Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 23

Глава 23: Истинное наследство семьи Фоли?

- Пап, ты так и не ответил на мой вопрос, - с некоторым недовольством в голосе обратился Браун к отцу.

Если собираешься сказать только половину, лучше вообще ничего не говори. Очень неприятно остаться в подвешенном состоянии.

Мистер Фоли наставляет:

- Хорошему волшебнику нужно находить ответы самому, сын, а не спрашивать обо всём людей. Твои старшие и учителя могут дать тебе направление, но в конечном итоге всё зависит от тебя.

Хотя Браун и мог почувствовать, о чём говорит мистер Фоли, его вопросы так и остались без ответа. Но он знал, что если отец однажды отказался говорить, то, учитывая его характер, он ничего не скажет, сколько его ни спрашивай.

Браун может только с сожалением сказать:

- Хорошо, пап, я понял. Я сам найду ответы на свои вопросы.

А мистер Фоли, отвернувшись, хотя и сохранял серьёзное выражение лица, в душе хохотал и ещё больше радовался при виде несчастного выражения лица сына.

«Ну как, получил? Посмел похвастать своим талантом передо мной? Я твой отец, мальчик! Приготовься быть побеждённым моим опытом».

Да, именно поэтому он сегодня столько говорил. Он шаг за шагом выстраивал разговор, притворился, что смутился и ушёл, а Браун остановил его, чтобы попросить разъяснить, и в конце концов отказался дать ответ.

Это была месть, которую он запланировал ещё утром после того, как Браун принёс ему духовную травму.

Хотя он и доволен высоким талантом сына, это не значит, что он не хочет преподать этому заносчивому щенку урок.

Подумать только, этот метод самый подходящий. Он не причиняет Брауну боль и не заставляет его впадать в депрессию.

Что касается того, откуда он взялся, то, конечно же, достался ему от отца.

Когда Альберт был ребёнком, он долго из-за этого унывал. В конце концов ему пришлось выслушать от отца рассуждения о жизненных принципах. А потом, в процессе, особенно при виде этой гадкой рожи отца, когда тот его вразумлял, он про себя твёрдо решил использовать этот метод на своём сыне в будущем.

Пусть и сам почувствует, каково это – когда не хочется слушать, а приходится. И точно, его собственный сын попался так же, как когда-то он сам.

После этого он ждал, когда тот придёт к нему за советом, а он ему снова сам всё расскажет.

- Хорошо, ложись пораньше спать. Спокойной ночи, сын.

- Спокойной ночи, пап.

Мистер Фоли помахал сыну с двери и удалился.

Браун мог только послушно пойти спать, хотя в душе и был подавлен.

Неизвестно, из-за юности этого тела или из-за отсутствия давления прошлой жизни планировать будущее каждый вечер, но Браун быстро заснул.

Следующую неделю Браун, едва проснувшись, первым делом брал книгу и читал.

Закончив полное заучивание «Тысячи магических трав и грибов», Браун шокировал мистера Фоли.

После того как Браун ушёл на ночь спать, Альберт Фоли всё ещё сидел в кабинете. В конце концов не выдержав волнения в сердце, он начал кричать предкам, хвастаясь талантом сына.

Услышав его вопли, сонные портреты предков, висящие в коридоре, прокляли его в ярости.

Браун не был самодоволен из-за своих маленьких достижений. Когда на следующее утро он услышал об этом от Дома и Долли, он и не мог понять, почему отец так взволновался.

«Разве у меня не синий уровень таланта к зельеварению?»

К счастью, он не придал этому большого значения. Вместо этого он развернулся и начал работать над следующей книгой.

«Зельеварение для начинающих»

Она используется как учебник для первокурсников Хогвартса, поэтому многие зелья в книге довольно простые и базовые.

Как, например:

обычное противоядие от фурункулов,

зелье от чесотки,

зелье забвения,

гербицид

и так далее.

Всё это изучают на базовой медицине.

Поскольку волшебной палочки нет, Браун может учиться, только выполняя шаги.

«Гербицид... Давай посмотрим. Сначала нагреть котёл и добавить ложку толчёного гребня львиной рыбы... Три капли слизи гусеницы флобера, небольшой стакан сока ястребиной ягоды... Помешать палочкой по часовой стрелке три оборота... И наконец, подождать, пока зелье станет прозрачным, и добавить семена травы, которую нужно удалить».

«Очень хорошо, процесс выполнен идеально».

Мистер Фоли, стоящий перед Брауном, захлопал в ладоши, увидев, что Браун безукоризненно выполнил шаги.

Он сказал с одобрением.

Браун проигнорировал его. Вместо этого он выбросил вещи перед собой в мусорное ведро сбоку. После того, как очистил котёл, разложил различные ингредиенты для зелий и убрал их, он ответил:

- Пап, я правда не могу иметь собственную палочку? Честно говоря, выполнять шаги вот так почти заставило меня подумать, что это детская игра.

Браун был немного недоволен. В конце концов, практиковаться без палочки или даже без огня ничем не отличалось от его детских игр на кухне.

Сначала он практиковался с большим интересом и освоил процесс приготовления. Но по мере того, как он всё больше привыкал к процессу, такие упражнения перестали его удовлетворять.

Сейчас ему отчаянно нужна была палочка, чтобы по-настоящему практиковать приготовление зелий.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь