Готовый перевод My Husband is National-Level Scientist / Мой муж — учёный национального уровня: Глава 2.2

Гу Юнь сказала:

Чуньюй, иди и разыщи его. Если ты никого не сможешь найти, не нужно ждать.

Чуньюй сказала:

Понятно, слуги пойдут искать Шизи.

После того, как он вернулся и причинил неприятности, он снова ушел. Где он сейчас? Лицо Гу Юнь было угрюмым, и она не произнесла ни слова. Цинъюнь вздохнула. Наследник, который был таким незаметным, все еще напрашивался на неприятности. Ему было уже восемнадцать лет, и он все еще оставался невежественным. Из-за этого она даже опоздала на ужин. Через некоторое время поспешно вошла Чуньюй:

Мадам, мы нашли его. Шизи на кухне!

Где бы он ни был, пока он не уходит пить и играть в азартные игры, это лучше, чем что-либо другое. Гу Юнь нахмурилась:

Кухня?

Он был мужчиной, что он собирался делать на кухне? Чуньюй сказала:

Шизи сказал, что вчера он обидел мадам, поэтому он лично приготовил еду, чтобы извиниться перед мадам. Шизи никогда не был на кухне с тех пор, как был ребенком, но он готов вымыть руки и приготовить суп для мадам. Возможно, у него не все хорошо, но это Шизи. Мадам должна похвалить его за доброту.

Гу Юнь подумала, почему она должна хвалить его, если он это делает? Он впервые готовит, можно ли вообще есть эту еду? Он – человек, который ничего не знает, может ли он готовить на кухне? Это дало ей пищу для размышлений. Однако Гу Юнь все равно почувствовала облегчение. Лучше пусть готовит, чем идет куда-то пить.

Подождав некоторое время, вошел Пэй Шу с кем-то. Гу Юнь неохотно встала. Первоначально предполагалось, что этим утром она будет прислуживать Пэй Шу в одевании и уходе за собой. Отныне ей придется прислуживать Пэй Шу за его трапезой каждый день. Если в будущем родятся наложницы и дети, к ним следует относиться одинаково и доброжелательно. «Уважай своего мужа». Гу Юнь внутренне вздохнула, опустила голову и слегка согнула колени. Она собиралась отдать честь, когда Пэй Шу поддержал ее. Она подняла голову и увидела, что Пэй Шу взял ее за руку и помог подняться. Она была немного смущена и спросила:

Муж?

Сердце Пэй Шу дрогнуло, когда он услышал слово «муж». Они встречались всего дважды. Гу Юнь, он действительно не мог относиться к ней как к своей жене. Он сказал:

В этом нет необходимости, давай скорее поедим.

Горничная поставила тарелки на стол, поставив по тарелке на каждое блюдо. Всего было три блюда, одно суповое и две миски с рисом. Пэй Шу посмотрел на горничных в комнате и махнул им, чтобы они спускались. Он взял Гу Юнь за руку и попросил ее сесть:

Я действительно сожалею о вчерашнем. Такого рода вещи никогда не повторятся в будущем. Видишь ли, я опустился на колени и был наказан. Не сердись.

Гу Юнь поджала нижнюю губу и сказала:

Я бы хотела, чтобы мой муж мог ясно мыслить.

Она посмотрела на Пэй Шу и почувствовала себя странно. Они никогда раньше не встречались, и вот они стали мужем и женой. Госпожа Сюй выглядела нежной и сдержанной, но она не знала, о чем та думала. У герцога Ин был дурной характер, и он был крайне разочарован Пэй Шу. Дворец Инго находился в отчаянном положении. Если Пэй Шу продолжит в том же духе, жизнь станет невыносимой. Но он ничего не знал, и у него все еще было время готовить. Пэй Шу подумал, что забавно, что Гу Юнь, очевидно, была маленькой девочкой, но она притворялась, что говорит по-взрослому. Он скривил губы и сказал:

Тогда давай оставим это дело. Давай быстро поедим.

Гу Юнь еще не знала, сможет ли она съесть эту еду. Она только что приняла Чжунфу и еще не заглядывала в бухгалтерские книги. Чуньюй была старой няней, которая заботилась о Пэй Шу и многое ей рассказывала. Например, в каждом дворе была маленькая кухня. За исключением совместных трапез во время праздников, в другие дни они ели в своих собственных дворах, у всех были фиксированные расходы. Пэй Шу приподнял тарелку, и Гу Юнь увидела, что на столе три блюда и один суп. Судя по цвету блюд, они казались очень аппетитными, но она никогда раньше их не видела, поэтому не знала, каковы они на вкус. Пей Шу сказал:

Это утка с соевыми бобами. Фасоль обжаривается во фритюре. Затем желток утиного яйца измельчается и добавляется вода, чтобы получилась паста. Добавляется кусочек утки и обжаривается, помешивая. Это тофу, обжаренный на сковороде. Его нужно обжарить до золотистого цвета с обеих сторон. Далее добавляем измельченный чеснок и чили, тушим на медленном огне, медленно готовим, это свинина, запеченная в горшочках, она сладкая, попробуй.

Раньше он не любил питаться вне дома, и у него не было других увлечений, кроме научных исследований, поэтому он готовил свои собственные блюда, и сейчас это ему пригодилось. Гу Юнь никогда не слышала о таком и не знала, откуда он это взял. Она встала и подала Пэй Шу сервировочные палочки для еды.

Для моего мужа это тяжелая работа, но здесь есть повар, так что тебе не нужно много работать.

Пэй Шу был ошеломлен. Он был ошеломлен, как он мог попросить Гу Юнь принести ему еду. Он также взял пару палочек для еды у Гу Юнь и осторожно сказал:

Ты, я думаю, знаешь, что я самый неуправляемый человек на свете. Я никогда не обращаю внимания на этот ложный этикет. Отныне, когда мы едим, мы будем просто как обычныемуж и жена. Тебе не нужно отдавать честь, когда ты видишь меня. Увы, это всего лишь несколько блюд. Если люди в Чэнсиньюане никому не расскажут, никто и не узнает.

Гу Юнь кивнула и сначала откусила кусочек утки с соевыми бобами. Снаружи тофу был очень хрустящим, и у него все еще была деревенская текстура, соленая и сладкая. Это было восхитительно и на вкус как раз то, что нужно. Когда она снова попробовала тофу, он был не таким нежным, как те, что она ела раньше, и очень острым. Она поперхнулась, и Пей Шу протянула ей суп. Это был суп-пюре из свиных ребрышек, очень свежий. Пэй Шу сказал:

Повар приготовил суп раньше, я не осмеливаюсь ставить это себе в заслугу.

Гу Юнь взглянула на Пэй Шу, не понимая, думал ли он, что сможет порадовать ее этим блюдом:

Муж, я обычно ничего не говорю, когда ем или сплю.

Пэй Шу подумал, что она хочет сидеть и доедать еду молча, и это было бы так неприятно:

Мы больше не хотим этого правила, просто разговаривай во время еды, так удобнее. Скорее попробуй свинину в горячем виде, яЯ готовлю его впервые. Пожалуйста, попробуй и убедись, что она вкусная.

Гу Юнь откусила маленький кусочек. Снаружи мясо было хрустящим, и она не знала, в какой соус оно было завернуто, но оно оказалось сладким. Такой большой кусок мяса был действительно вкусным. Приятным. На вкус это было лучше, чем многое из того, что она ела раньше. Независимо от вины Пэй Шу, это было вполне прилично для его первого приготовления. Пэй Шу увидел, что Гу Юнь больше любит острую пищу. Хотя кончик ее носа покраснел от острой пищи, она не могла удержаться и съела тофу, а еще ей нравилось есть свинину в горячем виде. Однако это был первый раз, когда они встретились друг с другом, поэтому они мало разговаривали. Гу Юнь неосознанно много ела. Говорили, что наследник был необразованным и некомпетентным, но в том, чтобы поиграть, были свои преимущества. Она ни разу не видела, чтобы ее отец входил на кухню. Хотя это был первый раз, когда ее оставили одну в первую брачную ночь, это был также первый раз, когда ее муж готовил лично. Гу Юнь спокойно взглянула на Пэй Шу, прошлая ночь была брачной, он определенно не уйдет сегодня, но он сказал, что то, что произошло прошлой ночью, никогда больше не повторится. Он все еще хочет, чтобы над ней смеялись? Пэй Шу почувствовал, что лицо Гу Юнь менялось как погода. Через некоторое время стало солнечно, а затем облачно. Она много съела, так что, вероятно, дело было не в том, что еда была невкусной. Пей Шу спросил:

Что не так?

http://tl.rulate.ru/book/104382/3727179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь