле является филиалом той самой свалки

"Мистер Конно, это не может быть шуткой!" Уильямсон поспешно дернул Конно за одежду "Это гордость наших английских волшебников! Это лучший в мире магазин волшебных палочек!"

Прауд согласился: "Может и не выглядит привлекательно, но вы обязательно получите здесь самую лучшую палочку!" Я вам гарантирую!"

Свет на улице становился все слабее и слабее, закат полностью опустился на землю, и волшебный фонарь, почувствовав исчезновение сумерек, сразу же засветился

Луч света ударил по вывеске на двери, золотые буквы вывески облупились, и на ней было написано: "Олливандер: Хорошо изготовленные волшебные палочки с 382 г до нэ"

"Это действительно выглядит довольно старым, более 2000 лет - довольно впечатляюще!" - Конно вошел в маленький магазин волшебных палочек

Магазин волшебных палочек небольшой, по бокам стоят полки с коробками для палочек, практически до самого потолка

Только деревянная скамья с крахмалом была поставлена для отдыха

Как только Конно вошел в магазин, перед ними внезапно появился старик с серебряными волосами

Его глаза особенные, радужка серебристо-белая, как две яркие луны

Он также поприветствовал каждого своеобразным способом, сначала посмотрев на двух авроров, а затем произнеся речь, как трубадур

"Уильямсон, палочка из красного дерева, с волосом единорога, девять с пятью восьмыми дюйма, и Праут, из пихты, тоже с волосом единорога, десять дюймов Я помню все ваши палочки

Не дожидаясь, пока двое авроров заговорят, он начал рассматривать Конно, его серебряные глаза выражали большое замешательство

"Этот господин Странно, вы, наверное, еще не покупали у меня палочку, верно?"

Конно тоже смотрел на старика, который казался немного синтоистом, и одновременно с этим поднял оценку этого магазина Олливандера на одну ступень

Между убогим внешним видом и давней историей, выгравированной на покрашенной вывеске, существует резкий контраст

Вместе с тем, они найдут и для себя оправдания: это такой старый магазин! Неудивительно, что витрина выглядит так ветхо! Это не ветхость, это все отметины, оставленные историей!

Обстановка в магазине волшебных палочек максимально простая, за исключением скамьи для отдыха, все остальное - это только нагромождение палочек, создающее ощущение неопределенности

Когда хозяин услышал, что посетитель пришел, он тут же вышел, чтобы поприветствовать его, и даже смог сразу же вспомнить информацию о "волшебной палочке" старого клиента, проявив при этом крайне профессиональный подход

Я должен сказать Даже не говоря о мастерстве, хватка этого хозяина в отношении психологии клиента находится на высочайшем уровне

Если следовать такому процессу, неважно, какой вы клиент, вы будете впечатлены этим местом

Неудивительно, что два аврора так гордились, когда рассказывали об этом магазине, словно они открыли его сами

Подумав об этом, Конг Нуо внезапно захотел увидеть, какую реакцию вызовет этот старик, если он столкнется с гостями, которые не играют по общепринятым правилам

Конг Нуо сказал наполовину правдиво: "Да, я практиковался в горах, и у меня нет привычки пользоваться волшебными палочками, я недавно покинул горы"

Старик кивнул: "Прилежные аскеты, такие волшебники редки Меня зовут Гаррик Олливандер, а как Вас зовут, мистер?"

"Мистер Коннор, так как Вы здесь впервые, мне нужно снять некоторые измерения Вашего тела Какой рукой Вы обычно пользуетесь лучше?"

"Я одинаково хорошо владею левой и правой рукой"

Ох Олливандер кашлянул, чтобы скрыть свое замешательство "Ловкий аскет, это хорошо"

Рулетка вылетела из его пояса, автоматически растянулась и начала обмерять все тело Коннора

Данные с рулетки, кажется, передаются напрямую в мысли Олливандера

Пока рулетка работала, он уже бегал между полками, вытаскивая ящики с волшебными палочками

http://tl.rulate.ru/book/104572/3723085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь