Готовый перевод The Prime Minister’s Wife Is The Richest Woman / Жена Премьер министра самая богатая женщина: Глава 14.2

Глава 14.2

В высшем обществе столицы даже аристократические семьи и сановники, и даже дети императорской фамилии с завистью поглядывают на него.

Конечная цена на аукционе, вероятно, будет немалой.

Старик Цинь кивнул: "Третья барышня Цзи - твоя невеста, ты..."

Ву Вэйан прервал его: "Она не согласится".

Старик Цинь: "Конечно, она не согласится отдать целый кусок, но мне нужна лишь маленькая часть. Если взять совсем чуть-чуть, на аукционе никто не заметит, да и на эффективности Даньчжи это никак не скажется".

Ву Вэйан прищурил глаза, долго молчал, а затем выдавил только одно слово: "Ладно".

Ничего не поделаешь, сохранить уважение не главное.

После того, как помолвка была устроена, Цзи Юньси снова занялась делами.

В конце года постоянно проходят крупные и мелкие аукционы.

Однако на этот конец года запланирован самый грандиозный за весь год, с самыми редкими сокровищами.

Цзи Юньси посвятила этому большую часть своих мыслей.

Сегодня она расставляет планировку зала в Кайтайчжуане.

Баофу подошёл сбоку: "Барышня, старший сын семьи Ву снаружи, говорит, что ищет барышню".

Цзи Юньси, занятая делом, даже головы не подняла: "Пусть войдёт".

Вскоре Ву Вэйан вошёл, опустив голову, выглядя так, будто совсем не смеет смотреть на чужих.

Но увидев Цзи Юньси, его глаза заблестели, и он быстро подошёл, прильнув к ней: "Юнь Нян, я, я так соскучился по тебе".

"..."

"???"

"!!!"

Торговцы и продавцы, занятые делом по сторонам, остановились и онемели.

Один проходящий продавец так удивился, что споткнулся об стул рядом и упал.

Продавец поднялся, покраснев, похлопал себя по заднице, заметил, что Цзи Юньси смотрит на него, и поспешил сказать: "Третья барышня, это я неосторожен. Прошу наказать меня, барышня".

"Ничего, будьте осторожнее". Цзи Юньси отвела взгляд и не испытала отвращения к Ву Вэйану, а спокойно спросила его: "В чём дело, Вэй Ан?"

"Да так, я просто хотел увидеть тебя", - Ву Вэйан снова придвинулся ближе.

Цзи Юньси стояла рядом с деревянным шкафом, резным узорчатым. На шкафу случайно стояло несколько изящных коробочек.

Уголок одной был приоткрыт, обнажая идеальный Даньчжи внутри.

У Даньчжи нет запаха, его шляпка очень круглая, а весь он белый, как снежный нефрит, только края шляпки голубовато-ледяные.

Семья Цзи наняла много людей, чтобы те собирали везде редкие сокровища любой ценой.

Этот Даньчжи был найден нанятыми людьми.

И вдобавок им так повезло, что они нашли сразу два.

Один был поднесён Императору через старшего брата, а другой пойдёт на аукцион.

Такова обычная практика семьи Цзи. Если попадается отличное редкое сокровище, они отдают часть его императорской семье.

Это одна из причин, почему семья Цзи богата, и существует стабильно, даже чиновники среднего и низшего звена при дворе не осмеливаются их обидеть.

"Что это?" Ву Вэйан с любопытством заглянул туда.

Цзи Юньси бросила на него взгляд и прямо закрыла крышку: "Даньчжи".

Ву Вэйан издал "ох" с удивлённым видом и снова придвинулся к Цзи Юньси.

Он тихо спросил, чтобы слышали только они вдвоём: "Давай поговорим где-нибудь в другом месте?"

Цзи Юньси отвела Ву Вэйана в боковую комнату.

Место для проведения аукциона в Кайтайчжуане очень роскошное. Мебель и украшения внутри тоже только самые лучшие.

http://tl.rulate.ru/book/104303/3653926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь