Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 34

Глава 34. Недовольство

В комнате по соседству ярко горела жаровня. Железными палочками аккуратно раздували угли, и серебряный уголь издавал легкий звук.

«Что случилось? Когда я смотрю на тебя, ты словно драчливый ***** на улице. Но снова разозлила тебя моя кузина?»

«У тебя хватает наглости заявлять, что ты, не появляясь у меня почти весь месяц, забыла меня, свою кузину?»

Фэн Цзиньяо невольно горько улыбнулась. «Я не отдыхала с тех пор, как вернулась домой. Ты ведь знаешь, что моя мать слегла, а моей невестке тоже нездоровится, так что обязанности по ведению домашнего хозяйства легли на меня. К тому же, снова наступил новый год, и проблемы с суммами в Чиантоу Ваньсю наконец-то удалось решить, так почему бы мне не поспешить подарить новогодние подарки моей бабушке и тетушкам?»

Сказав это, она достала из-за пазухи брошюру и таинственно протянула ее.

«Ты ведь всегда хотела научиться игре в кости? Я записала немного опыта, но не знаю, будет ли он тебе полезен. Просто посмотри».

«Правда?» Глаза Бай Сижо загорелись, и ее недавний гнев испарился.

Перелистывая брошюру, словно это было сокровище, она становилась все более счастливой. «Это просто отлично».

«Окей, окей, не сердись. Расскажи, что случилось с твоей тетушкой?»

Сдавленно зарычав, Бай Сижо выплеснула свое недовольство и рассказала все мерзости о бунте госпожи Шэнь в герцогском особняке, отчего у Фэн Цзиньяо свело лицо.

«Она что, считает, что ее дочь — некая волшебница, спустившаяся с небес? Она до сих пор смотрит свысока на свою кузину из семьи старшей тетушки. Черт возьми, она что, на самом деле считает, что наша семья Бай — ее трамплин? Она просто хочет взлететь!»

Мысли госпожи Шэнь действительно далеки от изящных. Если бы не пропущенный трехлетний проект, она бы даже подумала о том, чтобы стать наложницей во дворце.

В таком случае, ее можно помочь исполнить ее «желание».

Скоро в голове созрел план, и она спросила:

«Кузина, ты знаешь, когда назначена дата свадьбы сестры Сюй?»

«Говорят, в мае, в это время стоит прохладная погода, переход между весной и летом, так что был выбран хороший день в мае».

Лицо Бай Сижо было слегка печальным, ни капли радости, что ее хорошая сестра выходит замуж.

«Когда я думаю, что она в будущем должна стать золовкой Лян Ло, я чувствую себя очень подавленной. Я надеюсь, что Бог благословит ее и позволит Лян Ло как можно скорее жениться. И не останется в семье Лян, доставляя неприятности Минъюэ».

Фэн Цзиньяо издала звук и с иронией посмотрела на Бай Сижо.

«Кузина, ты что, шутишь? Разве сестра Сюй все еще может ей навредить? Ты уверена?»

Выслушав ее слова, Бай Сижо вдруг осознала подавленность в своем сердце. «Да, ведь даже я не могу тягаться с ее мозгами, как она может навредить Минъюэ! Ха-ха-ха, мне сразу стало намного лучше».

Счастье наполнило ее, и она похлопала Фэн Цзиньяо по плечу. «Было бы так здорово, если бы ты была моей настоящей сестрой. Это избавило бы меня от необходимости каждый день смотреть на эту девушку Бай Сихань и злиться».

«Не сердись, разве семья Вэй не прислала мне сообщение? Что если мы с тобой поможем ей взобраться на высокую ветвь?»

«Ты имеешь в виду...»

«Банкет семьи Вэй полон богачей. Раз уж она смотрит свысока на обычных людей, тогда найдем ей такую семью, которая не вписывается в обычные рамки, и исполним ее желание, верно?»

Глаза Бай Сижо загорелись. Хотя она и говорила быстро и была не очень умной, это не значит, что у нее вообще не было мозгов.

Фэн Цзиньяо сказала, что если бы она сама еще не додумалась, то выглядела бы действительно глупой.

«Добрая сестра, ты такая веселая со мной!»

Глядя на воодушевленный вид Бай Сижо, Фэн Цзиньяо в своем сердце почувствовала грусть.

В прошлой жизни Бай Сиру собиралась обручиться в Новый год с прямым внуком князя Кан. И все было бы хорошо, если бы они глубоко любили друг друга, но об этом знали все в восточной столице.

Думая о несчастной жизни своей второй сестры принцессы Шан, Фэн Цзиняо твердо решила не допустить, чтобы с ее двоюродной сестрой приключилась та же судьба. Если подвернется случай, она обязательно должна познакомиться с этим внуком!

Они прекрасно поладили, и время пролетело незаметно.

Когда Фэн Цзиняо собралась уходить, был уже полдень.

В Восточной столице это самое оживленное время на послеобеденнем рынке.

Дом семьи Фэн находится недалеко от дома Бай, но по пути им пришлось проехать через самые оживленные районы Восточной столицы.

В городе с севера на юг и с востока на запад протекают две реки, разделяя Восточную столицу на четыре больших квартала и несколько рыночных площадей.

Через определенные интервалы был построен каменный мост, на котором были выгравированы изображения счастливых облаков и водных животных, символизирующие процветающий водный путь.

Карета медленно ехала по дороге, окруженная криками торговцев, что создавало очень оживленную атмосферу.

Справа и слева располагались передние лавки и задние дворы. В задних дворах в основном находились жилые дома, а в передних лавках продавалось все на свете.

Чайханные, винные лавки, лавки благовоний, магазины паровых булочек, лавки мясных пирогов, чайные магазины, лавки баранины, аптеки...

Товары в магазинах были сложены ослепительным образом, поражая прохожих.

Голубая гортензия, сидевшая в карете, тоже в этот момент широко открыла глаза.

Как и ожидалось, это была столица династии Цзинь, и здесь было еще более оживленно. С тех пор как она продала себя особняку Фэн, у нее редко была возможность выйти на улицу.

Когда мне удается выбраться, я обычно хожу в храм Фахуа с госпожой, чтобы воскурить благовония, и редко гуляю по этой императорской улице.

Поэтому было несколько магазинов, о которых она даже никогда не слышала, не говоря уже о том, что внутри. Из любопытства она заглянула в окно кареты.

Почти время ужина, и торговцы по обеим сторонам начинают готовить все, что будут продавать вечером.

Свежеподжаренное мясо дикой лисы и свиная шкура пахнут очень аппетитно, горячий суп из угря кипит в большом горшке, хрустальные пирожные, сливовый имбирь, сахарные и снежные шарики, мясо дикой утки...

Каждый уличный перекус манит прохожих.

Фэн Цзиняо не любит есть. Через занавеску аромат проникает прямо в карету.

Закрыв глаза и внимательно слушая, можно было почувствовать жадность гортензии: "Хочешь поесть?"

Голубая гортензия смущенно притронулась к кончику своего носа.

"Госпожа, вы не могли бы выйти и купить несколько закусок, чтобы попробовать? Я никогда не встречала некоторых продуктов".

Фэн Цзиняо слабо улыбнулась. С тех пор как эти девушки продали себя в дом, у них было не так много дней, чтобы выйти на улицу. Не помешает воспользоваться этой возможностью, чтобы перекусить.

Поэтому она кивнула и приказала: "Пусть кучер остановится. Сойдите и осмотритесь. Если что-то понравится, купите побольше и угостите девушек во дворе".

Сказав это, она жестом позвала Юньсю и вручила ей немного денег. Сянцю обрадовалась.

Поздоровавшись, она быстро сошла с кареты и побежала к шумному месту.

Юньсю не мог не улыбнуться, увидев ее такой.

"Госпожа просто манипулирует ими".

Фэн Цзиняо не ответила на звонок, она только думала о том, как сорвать помолвку Хуан Силяня.

Звук лопающихся в масле зёрен попкорна на обочине напугал лошадей семьи Фэн.

Когда я увидел, как они заржали, мне захотелось убежать!

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3947066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь