Глава 32. Церемония Нового года
Фэн Цзиньяо посмотрел на её застенчивый вид, а затем вспомнил, что лавочник Ван, упомянутый Юньсюй, похоже, был кузеном Сянцю.
В молодом возрасте он стал управляющим ломбарда Фэнцзя Июань. У него была пара глаз, знающих лучшие варианты. Прибыль этого ломбарда была самой высокой среди многих магазинов, и большую часть этого можно было отнести к его заслугам.
Хорошо, что они могут найти свои собственные назначения.
Подумав об этом, Фэн Цзиньяо также насладился красотой взросления.
«Не волнуйся, когда придёт время, я нанесу тебе макияж, и лавочник Ван не посмеет тебя недооценивать».
«Барышня...» Гортензия кокетливо позвала, выглядя очень мило. Однако Юньсюй рядом с ней видел, что ей было так неловко, что он вышел с улыбкой и сменил тему.
«В этом году снег выпал очень поздно. Сейчас он начал падать только в двенадцатом лунном месяце. Боюсь, весной следующего года пойдут непрекращающиеся дожди».
Эти слова напомнили Фэн Цзиньяо, что Юньсюй был прав. В двенадцатом году Апокалипсиса весь год непрерывно шли дожди. Это не только повлияло на урожай, но и резко возросли цены на продукты питания.
В таком случае им следует заранее подготовиться.
Он прищурил глаза, на мгновение задумался, а затем отдал распоряжение.
«Пойди и скажи дяде Фу выделить 10 % прибыли от магазина в этом году на закупку зерна и поместить его на ферму, где вышла замуж твоя мать, чтобы за ним присматривал сын матери Бэй».
«10 %? Разве это не слишком много?»
Юньсюй в течение последних нескольких дней следил за тем, как Фэн Цзиньяо ведёт учёт, поэтому он, естественно, знал, сколько составляли 10 %.
Текущая цена продуктов питания составляет всего семь или восемь центов, и я боюсь, мне придётся закупить запасы для более чем половины деревни.
«Ничего страшного, делай так, как я говорю. Кроме того, пусть чжуантоу найдёт несколько крепких фермеров, разделит имеющиеся сельскохозяйственные угодья на две части и использует половину из них для выращивания корней лотоса. Таким образом, каким бы сильным ни был дождь, не будет страха потерять урожай».
Корни лотоса?
Юньсюй вспомнил, что в молодости он видел в деревне, как люди сажают урожай, и они действительно не боялись наводнения. Он тут же кивнул, сделал об этом пометку и позже позаботится об этом.
После борьбы на протяжении всего утра, наконец, всё было устроено.
Выбрав полдень, когда солнце было теплее, Фэн Цзиньяо взяла приготовленные ею новогодние подарки и отправилась в семью Бэй навестить родственников.
В это время в предыдущие годы госпожа Фэн возвращалась в дом своих родителей со своими вещами, и изредка она также присоединялась к ней. Но в этом году всё было по-другому. Госпожа Фэн заболела и слегла в постель, и власть ведения домашнего хозяйства снова перешла к ней, поэтому она должна была нести бремя визитов к родственникам и друзьям. Природа также принадлежит ей.
Мальчик у ворот Байфу увидел карету семьи Фэн и тут же вышел вперёд, чтобы пригласить её, его слова были полны волнения.
«Третья госпожа, наконец-то вы здесь. Старшая госпожа давно просила младшего подождать здесь, дожидаясь вашего прихода».
«Тётя, пожалуйста, не волнуйтесь. Пожалуйста, укажите путь».
Снова вернувшись в знакомую семью Бэй, банкет по случаю дня рождения её бабушки казался вчерашним днём. При мысли о прелестном улыбающемся лице своей кузины она невольно почувствовала себя счастливой.
Интересно, как она проводила последние полмесяца?
Но он все ещё сражается со своей кузиной Бэй Сыхань.
Как только я об этом подумал, я увидел, что мы добрались до двора моей тёти.
Её способная мать Лин ждала её у ворот двора, чтобы поприветствовать. Когда они встретились, её лицо было озарено улыбкой.
«Барышня, вы, наконец-то, здесь. Я так долго вас ждала».
«О, тётушка. Вы сегодня в порядке?»
«Принцесса пришла поговорить со старшей госпожой. Она услышала, что вы идёте, поэтому осталась здесь и ждала. Старшая госпожа также послала сообщение заранее, прося вас немного подождать её, и она закончит вышивать красную вышивку. Приходите сюда.» Вышитые женские красные?
Фэн Цзиняо не могла не представить ее сердитый взгляд и не могла не пожалеть шелк, который она «испортила».
Как только я вошла во двор, я увидела пруд под галереей. Он был заполнен водой из горячего источника, так что в нем все еще плавали несколько карпов кои.
«Моя племянница встретила старшую тетю и четвертую тетю».
«Вот мы и пришли!» Тетя Линь посмотрела на нее, будто была счастлива, и поспешно позвала сесть рядом с ней.
Зимой было холодно, поэтому две тетушки прижались друг к другу на красном лотосовом диване из розового дерева под открытым окном и накрылись овечьими одеялами, что было самым теплым.
Сегодня моя тетя одета скромно, а ее светло-желтая куртка и теплая, и хорошо подходит к ее коже. Если кто-то, кто не знает ее, посмотрит на нее, то может подумать, что она молодая леди, которая только что вышла замуж.
Четвертая тетя действительно счастлива. Она носит платье цвета дворцового красного цвета с вышивкой в виде цветов и растений. На заколке и кольце инкрустация круглыми восточными жемчужинами. На запястьях у нее пара отличных браслетов из белого нефрита, похожих на бараний жир. Видно, что она с нетерпением чего-то ждет. В отличном настроении.
Даже взгляд, которым Фэн Цзиняо смотрела на нее, был полон доброты.
«На улице все еще идет снег. Тебе было холодно по дороге сюда?»
Сказав это, она передала ей позолоченную ручную грелку с пионами.
Тепло начало исходить от моей ладони и распространилось, вскоре все мое тело начало согреваться.
«Моя мать больна и не может выйти, поэтому я пришла, чтобы подарить ей новогодние подарки. Больше ничего. Я купила хорошей кожи. Я использовала ее, чтобы сшить шубы для своей бабушки и тетушек. Они самые удобные».
«Девочка, ты помнишь о нас. Так случилось, что моя родная невестка прислала мне несколько корзин снежных груш и зеленых фиников с юга реки Янцзы. Они лучше всего увлажняют легкие. Можешь взять несколько обратно и дать их моей старшей сестре, пусть попробует. Может быть, они помогут ее кашлю».
Фэн Цзиняо улыбнулась и ответила «да».
«Невестка, в Пекине недавно будут какие-нибудь радостные события? Я видела, как вы готовили подарки два дня назад. Для какой семьи они?»
Неожиданно спросила четвертая тетя, принцесса Вэнь И. Хотя ее ум был не таким живым, как у миссис Бай, ее способность вставлять замечания была по-прежнему такой же, как у Ухэня.
Фэн Цзиняо забеременеет в следующем году, после чего начнет готовиться к брачным переговорам. С этого момента она естественным образом вольется в круг знатных аристократов Пекина.
Поэтому две тетушки из семьи Бай рассказали о недавних радостных событиях в Пекине, а также разобрали круг друзей, в котором она будет общаться в будущем.
«Их наняла семья Лян».
«О, кого я заказал – внучка из родного города Сюй Гэ? У Сижуо с ней хорошие отношения, и я несколько раз встречался с ней. Она хорошая девушка, с правилами и принципами, и она великодушна и красива».
Миссис Бай Си сказала с признательностью, что у нее на коленях только одна дочь, и ей очень нравится эта девушка. Если у нее есть сын, она определенно станет образцом жены клана, если ей предложить стать его невесткой.
«Кто говорит иначе? Я слышал, что семья Лян потратила много денег на эту помолвку. Помолвочный подарок вносили в семью Сюй, как воду. Мою невестку пригласили посмотреть церемонию. Она приготовила двадцать восемь пар браслетов из красного золота, не говоря уже о том, что было несколько больших коробок, полных шелков и атласа, морепродуктов высшего качества и конфет четырех сезонов, и она была очень взволнована, когда увидела их».
Миссис Бай родилась в известной семье Линь и была очень популярна в кругу столичных леди. Поэтому, если в других семьях были какие-то проблемы, у нее были самые лучшие новости, больше, чем у кого-либо другого.
«Семья Лян – всего лишь министр храма Дали. По будням он не очень много зарабатывает. Кажется, он опустошил почти весь особняк семьи Лян».
Да, но он просто такой сын. Если не с ним дружить, то с кем еще?
Две сестры весело рассмеялись. Фэн Цзиньяо слушала их непринужденную шутку, но у нее были другие планы в голове.
Принцесса Вэньи не знала, о чем она думает, но рассказывала о другом радостном событии.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/104369/3946923
Сказали спасибо 2 читателя