Готовый перевод My Husband is National-Level Scientist / Мой муж — учёный национального уровня: Глава 1.2

Матушка Сюй глупо рассмеялась:

Что-то я слишком много думаю. Я ничего не могу с собой поделать. Трудно найти преемника, и меня тоже воспитывала моя мать-наложница. Цзин'эр усердно учится и хорош во всем. Если Пэй Шу хочет вести себя таким образом, что я могу сказать? Я могу винить его только за то, что он не соответствует Гу Юнь, надо просто подождать, ведь мой супруг действительно думал, что сын сможет успокоиться после женитьбы, и сейчас он в очередной раз разочарован. Скоро Пэй Шу перестанет быть наследником.

Госпожа Сюй встала, оделась и некоторое время пила чай. Если Пэй Шу не мог вернуться, ей все равно придется утешать Гу Юнь:

Достань мой браслет со дна коробки.

Она не носила его и даже не отдала его своей невестке. Хотя она и не хотела отдавать его Гу Юнь, это могло стать разумным решением.

***

В апреле утро выдалось туманным и чрезвычайно холодным. Пэй Шу поднялся с кучи пепла, голова у него все еще кружилась.

Вокруг него была серая стена, в углу лежали груды печной золы и гнилых овощных листьев, а также там было дерево, на ветках которого прыгало несколько птиц.

Почему он здесь?

Он вспомнил, что, когда он не спал всю ночь, записывая данные в лаборатории, у него внезапно случился сердечный приступ. Перед смертью он услышал, как кто-то вызвал скорую помощь.

Он потер виски, в его голове роилось много воспоминаний, которые ему не принадлежали: беспорядок, пьянство, азартные игры, прослушивание музыки и просмотр опер, трата тысяч таэлей на покупку драгоценного крикета, его брат получил диплом, отлично сдав экзамен, и смотрел на него как на мусор, и вчера в первую брачную ночь он надел фату и пошел выпить с гостями.

Выпивая в течение трех раундов, он не был удовлетворен. Он не помнил, кто именно предложил ему продолжить пить, и несколько человек вышли, толкаясь и пихаясь.

Выпив, он прислонился к стене и пробыл в отключке неизвестное количество времени.

Наконец, он упал в кучу мусора у входа в переулок.

Пэй Шу некоторое время сидел на земле в оцепенении, прежде чем понял, что изначально он был наследником герцогства Ин. Его мать умерла от болезни, когда он был маленьким, и его отец женился на тете Сюй, которая стала его мачехой. Он был недоволен, и у него случались неприятности каждые три дня.

Когда он достиг брачного возраста, ни одна девушка не хотела выходить за него замуж, поэтому его мачеха выбрала для него Гу Юнь, дочь, рожденную наложницей из Пинъян Хуфу.

Это было единственное личное дело, которое Сюй сделала за столько лет.

Гу Юнь была прирожденной наложницей, она была чрезвычайно красива и имела хорошую репутацию.

Можно было сказать, что выйти за него замуж – это все равно что положить цветы на коровий навоз.

Но первоначальный владелец не воспринял это всерьез, ему хотелось повеселиться. Он думал, что Гу Юнь выбрала госпожа Сюй, поэтому его это не волновало. Он приподнял вуаль и пошел выпить.

Из-за того, что он выпил слишком много, он даже расстался с жизнью.

Пэй Шу вздохнул. С детства он хорошо читал и постигал науки одну за другой. В возрасте 23 лет он защитил докторскую диссертацию и поступил сразу в научно-исследовательский институт. Он начал учиться день и ночь и в конце концов умер от переутомления.

В эту эпоху случайно появилась еще одна невестка.

Первоначальный владелец находится в трудной ситуации, но, по крайней мере, он был наследником. Пока он не играет в азартные игры и не пьет, он может жить хорошей жизнью. В сочетании с его исследованиями при жизни, его жизнь будет не так уж плоха.

Пэй Шу погладил себя по лицу. Он никогда не думал о женитьбе. Хотя он не был тем, кто посетил комнату новобрачных прошлой ночью, он забрал ее тело. Гу Юнь была его женой.

Он мало что знал об этой династии, но он также знал, насколько суровым было отношение к женщинам в древние времена, и чувства можно было культивировать. Он получил современное образование и признавал только моногамию.

Изначально у таких ученых, как он, было мало личного времени. Если бы он женился в современном мире, то, вероятно, выбрал бы жену на свидании вслепую. Гу Юнь теперь стала его женой, поэтому он должен хорошо к ней относиться.

Что касается того, что он теперь стал чуваком, который не умеет читать большие буквы, и никто не был о нем высокого мнения... В любом случае, его не волновало  то, что о нем думают другие.

Пэй Шу похлопал себя по одежде и сел. Он должен вернуться и извиниться перед Гу Юнь.

***

Взошло солнце, и Гу Юнь, выйдя из комнаты, напугала Чунью: почему у молодой леди такие красные глаза? Она выглядела обиженной, с плачущим взглядом, она чувствовала, что мир несправедлив, если такой красивой невесте предпочли выпивку.

Чуньюй опустила голову и отдала честь:

Юная леди.

Ворота Чэнсиньюаня были открыты, у входа во внутренний двор были посажены два кипариса, и на них были развешаны красные фонарики, а внутренний двор был очень большой, три входа и три выхода, и за ним располагался небольшой сад.

В этот момент за дверью во внутренний двор воцарилась тишина, служанка, охранявшая дверь, смотрела себе под ноги, а под карнизом стояли в ряд маленькие служанки, которые после приветствия были похожи на перепелок.

Гу Юнь спросила:

Шизи еще не вернулся?

Чуньюй:

Шизи должен вернуться через некоторое время.

Давай не будем ждать, я только что вошла в дверь, нехорошо заставлять родителей ждать, ты иди к двери охранять, если Шизи вернется, пусть идет прямо в главный зал.

Когда Гу Юнь сказала это, Чунью поспешно сказала:

Юная леди, Шизи всегда выходил выпить только тогда, когда был какое-то время счастлив, и он не хотел вас обидеть!

Гу Юнь улыбнулась, как белый цветок, который был уничтожен ветром и дождем:

Это действительно так?

Гу Юнь в сопровождении Цинъюнь и Лу Шао направилась в главный зал, особняк Ин был огромным, в нем было больше дюжины дворов, путь от внутреннего двора Чэнсинь до главного зала занимал пол четверти часа, они прошли через висячие ворота и цветочный зал, а затем прибыли на место.

Главный зал был полон людей.

Там уже находились глава - герцог Ин и его вторая жена Сюй. У герцога Ин присутствовали синяки под глазами. Платье Сюй было очень простым, и посторонние никогда не говорили плохого слова об этой второй жене.

Говорят, что мачехам приходится непросто, и Сюй уже хорошо справлялась с этим.

Через несколько лет после ее замужества второй сын Пэй Цзин сдал императорские экзамены и стал знаменитым. Он сосредоточился на учебе и понятия не имел о том, что является очевидным наследником. Ее дочь Пэй Чжэнь была хорошенькой и симпатичной, а как младшая сестра, она была скромной и вежливой.

Слева сидела тетя Лю, справа сидел второй сын Пэй Цзин, рядом с ним сидели его жена и маленький сын, а две девочки, сидевшие позади, опустили головы и их невозможно было ясно видеть.

Убранство главного зала было простым и элегантным, Гу Юнь являлась молодой женой, поэтому нехорошо было оглядываться по сторонам, она поджала нижнюю губу и отдала честь:

Невестка пришла выпить чаю со своими отцом и матерью.

У герцога Ин было холодное лицо, Сюй Ши похлопала его по руке, поджала губы и улыбнулась:

Я обидела тебя вчера, и когда Пэй Шу вернется, я накажу его, он игривый, так что тебе следует быть более терпеливым.

Глаза Сюй были нежные, Пэй Шу не смог прийти, на нее смотрело так много людей, пока она в одиночестве готовила чай, она была смущена, глядя на Гу Юнь с глазами красными, как у кроликов, было ясно, что она плакала прошлой ночью.

Сюй Ши нежно потянула за рукав герцога Ин:

Шизи еще не пришел, хозяин, пусть А Чжун сначала приготовит чай.

Как только прозвучали эти слова, из-за пределов зала раздался голос:

Я опаздываю!

http://tl.rulate.ru/book/104382/3727176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь