Глава 40 40. Посещение за дверью
Она наблюдала, как взрослая дама росла с самого детства. Ее характер, полный зависти и ненависти, мог измениться в любой момент, но юная леди так сказала, и ей непросто задавать много вопросов.
Бай Сыхан, разве ты не хочешь подняться по служебной лестнице?
Тогда я помогу тебе. Сможешь ты подняться или нет, это твое предназначение.
На губах Бай Сыжо появилась непонятная улыбка.
В отличие от открытой и скрытой борьбе в семье Бай, в семье Фэн сейчас намного теплее и оживленнее.
Обед сегодня проходил во дворе Юньхай госпожи Фэн. Фэн Цзиньсю оказался дома, поэтому пришли все три члена семьи Дафанга.
Госпожа Вэнь давно не навещала свою свекровь, поэтому, как только она вошла, почтительно и вежливо поприветствовала госпожу Фэн.
"Матушка, позвольте невестке выразить свое почтение. В последнее время вы были больны, и невестка не могла прислуживать вам должным образом. Простите меня, матушка".
Госпожа Вэнь говорила искренне и с глубоким уважением на лице. Увидев это, госпожа Фэн не собиралась смущать ее, поэтому она махнула рукой и спокойно сказала: "Встань. Оказывается, я боялась, что ты заболеешь, поэтому не пустила тебя. Приходи".
Договорив, она помахала Фэн Юньхэ, в ее глазах появились слезы, и она с волнением сказала: "Быстрее подойди и покажись бабушке. Я не видела тебя два-три месяца. Я вижу, ты снова стал выше".
Фэн Юньхэ питала слабость к бабушке, так же как и ее бабушка к ней. Услышав слова бабушки, она все еще могла сдерживаться. Она немедленно сделала несколько шагов вперед, преклонила колени перед госпожой Фэн, и ее тон был очень взволнованным.
"Бабушка, внук так по тебе скучал".
"Хороший мальчик, вставай и возвращайся позже. Бабушка приготовит для тебя вкусняшку".
"Хорошо". Фэн Юньхэ сильно кивнул.
Раньше он чувствовал, что его не любят отец, а мать слишком беспокоится. Только с бабушкой он мог быть счастливым, поэтому он был особенно близок с госпожой Фэн.
Но сейчас он больше любит двор своей тети. У него нет ограничений, и кто-то может направлять его и помогать прогрессировать.
"Эй, любимое у моего племянника, в конце концов, его мать. Моя дочь подавала эти дни вкусные блюда и напитки, но больше всего на свете он хочет угощений в вашем доме".
Сказав это, он выглядел грустным и покинутым, что развеселило всех.
Все узлы прошлого исчезли.
Увидев искреннюю улыбку Фэн Цзиньяо, все трое обрадовались. У Фэн Цзиньсю рядом с ней глаза тоже были немного теплыми, и он повернулся, чтобы посмотреть на Вэнь с легкой улыбкой в глазах.
Вэнь немного застенчиво опустила голову, чтобы прикрыть лицо, но счастье в уголках ее глаз выдавало ее мысли.
Снаружи мама Бай накрыла обеденный стол, и все блюда были популярны у всех.
Как раз когда семья собиралась взять палочки, они услышали голос охранника Фу И снаружи.
"Сэр, здесь мистер Вэнь и хочет обсудить с вами что-то важное".
Семья Вэнь!
Это снова Вэнь Мэншэн!
Фэн Цзиньяо от волнения уронил посуду, и ее хруст при ударе об пол всех озадачил.
"Аяо, что с тобой?" встревоженно спросила госпожа Фэн.
Опасаясь, что все будут волноваться, Фэн Цзиньяо сдержала обиду, быстро настроила настроение, а затем обратилась ко всем.
"Рука немного соскользнула, ничего страшного".
Быстро и ловко Янтарь взяла девушку убираться с пола.
Наоборот, Фэн Юньхэ рядом с ним выглядел немного странно, а его взгляд на тетю Фэн Цзиньяо был более торжественным и обеспокоенным.
"Пригласи его присесть в павильоне Нуан, и я сразу подойду".
"Хорошо". Вэнь была немного разочарована. Наконец вся семья смогла собраться за ужином воссоединения, но теперь это стало невозможным.
Фэн Цзиньсю поднялся и собирался уходить, но, когда он случайно взглянул в сторону, он заметил, что миссис Вэнь выглядела чуточку расстроенной, и он не смог сдержаться. "Я сначала поем с мамой, а потом уйду".
К всеобщему изумлению, когда эти слова были произнесены, каждый присутствующий был немного потрясен.
Переполняющее миссис Вэнь счастье показалось миссис Фэн немного забавным. Ее невестка совсем не скрывала своих мыслей и была честным человеком.
С другой стороны, она прекрасно понимала, какой у ее сына характер.
Необычно было то, что в этот раз он действительно остался ради жены, что немного ее удивило.
Вместе с тем, она была рада, что ее сын и невестка могут жить в любви и согласии, и, как мать, она ощущала радость в своем сердце, поэтому с удовольствием пригласила семью продолжить трапезу.
Супруги усердствовали, подкладывая друг другу еду. Хотя они ничего не говорили, привязанность между ними была очевидна.
Жаль только, что Фэн Цзиняо не могла сейчас кушать.
Вень Мэншэн уже получил урок от своего второго брата, когда они были у Бай в саду. И сейчас он снова решился прийти на порог, причем искал старшего брата. На время она не могла понять, что он задумал.
Она всегда думала, что между Фу И и Вэнь Мэншэном что-то происходит, и ей предстояло провести тщательную проверку.
Этот прием пищи прошел в спешке, так как боялись, что семья Вэнь будет ждать слишком долго, поэтому Фэн Цзиньсю быстро удалился.
Глядя на его удаляющуюся фигуру, глаза Фэн Цзиняо сверкнули холодом и даже намеком на злобный умысел.
Вэнь Мэншэн, если ты посмеешь замышлять что-либо против моего старшего брата, я сделаю так, что тебе не жить, и не умереть.
— А Яо, А Яо...
Она находилась в трансе, когда Вэнь Ши, находившаяся рядом с ней, окликнула ее и прошептала:
— Мать зовет тебя, что с тобой не так?
— Ничего, — покачала головой Фэн Цзиняо. Миссис Фэн и миссис Вэнь смотрели на нее все более обеспокоенным взглядом. — Неужели ты недавно устала?
Обладая таким огромным количеством имущества, она должна была вести самые разные дела, не отрываясь от земли, и обо всем заботиться.
Миссис Фэн с ее многолетним опытом, естественно, была спокойной и неторопливой, но Фэн Цзиняо только что вступила в должность, и опасалась, что ей будет слишком тяжело.
Соглашаясь с матерью: "Моя дочь еще молода и неопытна в некоторых делах. Мама, почему бы тебе не поручить часть этой работы золовке? Я слышала, как мой старший брат говорил, что, когда золовка еще была в родительском доме, она командовала экономкой. Она такая властная, и теперь, когда она здорова, ей, конечно, следует поручить всем этим заниматься".
Миссис Фэн была немного удивлена. Она не ожидала, что она внезапно заговорит об этом. Она посмотрела на миссис Вэнь рядом с ней с еще большим вниманием.
Но, заметив, что она была поражена еще больше, чем он, недовольство в его сердце пропало. Он немного подумал и кивнул.
"После нашей свадьбы прошло несколько лет. Я не заботилась о доме раньше, потому что была больна. Теперь, когда я поправилась, я должна взвалить на себя бремя заботы о доме. Как насчет этого? Вы можете заранее передать ежегодные дела и прочее, а я обо всем позабочусь. Когда вы с этим разберетесь, следующей весной я передам вам все ключи, чтобы вы могли подготовиться".
Всего за один обед она фактически взяла все под контроль.
Вэнь Ши была в замешательстве, но она не была дурой. Это невестка сделала так, чтобы она выглядела лучше, поэтому она не должна была терять лицо.
Поэтому она собралась с духом, встала и торжественно поклонилась миссис Фэн: "Благодарю вас, свекровь, за ваше доверие. Ваша невестка обязательно справится с этой работой".
Фэн Юньхэ посмотрел на свою мать, которая больше не была такой покорной, как раньше, и очень обрадовался.
И всем этим я обязан тете Фэн Цзиняо. Глядя на ее улыбающееся лицо в этот момент, я ощущал огромную благодарность в своем сердце.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/104369/3947288
Сказали спасибо 2 читателя