Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 31: Уверенность (1)

Тяжелое копье создало бесчисленное количество остаточных изображений. Казалось, что он рисует огромные лепестки цветов, настолько фантастической была эта техника.

Но лепестки были алыми. Окрашенными в густой багровый цвет крови.

Пухваак!

Кровь, брызнувшая из ран Чу Сона, залила центр тренировочной площадки.

"Ах!"

"Ос-остановись!"

Но Ён Хо Джон не остановился.

Он решил убить, а значит, убьет. Лезвие копья, сверкающее в лучах солнца, источало смертоносную ауру.

"Кха!"

Чу Сон дрожал, харкая кровью.

Всё его тело было покрыто сетью ран. Но это были не просто раны. Ци, заключенная в лезвии копья, проникала в раны, усугубляя внутренние повреждения.

Каждая атака была пропитана пронзающей энергией. Независимо от уровня мастерства, никто не стал бы использовать такую технику, если бы не хотел убить.

'Смерть?'

Глаза Чу Сона налились кровью.

'Я умру?'

Сквозь пелену перед глазами он увидел фигуру Ён Хо Джона.

Демон, превративший человека в калеку шквалом ударов копья, холодно улыбался, готовясь нанести последний удар.

И тут на лицо Чу Сона наполз страх.

Этот парень, нет, это исчадие ада в человеческом обличье, действительно собирался его убить.

"Кха! По… Поща… ди…"

Ён Хо Джон промолчал.

Он натянул копье, словно тетиву лука, схватившись за середину древка, и изо всех сил совершил удар.

Па-а-анг!

Чу Сон зажмурился.

И в этот момент…

Ка-а-анг!!

Копье остановилось.

"Ха!"

Острие копья замерло в дюйме от горла Чу Сона. Ещё мгновение, и оно пронзило бы его насквозь.

Трясущееся тело Чу Сона обмякло. Он потерял сознание.

Взгляд Ён Хо Джона стал глубже.

Его копье остановили железный посох и рука. Человек попытался отбить копье, но сила удара была так велика, что ему пришлось перехватить его рукой и вывернуть.

Он посмотрел на того, кто остановил его копье.

"…Глава секты Нищих?"

"Я же говорил."

Голос мужчины дрожал. Давление копья, с которым он сдерживал посох, было невероятным.

"Мой учитель живуч, как таракан. Так что пока что я всего лишь его жалкий преемник".

"…"

"Кха! Надо же, какая силища. Чуть руку не оторвало".

Кап, кап.

Ладонь Га Дук Сана, сжимающая посох, окрасилась кровью.

Этот удар был не просто ударом. Копье не просто летело вперед, оно вращалось, в него была вложена вся мощь. Смертоносный удар, призванный пронзить всё насквозь.

Ён Хо Джон молча смотрел на Га Дук Сана, а затем ослабил хватку.

"Хаа!"

"Фух!"

Га Дук Сан, скривившись, убрал посох и руку от копья.

"Всё равно выгодная сделка: одна рука – две спасённые жизни".

Две спасённые жизни.

Одна из них – Чу Сона – не вызывала сомнений. А кто же вторая?

"Не стоит беспокойства", – ответил Га Дук Сан.

Его голос стал заметно тише. Так, чтобы его слышал только Ён Хо Джон.

"Клан Намгун силён. До того, как клан Мён возвысился, они считались Величайшей Семьей Поднебесной. Знаешь?"

"Есть много способов убить слона".

"Ты хочешь уничтожить клан Намгун?", – глаза Га Дук Сана сузились.

"Если потребуется".

Га Дук Сан выдавил из себя улыбку.

Он улыбался, но по спине пробежал холодок. Независимо от того, было ли это возможно на самом деле, этот юноша говорил всерьез.

'Он опасен'.

Дело было не только в способностях.

Во взгляде и голосе Ён Хо Джона Га Дук Сан почувствовал несгибаемую волю, твёрдую, как сталь.

Его не волновало, хороший поступок или плохой. В этом юноше чувствовалась решимость идти до конца, готовность жизнь отдать за то, что он задумал.

Эта решимость была настолько сильна, что её даже язык не поворачивался назвать простой решимостью.

Такая сила духа могла привести к безумию, сверни он на кривую дорожку, и стать непоколебимой верой, следуй он по пути добра.

"В любом случае, здесь слишком много глаз. Давай закончим этот бой".

Ён Хо Джон, своими бесцветными глазами оглядел присутствующих.

На него смотрело множество глаз. И большинство из них принадлежали мастерам боевых искусств.

Удивительным было выражение их лиц.

Обычно, увидев такую жестокую схватку, они бы испугались. Так было бы в мире обычных людей.

Но разве эти люди были обычными?

Во взглядах юных мастеров, наблюдавших за происходящим, читались не только удивление, но и нескрываемый восторг.

Их взволновала не кровь. Это был восторг истинных мастеров боевых искусств.

Стремительное и беспощадное нападение. Мастер меча, сражающийся до конца.

Возможно, концовка была слишком жестокой, но грохот сталкивающегося оружия, плавные и стремительные движения – всё это заставляло сердца зрителей биться чаще.

Для молодых мастеров, выросших на тренировочных поединках, эта битва, похожая на настоящую схватку не на жизнь, а на смерть, была захватывающим зрелищем. И неважно, кто ты – мужчина или женщина.

Даже глаза Намгун Хёна горели. Несмотря на то, что радоваться ему было нечему, он был взволнован этим неожиданно ожесточенным поединком.

"Похоже, эти ребята вошли во вкус. Кажется, всё будет проще, чем я думал".

Ён Хо Джон посмотрел на Га Дук Сана.

Тот невесело усмехнулся.

"Так что давай красиво всё закончим".

Ён Хо Джон невольно усмехнулся.

"Это была схватка не на жизнь, а на смерть. И ты за это ответишь".

"Ну и нрав у тебя, однако. Не можешь просто поблагодарить старика? Ах, ладно. Давай заканчивать с этим".

Ён Хо Джон опустил копье на землю.

Ку-унг!

Все взгляды устремились к нему.

Он спокойно заговорил.

"Прошу прощения, что напугал вас. Но если бы Второй Нищий не вмешался, я бы действительно убил этого мечника".

О-о-ох!

По тренировочной площадке пробежал холодок.

Они были воинами, но в то же время были воспитаны на принципах чести и справедливости. Им было сложно одобрить слова Ён Хо Джона, готового хладнокровно убить своего противника.

"У тебя есть на это причины?", – спросил крупный юноша. В отличие от вчерашнего дня, сегодня его лицо было серьёзным. Это был Пэн Да Хо.

"Навыки брата Ён, с которыми ты победил Чу Сона, действительно впечатляют. Но не слишком ли это жестоко – устраивать такое в подобном месте?"

Он не собирался помогать Ён Хо Джону.

Это был его принцип. Несмотря на свой юный возраст, он отделял вчерашний инцидент от сегодняшнего поединка. Он руководствовался собственными чёткими принципами.

Однако то, что он назвал Ён Хо Джона "братом Ён", говорило о его расположении к нему.

"Скрывать не стану. Сегодня утром…", – Ён Хо Джон кратко обрисовал ситуацию.

Он не вдавался в подробности. Но он чётко обозначил суть произошедшего и причины, приведшие к этому.

Возможно, поэтому, несмотря на краткость, его слова произвели впечатление долгого рассказа. Это говорило о красноречии Ён Хо Джона.

Га Дук Сан не мог сдержать восхищения.

'Он не так прост'.

Сейчас он производил куда большее впечатление, чем во время поединка с Чу Соном. Он говорил спокойно и чётко, не проронив ни единого лишнего слова.

Его плавная, размеренная речь звучала убедительно, а грамотно подобранные слова и обороты не оставляли места для сомнений. Это было похоже на хорошо отрепетированную речь.

Такая естественность была результатом опыта, а не врождённого таланта. Только тот, кто привык руководить людьми, мог так искусно управлять вниманием аудитории.

Восхищение в глазах Га Дук Сана сменилось замешательством.

'Кто он такой?'

Невероятные навыки, позволившие ему одолеть Чу Сона в столь юном возрасте.

Непоколебимая уверенность, будто отточенная годами упорных тренировок.

И это странное очарование, позволяющее ему не просто не смущаться под пристальными взглядами, а подчинять себе внимание окружающих.

'Назвать его гением – значит, ничего не сказать. Не видя его собственными глазами, я бы решил, что передо мной глава клана, а не юноша'.

Взгляд Га Дук Сана стал глубже.

'Кто ты такой?'

На тренировочной площадке воцарилась тишина.

Как только Ён Хо Джон закончил говорить, все взгляды обратились к Намгун Хёну.

Лицо того пылало. Он изо всех сил старался сохранить невозмутимый вид, но любой мог заметить, что он растерян.

"Тц", – стоявший, скрестив руки за спиной, Мён Хо Рим тихонько цокнул языком.

"Похоже, молодой господин Намгун допустил оплошность".

Глаза Намгун Хёна забегали. Он никак не ожидал, что Мён Хо Рим займёт сторону Ён Хо Джона.

"Как бы то ни было, он всего лишь недавно поступил на службу в клане Намгун. Чу Сон хотел произвести впечатление на твой клан, показать, на что способен. Умение контролировать рвение своих подчинённых – важное качество для любого лидера".

В глазах Намгун Хёна блеснула надежда.

Мён Хо Рим спокойно продолжил:

"Я знаю, как тяжело организовывать подобные собрания. Естественно, что ты был на взводе. Но ты не справился со своими эмоциями и не смог усмирить своего подчинённого. Разве ты не должен извиниться за это перед всеми?"

Какие хитрые слова.

"Как бы то ни было, он немного перегнул палку, не так ли? Не стоило устраивать такое в подобной обстановке, да ещё и проливать кровь".

Можно было повернуть всё и по-другому. У Ён Хо Джона было достаточно причин напасть на Чу Сона.

Однако Мён Хо Рим решил возложить ответственность за произошедшее на Намгун Хёна как на представителя принимающего клана.

Глаза Га Дук Сана заблестели.

'Он решил замять это дело? Хитро'.

Если Намгун Хён возьмёт вину на себя и извинится, инцидент будет исчерпан. А ворошить прошлое – признак мелочности. Точно так же, как поступил Чу Сон.

Кроме того, это позволит скрыть истинные намерения Намгун Хёна. От явной ошибки не останется и следа – лишь "оплошность" в управлении подчинёнными.

Мён Хо Рим сделал вид, что отчитывает Намгун Хёна, но на самом деле пытался замять это дело. И в то же время показал себя мудрым и рассудительным лидером.

Их взгляды встретились.

'Ты у меня в долгу'.

'Я этого не забуду'.

'Заканчивай'.

Когда Намгун Хён уже готов был открыть рот…

"Какая трогательная забота", – раздался голос.

Все взгляды устремились к Ён Хо Джону.

Тот с улыбкой смотрел на Намгун Хёна.

"Несмотря на его скверный характер, если бы мой "младший брат" совершил подобную ошибку, я бы забыл о приличиях и бросился бы его защищать".

Брови Мён Хо Рима сошлись на переносице.

"О каких приличиях может идти речь? Вина молодого господина Намгуна очевидна…"

"Прошу прощения!"

Мён Хо Рим в изумлении посмотрел на Намгун Хёна.

Тот стоял перед ними на коленях, склонив голову.

"Это я приказал Чу Сону вызвать тебя на бой. Это не ошибка моего подчинённого, а моя вина".

"Что, что ты такое говоришь?!"

"Я хотел, чтобы это собрание прошло на высшем уровне. Но вчерашний инцидент вывел меня из себя, я был вне себя от ярости. И хотя я понимал, что ты ни в чём не виноват, я решил сорвать на тебе зло".

У присутствующих отвисли челюсти.

Намгун Хён извинялся перед Ён Хо Джоном. Более того, он брал на себя ответственность за поступок Чу Сона.

"Мне, как представителю принимающего клана, который должен быть образцом честности и неподкупности, нечем оправдаться. Пользуясь случаем, я хочу принести свои искренние извинения молодому господину Ён".

Он мог бы промолчать, позволив Мён Хо Риму всё уладить, но вместо этого решил во всём признаться.

Все в изумлении смотрели на него.

Намгун Хён поднял на Ён Хо Джона дрожащие глаза.

Тот холодно смотрел на него сверху вниз, на его губах играла лёгкая улыбка.

"Поэтому, пожалуйста, простите мою оплошность… и забудьте об этом инциденте".

Глядя на искренне раскаивающегося Намгун Хёна, Ён Хо Джон произнёс:

"Я не прощаю".

http://tl.rulate.ru/book/104331/4139189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь