Готовый перевод Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 13

Глава 13: Первая палочка

Джеймсу исполнилось 8 лет. Его день рождения был несколько дней назад. Сегодня — день, когда он наконец получит свою первую волшебную палочку.

Даже несмотря на то, что это будет подержанная палочка, он был очень взволнован. Сейчас он ждал, когда его дедушка и отец прибудут через камин с палочкой. Его мать готовила сэндвичи, чтобы поесть днем.

«Что же они так долго?» — нетерпеливо думал Джеймс, не отводя глаз от камина.

К этому времени Джеймс уже уговорил родителей дать ему больше книг для учебы. Когда ему исполнилось 6 лет, два года назад, они дали ему 3 книги для начала обучения. Однако он закончил их за 3 месяца и перечитал несколько раз. Увидев, как практикуются его родители, он решил, что больше нет необходимости их перечитывать.

Поэтому, благодаря своему «обаянию», ему удалось убедить родителей дать ему более продвинутые книги. Перед этим он продемонстрировал отцу, что прекрасно знает весь материал — теоретический экзамен, который он должен был сдавать в 8 лет, он сдал в 6 лет, причем безупречно.

Увидев это, Флимонт и Юфимия не смогли отказать Джеймсу в более сложных книгах. Благодаря этому он смог продолжить изучать чары, зелья и целительство. Плохо было лишь то, что он мог читать только теорию и наблюдать, как его родители выполняют заклинания или готовят зелья.

Но сегодня у него наконец-то будет своя первая палочка, и он сможет начать колдовать. Всю теорию заклинаний, которую он изучил, он сможет применить на практике уже сегодня. Он даже выучил теорию некоторых базовых целительских заклинаний из маминых книг.

— Успокойся, дорогой. Они скоро будут здесь, — ласково сказала Юфимия, ставя поднос с кексами на небольшой мышиный столик перед диваном.

— Да, ты права, — ответил Джеймс, переставая нервно постукивать ногой по полу.

— Вот, поешь, — сказала Юфимия, беря кекс и кладя его Джеймсу в рот. Тот послушно принял угощение. Если бы Эмили или Гвен увидели, насколько покладист Джеймс с матерью, они были бы очень удивлены.

Юфимия с любовью наблюдала, как сын с удовольствием поедает кекс.

С тех пор, как у них с Флимонтом появился Джеймс, их жизнь стала самой счастливой на свете. К тому же, она считала своего сына идеальным — он был воспитанным, учился, был очень умным, имел друзей (пусть и немного), и был очень любящим по отношению к ним.

Съев около трех кексов вместе с мамой, Джеймс наконец увидел движение в камине. Первым прибыл его дедушка. За ним — отец.

— Дедушка! — с улыбкой воскликнул Джеймс, подходя поприветствовать старика.

— Парень, ты растешь с каждым днем! И посмотри на эти волосы, прямо как у каждого Поттера! — сказал Генри, взъерошивая черные как смоль волосы Джеймса.

Джеймс радостно улыбнулся. Его дедушка был очень важным человеком в его новой жизни. Каждые выходные они вместе с отцом ходили смотреть игры любимой команды по квиддичу, так что у них были очень хорошие отношения.

— Ты принес палочку? — спросил Джеймс, пытаясь скрыть волнение.

— Да, вот она, — ответил Генри, доставая из одного из карманов крепкую коричневую палочку.

— Палочка твоей бабушки, — сказал Генри, держа палочку обеими руками и глядя на нее с грустью и тоской.

— Дедушка... — прошептал Джеймс печально.

— Не делай такое лицо. Я уверен, твоя бабушка гордилась бы тем, что ты используешь ее палочку, — быстро сменил выражение лица Генри.

— Ее дерево — ель. Чтобы работать с этим типом дерева, требуется особое мастерство. Если у тебя осторожный или нервный характер, она не будет хорошим компаньоном. Однако в твоем случае это не проблема, — начал Генри объяснять детали палочки.

— Ее сердцевина — волос келпи, 24 сантиметра. Держи, — закончил он объяснение и передал палочку Джеймсу.

Джеймс медленно взял палочку и внимательно осмотрел ее. Он почувствовал внезапное тепло в пальцах. Он поднял палочку над головой и резко опустил ее вниз. Из кончика палочки вырвался поток белых искр.

Его родители и дедушка смотрели на него с широкими улыбками, очень гордые за Джеймса.

— Это здорово, — сказал Джеймс, глядя на палочку с волнением.

— Она послужит тебе пока что. Когда ты получишь свою собственную палочку, ощущения будут еще лучше, — сказал Флимонт.

— Люмос! — произнес Джеймс сосредоточенно.

Внезапно кончик его палочки зажегся, и свет был теплым. Увидев свой успех, Джеймс улыбнулся. Это заклинание было одним из самых простых в книге, которую он прочитал на первом курсе, своего рода магический фонарь.

То, что он добился успеха с первой попытки, показывало талант Джеймса. Тем не менее, он не считал это чем-то особенным. Это было простое заклинание, и он знал теорию наизусть. Кроме того, он видел, как его родители выполняли его несколько раз, так что мог увидеть в действии, как выглядят движение палочкой и произношение.

— Молодец, дорогой! — сказала Юфимия, улыбаясь и хлопая в ладоши от восхищения. Его отец и дед тоже похлопали с улыбками.

— С первой попытки и с чужой палочкой. Мой сын — гений, — с гордостью произнес Флимонт.

— А разве ему можно использовать магию? Нет ли ограничения для несовершеннолетних? — спросил Джеймс.

— Не волнуйся. На тебе нет заклятия слежения, и Министерство доверяет родителям следить за своими детьми, если они колдуют. Магия твоих родителей постоянно мешала бы слежению, если бы оно на тебе было, — ответил Генри, и Джеймс кивнул, успокоившись.

— Хочешь немного попрактиковаться? — спросил отец с загадочной улыбкой.

— Что? Конечно, а где? — с любопытством поинтересовался Джеймс.

— Идем за мной, — сказал Флимонт. Джеймс и остальные последовали за ним. Генри и Юфимия переглянулись с улыбками, зная, о чем говорит Флимонт.

Из гостиной они направились в кабинет Флимонта. Кабинет был среднего размера и уютным. На стенах стояли книжные шкафы, заполненные книгами и магическими артефактами. Пол был из полированного дерева и покрыт пушистым ковром.

Однако было кое-что неуместное, что привлекло внимание Джеймса. В одном из углов была черная дверь, ее положение выглядело совершенно неуместно. Его отец подошел к этой двери.

Флимонт посмотрел на Джеймса с загадочной улыбкой, медленно взялся за ручку двери и подозрительно открыл ее. Когда дверь полностью открылась, Джеймс заметил, что там ничего нет, только кирпичная стена того же цвета, что и остальные стены в комнате.

Джеймс недоуменно посмотрел на отца. Флимонт не ответил на его взгляд и уверенно направился к двери. К удивлению Джеймса, его отец не врезался прямо в стену, наоборот, он прошел прямо сквозь нее и исчез из виду.

— Что? — пробормотал Джеймс несколько удивленно, хотя он уже привыкал к волшебному миру, он никогда не видел подобного механизма в своем доме. Мать мягко подтолкнула его, чтобы он шел.

Не раздумывая, он пошел к стене, так же как и отец, не натыкаясь на нее. Он заметил хорошо освещенный коридор и начал идти. Когда он его пересек, то оказался в очень большой и своеобразной комнате.

Стены были облицованы волшебными зеркалами, которые отражали образ мага со всех сторон. Пол был гладким и сделан из материала, казавшегося очень прочным. Самым необычным было то, что комната была оборудована манекенами, которые, как предположил Джеймс, были магическими.

— Это же... — произнес Джеймс очарованным тоном.

— Это то, что ты думаешь! Комната для магических тренировок! — представил отец с волнением и улыбкой, довольный реакцией сына. Юфимия и Генри уже прибыли и тоже наблюдали за Джеймсом.

— Во-первых, стены, которые являются магическими зеркалами, позволяют отражать образ мага со всех сторон, что позволяет наблюдать и корректировать выполнение заклинаний. Во-вторых, пол создан таким образом, чтобы выдерживать воздействие мощных заклинаний. И в-третьих, магические манекены! Они служат для отработки меткости и других вещей, — с энтузиазмом объяснил Флимонт.

— Это потрясающе, отец! Когда они это построили? — спросил Джеймс, осматривая всю комнату и не в силах сдержать волнения.

Одна из проблем, о которых думал Джеймс, заключалась в том, где тренировать свою магию. Он не мог покидать дом, так как его легко могли увидеть магглы или даже другие волшебники, которым показалось бы странным, что у мальчика младше 11 лет есть палочка.

Зная о плохих отношениях между Поттерами и некоторыми чистокровными семьями, было почти наверняка, что если бы они его увидели, то сообщили бы в министерство и создали бы им проблемы.

Тренироваться дома было возможно, только если он выполнял безвредные заклинания, такие как Люмос, но с другими заклинаниями он мог разрушить дом. Но теперь, с этой тренировочной комнатой, у него не будет проблем, это даже сделает его практику лучше, чем когда-либо.

— Мы начали строительство с момента нашей первой сделки, то есть два года назад, — ответил Флимонт.

— Это потрясающе, должно быть, это было очень дорого, — прокомментировал Джеймс, прикасаясь к одному из зеркал, в котором отражалось его отражение.

— Ничего, что семья Поттеров не может себе позволить, — сказал Флимонт с улыбкой.

— Хватит всех этих разговоров, давайте практиковаться! — добавил он, вытаскивая палочку из рукава.

http://tl.rulate.ru/book/104548/3705430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь