Готовый перевод Harry Potter: Arch Mage, the Path of Magic / Гарри Поттер: Архимаг, Путь магии: Глава 17

"Я больше никогда не позволю тебе уговорить меня на один из твоих тестов", - заявила Гермиона с надутым лицом. "Мы чуть не попали в беду!"

"Почти - это главное слово, Гермиона!" Гарри смеялся, пока они шли по коридору.

"Ты невозможен, Гарри". Гермиона бросила на него взгляд, но в ее теплых глазах не было ни жара, ни презрения.

"Ты должен быть невозможным, чтобы делать невозможное, я думаю". Гарри пожал плечами и широко ухмыльнулся.

-Вторник,15 октября.

"Красивый вид, да, Хедвиг?" Гарри улыбнулся своей снежной сове, когда они сидели на крыше Совятни. Вид на леса, окружающие Хогвартс на закате, был очень красивым. Хедвиг тихонько ухнула, позволив Гарри погладить себя.

Его исследование Рун продвигалось, и у него появилось ещё несколько идей по поводу различных магий, которые можно было бы изучить и опробовать. В общем, ему нравилось проводить время в Хогвартсе. Он задавался вопросом, как долго замок будет продолжать давать ему новые знания и тайны для изучения. Он понимал, что это недолго, и в конце концов он начнет искать новые знания и тайны в другом месте, но и сейчас здесь было чему поучиться и что открыть, чтобы насытить свой вечно любопытный ум.

Чародей расслабился, любуясь закатом. Время от времени он давал своему разуму отдохнуть. Именно во время отдыха ему часто приходили в голову самые интересные идеи. С вершины Совятника он даже мог видеть Хогсмид. В будущем это будет еще одно место для исследования. И уж точно он не собирался ждать третьего курса, чтобы сделать это. Гарри не зря так интересовался самостоятельными полетами. Полет давал свободу во многих отношениях, например, в том, чтобы не быть привязанным к дверям, воротам или стенам. Хогвартс был прекрасен, и Гарри нравился старинный замок, но там, за горизонтом, был целый мир, который можно было исследовать. Тот самый горизонт, за которым он наблюдал, как солнце исчезает, пока он нежно гладил Хедвиг.

-Четверг, 31 октября.

Скучно... - вздохнул Гарри, вполуха слушая, как Флитвик объясняет заклинание левитации. Профессор чародейства кратко рассказал об истории заклинания, а затем объяснил классу правильное произношение заклинания. Наконец он показал им движение палочкой. Гарри произнёс заклинание, едва подумав о белом перышке, лежащем перед ним. Оперение поднялось в воздух и несколько раз покружилось, после чего полетело по широкому кругу и сделало несколько петель. Гарри позволил перу мягко опуститься на свой стол, не двигаясь с места.

"Отлично, мистер Поттер, возьмите пятнадцать очков для Когтевран". Флитвик похвалил его с яркой улыбкой и легкими аплодисментами.

"Спасибо, профессор". Гарри кивнул своему старосте.

Естественно, Гермиона была второй ученицей, выполнившей заклинание. Она с легкостью направила перо вокруг потолка с помощью своей палочки. Кареглазая девушка счастливо улыбалась, когда творила волшебство, и Гарри не мог не ухмыльнуться. Ну почему больше людей не могут быть такими, как Гермиона, когда дело доходит до магии? Даже сейчас, когда он оглядывал класс, большинство учеников, особенно из магических семей, почти не проявляли интереса к заклинанию. Большинство из них, похоже, пытались выполнить его, лишь бы покончить с работой.

"Остановись, - голос Гарри остановил мальчика рядом с ним - Симуса, если он правильно помнил - от повторной попытки произнести заклинание. Другой мальчик был явно расстроен, и это отражалось на его магии. Если бы он снова взмахнул палочкой, то, скорее всего, получил бы либо огонь, либо взрыв, поскольку магия отреагировала на его недовольство перышком перед ним. "Сделай вдох. Все получится, если ты поверишь в себя".

"Как скажешь", - Шеймус глубоко вдохнул и медленно выдохнул. "Вингардиум Левиоса". Он произнес заклинание, снова сделав движение палочкой. Белое перо взлетело вверх на дюжину сантиметров и осталось на уровне кончика палочки Шеймуса. "Я сделал это!" Шеймус моргнул, и на его лице появилась широкая улыбка. Мальчик направил перо выше и начал делать им небольшие круги в воздухе.

"Отличная работа, мистер Финнеган, возьмите пять баллов для Гриффиндора!" Флитвик похвалил ученика.

"Спасибо, Гарри, это первый раз, когда я действительно заработал очки для Гриффиндора". Симус искренне улыбнулся.

"Магия реагирует на эмоции, если вы расстроены или сыты по горло, сделайте шаг назад и успокойтесь. Если этого не сделать, твоя магия, скорее всего, разрушит то, что ты пытаешься зачаровать". Гарри усмехнулся. Симус кивнул, продолжая играть белым пером в воздухе.

""ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОСА"!!!" кричал Рон, размахивая палочкой в воздухе, и снова и снова подбрасывал перо.

"Стоп, стоп, серьезно!" Гермиона, сидевшая рядом с ним, отпрянула от дико размахивающей палочки. "Ты собираешься ударить кого-то вместо того, чтобы произнести заклинание".

"Я понял!" ответил Рон, сморщив лицо.

"Ты произносишь заклинание не совсем правильно", - сообщила Гермиона рыжему. ""Вин-гар-диум левио-са", тебе нужно сделать больший акцент на "ГАР", и "СА" вместо "САХ"". Гарри был вынужден признать, что Гермиона прошла немалый путь с момента их первой встречи. Если бы это было тогда, она была бы гораздо более властной и почти снисходительной, когда пыталась помочь.

"Ты думаешь, что ты такой умный только потому, что всегда сначала правильно произносишь свои заклинания!" Лицо Рона покраснело, и он явно позволил своему разочарованию взять верх.

"Я просто пытаюсь помочь", - с гримасой сообщила ему Гермиона. "Не нужно быть таким грубым".

"Я не просил тебя о помощи", - Рон с раздражением отвернулся от нее. "Ты думаешь, что ты намного лучше всех, неудивительно, что у тебя нет друзей".

Гарри заметил, как изменилось выражение лица Гермионы, как только эти слова были сказаны ей. Она опустила голову и, казалось, погрузилась в себя. Она смотрела вниз, на стол, и кустистые волосы закрывали ее лицо от посторонних глаз. Последние несколько минут урока она вела себя тихо и неподвижно, а как только прозвенел звонок, собрала свои вещи и поспешила выйти из класса.

"Этого не можетбыть". решил Гарри, и его вещи были собраны одним щелчком пальцев. Воспользовавшись простым заклинанием собственного изготовления, он назвал его "Поплавок", сделал сильный шаг от земли и несколько секунд парил в воздухе, а затем приземлился у двери. Он перепрыгнул через весь класс, чтобы оказаться у двери как раз после того, как Гермиона вышла. Его работа над самолётом была использована для создания заклинания Поплавка, и он был рад, что оно нашло своё применение, даже если это было всего лишь неполное заклинание Полета.

Гарри уже вышел за дверь и увидел, как Гермиона практически на руках унеслась прочь из класса. Ещё одно использование заклинания Полета, и он приземлился перед ней, оттолкнувшись от земли, а затем от потолка коридора, чтобы изменить направление. Гермиона даже не заметила его, опустив голову. Гарри не сказал ни слова и просто раскрыл объятия.

"Простите", - Гермиона, казалось, была на грани слез, когда подняла глаза, чтобы извиниться перед тем, с кем столкнулась. На мгновение она увидела лицо Гарри, прежде чем его руки обхватили ее за спину и нежно обняли. Двенадцатилетняя ведьма моргнула, оценив его объятия, и ответила ему тем же. "Гарри".

"Все в порядке, Гермиона, не слушай Рона". Гарри погладил ее по спине, пока Гермиона пыталась подавить слезы. "Он просто расстроился и разозлился, такое случается с каждым из нас". Заметив, что студенты начали покидать зал, он осторожно подвел ее к небольшому алькову с каменной скамьей, чтобы они могли присесть. "С тобой все будет в порядке, Гермиона".

"Но ведь он сказал правду", - пробормотала Гермиона, спрятав лицо в его плече. "У меня нет друзей. Никто не хочет видеть рядом с собой властного книжного червя".

"Я думаю, мы очень хорошие друзья", - утешил Гарри плачущую девушку. "Ты же не думаешь, что я возьму с собой в полет кого-то еще?"

"Тебе не разрешается брать с собой в полет никого другого", - напомнила Гермиона, приглушив голос его мантией.

http://tl.rulate.ru/book/104324/3678524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь