Готовый перевод I am the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе: Глава 9

"Ты скажи мне это". Луи отложил нож и вилку и серьезно сказал: "Вы также видели, что шляпа изначально хотела назначить меня в Гриффиндор, но я, похоже, сильно обидел его, поэтому он повел себя так, словно разыгрывал меня".

"Что ты с ней сделал?" Гарри заинтересовался. Он записал, что хотел съесть, на маленькой карточке и сказал с большим интересом: "С Распределяющей Шляпой должно быть легко разговаривать. Я продолжал говорить ему "нет". Только если я поступлю в Слизерин, он назначит меня в Гриффиндор - ты знаешь, он всегда думал, что для меня было бы хорошо поступить в Слизерин ".

Луи подумал про себя, что было бы неплохо поступить в Слизерин. У тебя есть фрагмент Волдеморта, священная реликвия, и ты можешь отправиться в Азкабан. Гарри смог получить то, что хотел, отчасти из-за своих собственных жестких требований, но также отчасти потому, что Дамблдор, возможно, открыл для него черный ход.

В конце концов, хотя люди из Гриффиндора немного храбрее и заработали много денег, они все равно намного лучше слизеринцев.

В прошлой жизни есть теория, с которой Луи вполне согласен, то есть Дамблдор намеренно или непреднамеренно привел Гарри к семье Уизли, надеясь, что теплота семьи Уизли не даст Гарри сбиться с пути истинного.

Излишне говорить, что ему также нравится семья Уизли.

"Я сказал, что он грязный". Луи солгал, не меняя выражения лица, накалывая вилкой маленькую сосиску, которую только что положил.

"Я тоже так думаю". Рон покачал своей рыжей головой и с улыбкой повторил: Посмеявшись некоторое время, он вдруг серьезно сказал: "Слизеринцы все темные волшебники - э-э, я говорю не о тебе, Луи. Я просто боюсь, что они будут над тобой издеваться или введут тебя в заблуждение. "

Луи подумал про себя: "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Было бы жаль не стать темным волшебником с моим талантом в черной магии восемнадцатого уровня.

"Один философ однажды сказал, что предрассудки дальше от истины, чем невежество". Луи сделал глоток кофе, и сильный горьковатый аромат освежил его мысли: "В Слизерине тоже будут хорошие люди, такие как я".

Пока он говорил, он увидел, что светловолосая старшеклассница прошла мимо и села рядом с ним.

"И этот выпускник тоже хороший человек". Добавил он.

Холодный взгляд старшей сестры скользнул по первокурсникам, и холод, исходящий изнутри, заставил всех вздрогнуть. Рон быстро сменил тему: "Ах, кто сказал то, что вы только что сказали? Это был премьер-министр магглов?"

"Ты угадал". Луи поставил кофейную чашку и подмигнул Рону: "Но это не британское".

Первое занятие сегодня - урок трансфигурации профессора МакГонагалл. Поднимитесь по лестнице из аудитории на второй этаж и идите направо. На этот раз Гарри и Рон встали пораньше, чтобы поговорить по душам с Луи, поэтому они не опоздали.

Луи втайне от всего сердца поблагодарил этих двух друзей. Без них он, вероятно, был бы тем, кому угрожали, и он превратился бы в карманные часы.

На подиуме в классе Трансфигурации серебристо-полосатый кот одиноко сидел на подиуме, похожий на тигра. В это время до утренних занятий оставалось еще полчаса, и в классе еще никого не было. Полосатый кот увидел двух маленьких львят из его собственного колледжа и маленькую слизеринскую змею, идущих вместе, и его зрачки сузились, как будто он увидел свет.

Луи узнал, что это профессор Макгонагалл - в конце концов, он проверял это дома в прошлом месяце. Он огляделся и сел на площадке, принадлежащей факультету Слизерин.

Через некоторое время Малфой вошел в класс со своей юбкой и вторым генералом. Перекинувшись парой слов с Луи, он предпочел сесть рядом с ним.

Когда все студенты собрались, профессор Макгонагалл прибыла с опозданием. Она равнодушно взглянула на Луи, встала на трибуну и начала запугивать первокурсников.

"Трансфигурация - самое сложное и опасное заклинание, которое есть в вашей учебной программе Хогвартса. Если кто-то из моих учеников будет плохо себя вести, я приглашу его на свидание и больше никогда не пущу. Я предупреждал тебя." .”

Луи всегда чувствовала, что ей следует добавить еще одно предложение, чтобы не сказать, что она была неподготовлена.

Не говоря уже о том, что профессор МакГонагалл уже известна своим бескорыстием, но после того, как она была так напугана, все маленькие волшебники испугались.

Затем, по взмаху волшебной палочки в руке профессора МакГонагалл, подиум перед ней внезапно превратился в визжащую свинью, которая принюхивалась и выгибалась дугой к полу рядом с ней. Это выглядело чрезвычайно забавно.

"Круто". Рон похвалил от всего сердца.

Профессор МакГонагалл снова взмахнула палочкой, превращая свинью обратно в трибуну.

"Это всего лишь небольшое применение трансфигурации", - сказала она. "Тебе еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем ты научишься превращать предметы в живых существ".

"Профессор". Рон поднял руку.

"Уизли, у тебя есть какие-нибудь вопросы?" Профессор МакГонагалл заметила нетерпеливого Рона.

"Профессор, я хочу знать, можно ли съесть свинью, превращенную в поросенка?"

Как только Рон закончил говорить, в классе раздался взрыв смеха. Щеки Рона стали такими же красными, как и его волосы, когда он смеялся. Малфой счастливо улыбнулся. Он также посмеялся вместе с Крэббом и Гойлом и сказал, что это, вероятно, потому, что Уизли не могли позволить себе свинину, поэтому он задал этот вопрос.

"Тихо". Профессор МакГонагалл слегка нахмурилась и постучала по доске своей палочкой, как указкой. Она оглядела своих одноклассников и очень серьезно сказала: "Любой предмет, созданный заклинанием трансформации, не съедобен, и существует ограничение по времени воздействия волшебника на этот предмет. Когда действие заклинания трансформации, прикрепленного к объекту, истечет, объект будет уничтожен. Он автоматически восстановит прототип, например...

Легким движением руки она превратила кусок мела в слизняка. На глазах у одноклассников она взмахнула палочкой и бросила слизняка на доску.

Произошла странная вещь. Пуля мгновенно превратилась в кусок мела и со стуком упала в хранилище под классной доской.

"Когда преобразованная форма жизни теряет свою жизнь, проклятие автоматически снимается. Более того, волшебники не могут создавать пищу из воздуха, и даже пищу, преобразованную из сущностей, нельзя есть ".

Она посмотрела на людей в аудитории и сказала: "Я знаю, о чем вы думаете. Вчера на вечеринке первокурсников еда, появившаяся на тарелках в аудитории, была сотворена профессором Дамблдором не из воздуха, а из Хогвартса." После того, как домашние эльфы закончат готовить еду, они используют магию, чтобы разложить еду по вашим тарелкам."

"Понял, профессор". Снизу донесся отрывистый ответ.

Затем последовали длинные и скучные основы трансфигурации. Льюис долго делал заметки и обнаружил, что основная идея Трансфигурации заключается в том, чтобы "подчеркнуть субъективное сознание".

Это не значит, что заклинание трансформации идеалистично. Так называемое идеалистическое означает, что сознание стоит на первом месте, а материя - на втором. Сначала приходит сознание, а затем приходит материя. Заклинание трансформации ставит материю на первое место, а сознание - на второе. Сознание не может создавать материю из воздуха, но сознание может реагировать на материю.

Это звучит довольно материалистично.

http://tl.rulate.ru/book/104435/3655270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь