Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 55

Глава 55 55. Размолвка

Еще до того, как благородный Девятый Принц и его наложница провели с ним свадебную церемонию, распространились такие неловкие слухи. Как он мог потерять свое лицо?

Он никогда не испытывал чувств к Вэй Ланьсюань, она просто **** в браке, во-первых, из-за ее личности, во-вторых, из-за ее репутации.

 После этого инцидента какой смысл в Вэй Ланьсюань, чья репутация была разрушена?

Герцог Вэй Гоу был потрясен. Как она могла действовать так безрассудно?

Он отругал Фэн Цзиньяо: "Мисс Фэн, каковы ваши намерения сеять раздор снова и снова!"

Он этого не упустил. Именно Фэн Цзиньяо только что прошептала несколько слов Сюй Минюэ, что привело ее в ярость и заставило прийти и пожаловаться.

Если бы не она, все не было бы так, как сегодня. Взгляд в ее глазах выражал намерение убить.

В конце концов, герцог Вэй был важным министром, и его отношение к ссорам с учеными в суде было настолько пугающим, что даже взрослый мужчина мог задрожать. Он боялся, что его ругань подавит молодых девушек, желающих пожаловаться, поэтому старший принц выступил в поддержку с холодным лицом. .

"Слова госпожи Фэн разумны. Я думаю, что король должен отложить объявление указа. Королевское достоинство не используется для изготовления свадебных платьев для других".

 Сказав это, он бросил взгляд на герцога Вэя, в глазах которого был свирепый взгляд, и его предупреждение было очень очевидным.

Власть трех семей Сюй Бафэна при дворе не мала, особенно премьер-министра Бая и старейшины Сюй Гэ. У них ученики по всему миру, и большинство государственных служащих следуют их примеру. Если мы сможем воспользоваться этой возможностью, чтобы завоевать их, это будет хорошим делом, чтобы убить двух зайцев одним выстрелом. Благодаря этому браку мы можем получить помощь от трех сторон.

Видя, что обе стороны собираются поспорить по этому поводу, Вэй Ланьсюань стиснула зубы и выпрямила спину, шаг за шагом подошла к Сяо Тинъи и тяжело опустилась на колени.

"Все, что произошло сегодня, произошло из-за моей дочери. Я упала в лужу, не успев встать на ноги. Мистер Лян был достаточно добр, чтобы спасти мне жизнь, но он расстроил мисс Сюй и захотел разорвать помолвку. В этом моя вина. Теперь мой слуга Моя репутация разрушена, и я больше не подхожу. Я не смею задерживать большое будущее Девятого принца. Я все еще надеюсь, что принц исполнит мое желание и заберет указ о браке". Дон дон дон, как только она закончила говорить, она сильно поклонилась Сяо Тинъи. Ее нежная кожа скоро стала фиолетовой, и на фоне ее бледного лица она выглядела довольно жалко.

Герцог Вэй был потрясен и сказал: "Ланьэр, не говори глупостей. Как можно отменить этот императорский указ после его издания? Почему бы нам не убрать его поскорее и не встать на колени, чтобы принять указ!"

"Дедушка, репутация Лань Сюань была разрушена из-за ее падения в воду. Мне жаль за воспитание семьи Вэй и твою любовь. Теперь моя внучка пожертвует своей жизнью в обмен на чистую репутацию для семьи Вэй".

 “Нет!”

 “Лань’эр!”

Как только он закончил говорить, он ударился о столб рядом с ним. Он собирался получить **** голову, но его остановила стоявшая рядом с ним Фэн Цзиньяо.

Эти двое упали на землю, а служанки и слуги поспешно вышли вперед, чтобы помочь им.

Лицо Бай Сижуо побледнело, и он подбежал, чтобы поднять Фэн Цзиньяо на ноги, с ужасом глядя на нее.

 “Ты с ума сошла!”

"Я в порядке, — он похлопал Бай Сижуо по руке, чтобы показать, что она действительно не ранена. Затем он повернулся к плачущей рядом с ней Вэй Ланьсюань и с холодным лицом сказала: "Госпожа Вэй, если с вами что-то случится, что с вами будет?" Неужели это не заманит сестру Сюй в несправедливость?”

 Сказав это, Бай Сижуо внезапно опомнился.

 Глядя в глаза Вэй Ланьсюань, в них было еще больше гнева и презрения.

 Вы действительно жестоки в душе!

Сердце Сюй Минюэ стучало у нее в горле. Если что-то пойдет не так, то их рациональность станет иррациональной.

 В то время в столице Мандон будет распространяться не тот факт, что семьи Сюй и Лян разорвали помолвку, а слух о том, что они довели до смерти мисс семьи Вэй.

 К счастью, быстрая реакция Фэн Цзиньяо быстро его остановила.

«Хватит! Я не собираюсь жениться на принцессе, которая заботится о других людях. Простите, дядя, но мой племянник сделает первый шаг». Девятый принц даже не взглянул на герцога Вэя, отмахнулся от рукавов и направился к выходу. , вышел из павильона у воды и ушел очень решительно.

Сегодня он потерял все свое лицо. Если бы этот человек не был его родным двоюродным братом, он бы пронзил ее мечом в груди, и она бы все еще могла оставить ее нести чушь.

Чем больше он думал об этом, тем сильнее злился. Выйдя из особняка Вэй, он поехал в сторону дворца.

Сегодняшний позор продлится недолго. С каждым присутствующим он должен разобраться!

Принцы и князья, которые стояли в комнате в ожидании приказа, невольно расширили глаза, увидев это.

 Два человека, которым был заключен брак, один собирается прикоснуться к колонне, а другой уже ушел. Какой смысл ему здесь оставаться?

Я думал, что, объявив указ таким образом, я не только смогу угодить императорской наложнице, но и завоевать расположение семьи Вэй, поэтому у него, естественно, будет на кого положиться во дворце.

 Я не ожидал столкнуться с таким скандалом. Забудьте об этом, лучше уйти поскорее, чтобы избежать этой беды.

«У герцога сегодня много дел в его доме, так что лучше я отвезу этого старого слугу с императорским указом домой первым. Позже вы можете лично объяснить это Его Величеству и императрице».

Сказав это, он повел дворцовых гостей и быстро ушел, как будто у него горел хвост, бежав быстрее всех.

 «Принц и евнух…»

Ситуация была закончена. Видя, что сегодняшний приказ не может быть продолжен, герцог Вэй Го на некоторое время холодно посмотрел на спину Лян Паня, затем повернулся к Вэй Ланьсюань и сказал: «Ты сегодня выпил слишком много воды и запутался. Прежде всего, пойди и получи лечение. Дедушка может позаботиться о других вещах».

 Тон был уже не таким теплым, как обычно, и от холода человеку становилось более некомфортно, чем когда он ходил босиком по снегу.

Вэй Ланьсюань прекрасно знала характер своего деда. Если она действительно уйдет сейчас, то ее силой поместят в свадебный паланкин и отвезут в особняк девятого принца. Что касается молодого господина Лян Паня и Ляна, он также может погибнуть в результате несчастного случая.

Голодная от безделья, благородная дама потеряла все свое прежнее достоинство. Оттолкнув слуг, которые крепко ее держали, она опустилась на колени прямо перед герцогом Вэй, схватила его за край одежды и заплакала.

«Если сегодняшние события получат распространение, как моя внучка все еще сможет сохранить достоинство, чтобы выжить в этом мире? Пожалуйста, попросите дедушку принять решение за вашу внучку и дать ей возможность выжить».

Сяо Тинъи взглянул на нее, но он был умным человеком. Если бы он сказал такие слова в это время, то не смог бы помешать герцогу Вэю прийти к власти и заставить его уладить брак. Если нет, герцогу Вэю придется нести честь всей своей жизни, когда он состарится. Репутация, что он довёл до смерти свою внучку, ему ничего не даёт.

 «Ланьэр, ты знаешь, о чем говоришь?»

Герцогу Вэй Го было не по себе, когда он видел, как его внучка, которую он всегда так сильно любил, так горько плачет, но намерение ее слов заставило дискомфорт исчезнуть.

Вэй Ланьсюань не знала этого, но стрела была на тетиве и должна была быть выпущена, поэтому она могла только стиснуть зубы и продолжать.

Внучка... Внучка влюблена в господина Ляна. В прошлом она была обусловлена судьбой своих родителей и не осмеливалась думать ни о чем плохом. Сегодня она просит дедушку исполнить мое желание!

Лян Пан тоже был не дурак. Теперь, когда ситуация закончилась, собака оказалась в переулке. Попытавшись, он мог найти выход из положения, поэтому он опустился на колени рядом с Вэй Лансюань и сказал тем же твердым тоном:

«Я действительно давно любуюсь мисс Вэй и умоляю герцога дать разрешение».

Герцог Вэй был так зол на них, что его глаза почернели, вены на лбу вздулись, и он упал в кресло.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3947858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь