Готовый перевод Onepiece: Rebirth as Luffy, reversed by Nami and Robin / Ван Пис: Перерождение как Луффи, перевёрнутые Нами и Робин: Глава 41

Когда Усопп поклонился в извинениях и собственноручно написал гарантию о возмещении ущерба, инцидент с обстрелом ресторана был со вздохом улажен.

В этот момент, Зоро, стоявший у борта корабля, вдруг произнес:

- А? Это же, кажется, пиратский корабль.

- Где?

Услышав это, Луффи поднял руку, чтобы лучше рассмотреть, и подтвердил:

- И правда.

Багги пригляделся в бинокль. Неподалеку от "Барати" стоял корабль, в несколько раз превосходящий размерами сам ресторан.

- Это какое-то кораблекрушение… но погодите, что-то здесь не так!

Не успел Багги договорить, как вдруг изменил тон:

- Кажется, это флаг Крега, Властелина Ист-Блю!

- Крег? – Наоми, находившаяся на красном корабле, тоже заинтересованно приподняла брови. В её представлении, властелином Ист-Блю всегда был Арлонг. Кто же такой этот Крег?

- Я бы сказал, что Властелин – это не совсем подходящее ему звание, но он, безусловно, довольно известен. Это самый могущественный капитан в Ист-Блю, командующий пятью тысячами подчиненных! Однако его собственная сила несравнима с силой Арлонга.

После того как Багги закончил свое объяснение, он вдруг взглянул на Луффи, и в его глазах появилось странное выражение. "Да ведь тут капитан! Зачем мне вообще напрягаться? Арлонг не смог развеять скуку капитана, а уж какой-то там Крег и подавно!" С этой мыслью он мгновенно успокоился и презрительно усмехнулся. "Пять тысяч подчиненных? У капитана огнестрельного оружия и то, побольше будет!"

- Но немного странно, почему корабль этого Крега оказался в таком состоянии? Он почти полностью разрушен!

"Соколиный Глаз" постарался!

Луффи, зная, что это корабль Крега, едва сдерживал улыбку. Эти самонадеянные парни с двадцатью пятью глазами во главе упорно решили направиться на Гранд-Лайн, но в итоге были разгромлены скучающим "Соколиным Глазом".

Но сейчас все было вовремя.

В этот раз Луффи сначала отправился в деревню Кокоиши, поэтому не заехал первым делом в "Барати". Он не встретил ни негодяя капитана, ни даже Джина.

Какое совпадение! И Крег уже прибыл!

- Идемте сначала в ресторан!

Как капитан, Луффи отдавал приказы напрямую. Затем три корабля медленно направились в ту сторону.

Когда они уже почти прибыли, Зоро подошёл к Луффи, встал рядом с ним и спросил:

— Луффи, кого из поваров ты хочешь взять на корабль?

— Это тот высокий парень в здании, курящий прямо перед дверью.

— А? — Зоро взглянул на фигуру, которая курила сигарету и притворялась преступником, с растерянным выражением лица. — Это тот, с кудрявыми бровями?

Пфф!

Луффи улыбнулся. Разве он только что не нашёл это неприятным?

Вскоре три лодки, прибывшие в ресторан, начали швартоваться.

— Наконец-то мы здесь! — Луффи раскинул руки и потянулся.

— А-а-а-а-а-а-а-а, кажется, я заболел болезнью, из-за которой не могу сойти с лодки. Я умру, если сойду с лодки! — Усопп схватился за сердце, слабо держась за край лодки, и дрожащим голосом произнёс.

— Что?! — Зоро резко обернулся, глядя на Усоппа, как на круглого идиота. — Что это за оправдания? Быстро спускайся!

— Капитан Зоро, ваши подчинённые не очень послушны. Хотите, я вам помогу? — Багги поднял метательный нож и с улыбкой спросил.

— А, не беспокойтесь, я вылечился, хе-хе, — Усопп, который только что буквально умирал, мгновенно вскочил на ноги, взглянул на ресторан, наполовину разрушенный бомбардировкой, и, дёрнув уголком рта, произнёс: — Это место действительно большое, ха-ха…

— Ладно, хватит нести чушь, пошли, — группа сошла с лодки и направилась к ресторану «Барати».

Они только что прибыли.

Они обнаружили, что посетители ресторана разбегались, как стая воробьёв, но высокая фигура всё ещё стояла на месте.

— Какая ещё милость — еда? Если меня и стоит винить, то лишь за твою наивность, что ты проявил доброту к такому, как я!

Мужчина, одетый в модную одежду, свирепо усмехнулся, глядя с презрением на лежащего на земле человека с жёлтыми волосами.

Рядом с ним на коленях стоял коротко стриженный мужчина и громко кричал:

— Шеф-Крик, вы обещали мне не нападать на этот ресторан!

— А, ну и что с того, если я передумал?

Крик подхватил коротковолосого мужчину, сжал ему руку так сильно, что вывихнул сустав, и отшвырнул в сторону. Его алые глаза окинули взглядом испуганных поваров.

– Я решил захватить этот корабль и снова бросить вызов Гранд Лайн. Вы, вонючие повара, если не хотите сдохнуть, убирайтесь к черту!

Прорычав, он отбросил Да Мао, и взору предстал его золотой доспех из титанового сплава. В мгновение ока он пнул «Могучего Повара», который собирался напасть на него, а из наплечников доспеха внезапно выдвинулись четыре копья, нацеленные на всех присутствующих.

– А ещё, приготовьте мне еду на сотню человек, прежде чем сбежите. Мои люди умирают от голода. Вы поняли?!

Все стиснули зубы, сопротивляясь его давлению, не желая сдаваться. В этот момент сзади послышались шаги. Крик нахмурился и оглянулся. Раздался ни с чем не сравнимый голос:

– Уйди с дороги.

– А, что ты там говоришь, пацан? – глаза Крика расширились, и он ринулся вперёд, чтобы прикончить этого дерзкого наглеца. Но стоило ему повернуться, как вытянутая рука уже давила ему на голову.

[Бах!!!]

Крик почувствовал головокружение и был прижат к земле, прежде чем успел понять, что произошло. Вся его голова ушла в разбитую поверхность. Один удар, и неизвестно, жив он или мёртв!

http://tl.rulate.ru/book/104496/6847658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь