Готовый перевод After Being Reborn and Regaining Her Identity, the True Heiress Is Spoiled in the Seventies / После Перерождения и обретения Своей Личности в 70-х Истинная Наследница становится Испорченной: Глава 5. Миг между надеждой и разочарованием

Но запах все равно был неприятным. Ань Чжися посмотрела на персик в своей руке, который она почти откусила, и, наконец, положила его обратно на свое место. Она привела в порядок свои мысли и спокойно вышла из ванной.

Чрезмерная усталость ее тела заставила Ань Чжися заснуть очень крепко. Когда она проснулась, был уже полдень следующего дня.

Чжоу Чжи Чжи больше не было в комнате.

Когда она вышла за дверь, то увидела бабушку Чжоу, выщипывающую куриные перья во дворе.

"Ты встала?" В отличие от вчерашней холодности, глаза бабушки Чжоу были явно полны страдания, когда она посмотрела на нее: "Ты выглядишь сильно истощенной, поэтому мы убили дома курицу, чтобы приготовить куриный суп в полдень, чтобы накормить тебя".

"Хорошо, спасибо, бабушка". Ань Чжися подумала, что они, должно быть, уже ездили в деревню Аньле и расспрашивали о ее жизни на протяжении многих лет, поэтому их отношение изменилось.

Действительно, как и думала Ань Чжися, как только Чжоу Сифэн прибыл в деревню Аньле, он направился прямиком к семье Гао. Когда он увидел Ли Сю, главаря, который подменил детей, он понял, что то, что сказала Ань Чжися, скорее всего, было правдой.

Ребенок дома был на семь или восемь частей похож на его младшую сестру, в то время как женщина перед ним также была на три или четыре части похожа на его племянницу, особенно глаза этих двоих. Сравнивая их по отдельности, они были просто идентичны. Было невероятно сказать, что они не были матерью и дочерью.

Затем он поинтересовался положением семьи Гао и узнал, что в семье Гао было трое детей. Помимо того, что старший был сыном, вторая и третья были дочерьми.

Но разница заключалась в том, что в старшей паре детей души не чаяли, в то время как младшая дочь Гао Сяо Цао действительно была похожа на травинку, нелюбимую родителями с детства. Особенно в последние два года ее пытали, когда она была дома, и не разрешали выходить на улицу.

Говорили, что эту дочь выдали замуж два дня назад, но те, у кого было сердце, знали, что это был не брак, а продажа.

Иначе как могло случиться, что до отъезда людей не было ветра, и только после их отъезда распространился слух, что она вышла замуж?

Кроме того, вторая дочь Гао еще не была замужем. Как могла настать очередь младшей дочери, если старшая не вышла замуж?

Услышав это, сомнений быть не могло. Они четко осознавали, что она не была их собственным ребенком, поэтому, конечно, она не могла сравниться с двумя биологическими детьми постарше. Но пытать ее подобным образом и напрямую продавать было слишком жестоко.

Чжоу Сифэн в то время был очень расстроен.

Все свидетельства и детали говорили им о том, что две семьи действительно поменялись своими детьми.

Глядя на телосложение ребенка дома, можно сказать, что 18-летняя девочка была в этом возрасте нежной, как цветок, но этот ребенок был худым и маленьким, с пожелтевшими щеками и отсутствием плоти. Из-за этого ее глаза казались больше, что заставляло людей чувствовать себя огорченными.

Бабушка Чжоу проплакала половину утра, и сейчас ее глаза все еще были красными.

Цзиньчэн тоже был недалеко отсюда. Ань Чжися думала, что ее семья приедет за ней днем.

В конце концов, речь шла об их собственном ребенке, и они должны быть очень осторожны.

Но реальность оказалась неожиданной. Ань Чжися ждала три дня, но так и не увидела людей, которых ждала.

В течение этих трех дней семья Чжоу была очень добра к ней. Старейшины были полны горя и вины, в то время как ее двоюродные братья также очень заботились о ней.

Ее маленький двоюродный брат брал ее с собой на рыбалку, когда уходил из дома.

Они использовали корзины, чтобы ловить рыбу в воде. Ань Чжися присела на корточки у реки и опустила руку в воду. Рыба в ее пространстве была выпущена в реку в этом мире.

Возможно, из-за того, что их никогда раньше не ловили в ее пространстве, взрослые рыбы тоже были немного глуповаты, поэтому их было легко поймать. Ее маленькая двоюродная сестра поймала несколько крупных рыб за некоторое время, и другие тоже поймали немного. Они обсуждали, что рыба сегодня была крупная и ее легко поймать.

Знакомый ребенок подошел и окликнул их: "Сестра Чжи Чжи, ваш дядя здесь..."

Поскольку биологический отец Ань Чжися, Ань Цзинчжи, был городским жителем, Чжоу Нань была довольно знаменита тем, что вышла замуж за городского жителя.

Услышав этот зов, маленькая кузина в реке велела Чжоу Чжи Чжи сначала отвести Ань Чжися обратно.

Войдя в дом Чжоу, Ань Чжися с первого взгляда заметила мужчину в холле.

Он был одет в костюм Чжуншань, высокий и стройный, нежный и утонченный. Он был ее биологическим отцом Ань Цзинчжи.

Рядом с ним был молодой человек, тоже высокий, но немного небрежный. Ань Чжися с первого взгляда узнала в нем своего брата-близнеца Ань Чжиана.

В то время он все еще был восемнадцатилетним юношей, который жил под защитой своих родителей и старшего брата, ни о чем не беспокоясь. У него был слегка бунтарский темперамент. Не похожий на его более поздний подавленный и мрачный вид.

В тот момент, когда их глаза встретились, Ань Чжиан сразу почувствовал близость, исходящую от незнакомой девушки. Возможно, в этом и заключалась сила кровных уз.

"Ты действительно моя сестра? Привет, я твой брат-близнец. Меня зовут Ань Чжиан. Ты можешь называть меня Четвертым братом." Когда Ань Чжиан увидел Ань Чжися, он подсознательно скрыл свой бунтарский темперамент и держался прямо, как его отец.

Ань Цзинчжи также был шокирован сходством Ань Чжися с внешностью его жены. Боясь напугать девушку, стоящую перед ним, он смягчил свое суровое выражение, насколько это было возможно, но все еще казался немного встревоженным: "Ты ... Сяо Цао, верно? Я твой отец, Ань Цзинчжи."

Ань Чжися никогда раньше не представлялась, и семья Чжоу последние несколько дней называла ее Маленькой Цао, вероятно, следуя примеру семьи Гао.

В конце концов, имя Ань Чжися было дано ей Ань Чжианом много лет спустя. Оно еще не существовало.

"Ты мне веришь? Ты не боишься, что я лгу?" Хотя она знала, что семья Чжоу скажет правду, не были ли они слишком опрометчивы, чтобы принять это так легко?

Ань Цзинчжи выпрямился и смущенно сказал: "Мне очень жаль, что потребовалось три дня, чтобы приехать за тобой. Я... Папа последние несколько дней расследовал отношения между Мэйюн и семьей Гао..."

Несколько дней назад пришел ее дядя и сказал, что Мэйюн связался с семьей Гао два года назад и пытался убить его собственную племянницу.

Хотя все это было сказано этим ребенком, он все равно очень серьезно расследовал правду.

Однако ему было трудно принять правду. Ребенок, которого он растил столько лет, действительно общался с семьей Гао в течение двух лет. Этот результат заставил его почувствовать себя полным неудачником.

"Дорогая, папа все ясно понял. Я определенно заставлю семью Гао заплатить за их действия. Твоя мать услышала о трудностях, которые ты перенес за эти годы, и заболела. Она также надеется, что ты сможешь вернуться и дать своим родителям шанс загладить свою вину. Хорошо?”

Ань Цзинчжи знал, что это может быть неразумно, но после стольких лет воспитания чувства не могли исчезнуть просто так, особенно со стороны его жены, у нее было по-настоящему разбито сердце. После неоднократного обсуждения это была единственное что они смогли придумать...

Ань Чжися опустила веки, и ее поджатые губы выдали ее недовольство и разочарование: "Ты можешь уйти. Я не буду мешать жизни твоей семьи в будущем. Просто притворись, что я никогда не появлялась."

http://tl.rulate.ru/book/104376/3655132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь