Готовый перевод Harry Potter: Ronan's Journey / Гарри Поттер: Путешествие Ронана: Глава 11

'Это было хорошо. Очень хорошо", - подумал Ронан. По тому, как Невилл представился, а также по его поведению он понял, что мальчик похож на своего киношного коллегу, и это было хорошо. Когда Драко пришел встречать их в купе поезда, ему показалось, что пушка слишком сильно отклоняется от курса. Но, увидев поведение Невилла, он почувствовал себя счастливым.

Может быть, это и не так много, но если Невилл похож на своего киношного двойника, то это значит, что манипулировать им будет очень легко. Он знает, какие ошибки совершал Гарри в кино, и если он сможет манипулировать главным героем фильма, это будет означать, что ему удастся продержаться достаточно долго.

Затем произошло нечто, заставившее его подпрыгнуть на фут в воздух, и несколько человек позади него закричали.

"Что за..." Он хотел выругаться, но остановился.

Около двадцати призраков только что проникли сквозь заднюю стену. Жемчужно-белые и слегка прозрачные, они скользили по комнате, разговаривая друг с другом и почти не глядя на первокурсников. Но вот один из толстяков остановился, чтобы посмотреть на них: "Новые ученики!"

Несколько студентов кивнули: "Меня зовут Фриар, надеюсь увидеть вас в Хаффлпаффе". С гордым видом он проговорил: "Это мой старый дом, вы знаете".

"Профессор МакГонагалл вернулась. "Церемония Сортировки вот-вот начнется".

Один за другим призраки улетали через противоположную стену. "А теперь постройтесь в линию, - сказала профессор МакГонагалл первокурсникам, - и следуйте за мной".

Чувствуя странную уверенность, Ронан встал в строй за Гермионой, а перед ней - Гарри и Рон. Они вышли из кабинета, прошли через коридор и через двойные двери попали в Большой зал. Он был освещен тысячами и тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные студенты. Столы были уставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками.

В верхней части зала находился еще один длинный стол, за которым сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл повела первокурсников сюда, чтобы они остановились в ряд лицом к остальным студентам, а за ними - к преподавателям. Сотни лиц, смотревших на них, были похожи на бледные фонари в мерцающем свете свечей. Когда Ронан поднял голову, он увидел бархатисто-чёрный потолок, усеянный звёздами. Он услышал шепот Гермионы: "Он заколдован, чтобы выглядеть как небо снаружи, я читала об этом в книге "Хогвартс: История".

Затем он прошептал в ответ: "Гермиона, можно мне одолжить эту книгу, я становлюсь весьма заинтригованным, слушая ее бормотание". Она кивнула и посмотрела вперед. Было видно, что она сильно нервничает.

Затем профессор МакГонагалл молча поставила перед всем залом табурет на четырёх ножках. На табурет она положила остроконечную шляпу волшебника, которая выглядела так, будто ее давно не мыли. Затем шляпа дернулась, на ее околыше появилась прореха, похожая на рот, а потом шляпа начала петь.

______________________________

О, вы можете считать меня некрасивой,

Но не судите по тому, что видите вы,

Я съем себя, если вы найдете

более умную шляпу, чем я.

Можете оставить себе черные котелки,

а ваши шляпы - гладкими и высокими,

Ведь я - Сортировочная шляпа Хогвартса.

И я могу надеть на них все колпаки.

В твоей голове нет ничего скрытого.

Сортировочная шляпа не сможет увидеть,

Так что примерьте меня, и я скажу вам.

где вы должны быть.

Возможно, вам место в Гриффиндоре,

Где живут храбрые сердцем,

Их смелость, наглость и рыцарство

отличают гриффиндорцев;

Ты можешь быть в Хаффлпаффе.

Где они справедливы и верны,

Эти терпеливые хаффлпаффцы верны

И не боятся труда;

Или в старом мудром Рейвенкло,

Если у тебя есть ум,

Где умные и образованные,

всегда найдут себе подобных;

Или, возможно, в Слизерине

Ты обретешь настоящих друзей,

Эти хитрые люди используют любые средства

для достижения своих целей.

Так что надевайте меня!

Не бойтесь!

И не зарывайтесь!

Вы в надежных руках.

хотя у меня их нет,

ведь я - Думающая Шапка!

______________________________

Когда шляпа закончила песню, весь зал разразился аплодисментами, и больше всех был впечатлен Ронан. Может, он и смотрел фильмы о Гарри Поттере очень-очень давно, но помнил, что в фильмах этой песни не было. Шляпа в общих чертах объяснила, как это работает, он бы обязательно запомнил что-то подобное, если бы это происходило в кино.

"Я убью Фреда, он собирался побороть тролля". Он услышал, как Рон шепнул Гарри, что заставило его улыбнуться.

Профессор МакГонагалл вышла вперед, держа в руках длинный рулон пергамента. "Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, чтобы пройти сортировку", - сказала она. "Эббот, Ханна!"

Девочка с белокурой косичкой вышла вперед, но тут Гермиона откинулась назад и прошептала: "Ронан, как ты узнал о шляпе?"

http://tl.rulate.ru/book/104461/3707784

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь