Готовый перевод After Picking Up Five Brothers, No One Dares to Offend the Capital City / Никто не смел обижать меня из-за пятерых братьев: Глава 11 Первый бизнес

Цзян Шэн знала, что тетушка Чжан страдает, и знала уже полгода. В понимании Цзян Шэн, если тебя бьют, ты убегаешь; если ругают, ты отвечаешь.

Она не понимала, почему тетушка Чжан терпела все это время - почему, оправившись от травм, она продолжала работать, прилежно и послушно.

Однажды маленькая Цзян Шэн не выдержала. Она схватила тетю Чжан за рукав и сказала: "Тетя, почему бы вам не уйти? Он все время бьет тебя - он плохой человек".

Тетушка Чжан обернулась и погладила маленького Цзян Шэн по голове. "Тетушка не может уйти. Я не могу бросить своих детей, и мне некуда идти".

С этого момента Цзян Шэн поняла: у замужней девушки нет дома.

Несмотря на то что тетушка Чжан могла терпеть, Цзян Шэн было больно за нее.

"Старший брат, как сделать так, чтобы тетушку больше не били?" - спросила она.

Чжэн Руцянь глубоко задумался. "Мама рассказывала, что некоторые клиенты вели себя неподобающим образом и лапали девушек, поэтому хозяева борделя Ихун ломали им руки и ноги, чтобы они больше не могли этого делать".

Вот так все просто.

Цзян Шэн кивнула и сжала кулак в кулак.

Братья и сестры отправились в другой дом собирать грибы. Когда они впервые постучали в дверь, жители деревни всегда относились к ним настороженно и с подозрением, думая, что это маленькие нищие дети из деревни пришли просить еды.

Самые добросердечные давали полбулочки, а более скупые махали руками, отгоняя их: "Идите, идите, нам самим нечего есть".

Но Цзян Шэн не сердилась. Она просунула голову в дверь и улыбнулась. "Дядя, мы хотим купить грибы у вашей семьи. Не могли бы вы продать их нам?"

"Купить грибы? У вас, дети, есть деньги, чтобы купить грибы?" Глаза деревенского жителя расширились.

В деревне все знали, что Цзян Шэн была маленькой нищенкой, которая выживала, бродя по окрестностям и роясь в мусоре.

Если бы у нее были деньги, вся деревня была бы настолько богата, словно высокопоставленные чиновники.

Цзян Шэн знала, что они ей не верят, поэтому протянула руку и притянула к себе Чжэн Руцяня. Его чистые халаты из тонкой ткани и пухлая маленькая фигурка создавали ощущение достатка.

Цзян Шэн протянула обе руки и быстро заговорила: "Это мой двоюродный брат издалека. Его семья занимается бизнесом, и когда он узнал, что в нашей деревне есть грибы, то приехал специально, чтобы купить их через мои связи. Дядя, если ты не хочешь продавать, мы пойдем в другое место".

Закончив, она, не раздумывая, повернулась, чтобы уйти.

"Эй, подождите!" Как и ожидалось, крестьянин забеспокоился.

Десятка или около того грибов дома не хватало даже на одну порцию. Продавать их не стоило, а оставлять сушиться - тоже хлопотно. Раз уж этот глупый мальчишка захотел их купить, он мог бы просто продать.

Что касается цены, то это было предметом переговоров.

После долгих торгов они наконец купили грибы по обычной рыночной цене.

"Дядя, не волнуйся. Семья моего двоюродного брата очень богата, у него сотни таэлей. Если он захочет, то и в будущем будет покупать у нас грибы".

Взвесив грибы на собственных весах, Цзян Шэн не забыла немного похвастаться, когда они уходили.

Вернувшись на главную дорогу, Чжэн Руцянь начал бормотать: "Почему вы сказали, что у меня десятки или сотни таэлей? У меня всего двадцать медных монет".

Цзян Шэн бросила на него взгляд. "Если бы мы не сказали, что ты богат, кто бы стал продавать нам грибы?"

Это было правдой. Чжэн Руцянь похлопал корзину по краю, и на его лице появилась улыбка.

Затем они посетили еще пять или шесть домов, набрали целую корзину грибов и потратили все двадцать медных монет.

При подсчете выходило, что цена была примерно такой же, как если бы они сами собирали и продавали грибы прошлой осенью.

Цзян Шэн отвел Чжэн Руцяня обратно в разрушенный храм и разложил грибы сушиться.

Зимнее солнце было уже слабым, и два дня сушки здесь были не так эффективны, как один день раньше.

"Вы, ребята, купили эти грибы по рыночной цене и снова сушите их, чтобы продать. Даже если цена останется прежней, вес уменьшится". Сюй Мо не мог не высказаться, опасаясь, что младшие братья и сестры потеряют деньги.

Чжэн Руцянь посмотрела на Цзян Шэна.

Они уже обсуждали это. Требовать слишком низкую цену за грибы было нереально. Во-первых, жители деревни все еще не до конца доверяли им. Во-вторых, слишком низкая цена означала, что жители скорее сами засушат грибы, чем продадут их этим детям. Лучше было заплатить обычную рыночную цену - тогда они смогли бы укрепить доверие и наладить отношения с жителями деревни.

Что же касается убытков...

Цзян Шэн слышала, как в школе наставник говорил, что редкость определяет ценность. Раньше грибы были в изобилии, а теперь за ними приходилось ходить от двери к двери. Из обычного предмета они превратились в ценный товар.

Поэтому Цзян Шэн и Чжэн Руцянь не преминули продать грибы.

Поэтому Цзян Шэн и Чжэн Руцянь продали бы грибы по более высокой цене.

На следующий день братья Чжэн понесли слегка подсушенные грибы в город, а Фан Хэн с беспокойством следовал за ними.

Вэнь Чжиюнь немного боялся встречаться с людьми, поэтому остался в разрушенном храме под предлогом "позаботиться о сломанной ноге Сюй Мо".

На рынке свежие грибы поначалу вызывали восторженные вопросы. Но когда Цзян Шэн поднял цену с "2 медных монет за цзинь" до "5 медных монет за цзинь", пыл восторженных тетушек и бабушек поутих.

Одна из них насмехалась: "Это всего лишь грибы. Как вы смеете продавать их по 5 медных монет за цзинь? С ума сойти!"

У Чжэн Руцянь чуть сердце не остановилось.

"Может, мы установили слишком высокую цену? Может, снизить до 3 медных за цзинь?" - прошептал он Цзян Шэну.

Цзян Шэн тоже засомневалась, но, вспомнив, как трудно было собирать грибы и сколько часов они шли, чтобы добраться до этого рынка, вновь обрела твердость во взгляде. "Мы будем продавать по 5 монет за цзинь".

Прошло утро, и хотя многие спрашивали о грибах, мало кто их покупал.

Когда рынок уже подходил к концу, у их прилавка появился мужчина средних лет. Он проверил свежесть грибов, кивнул и сказал: "Вы продаете их по 5 монет за цзинь? Можете подешевле?"

"Дядя, если вы купите все, то я продам за 4 монет каждую.", - тут же ответила Цзян Шэн.

Мужчина средних лет нахмурил брови. "Я возьму все".

Утро ожидания не прошло даром.

Чжэн Руцянь чуть не расплакался.

К счастью, Цзян Шэн сохранила самообладание. Она быстро взвесила и упаковала грибы, сказав: "Дядя, смотри - целых девять цзиней. Всего тридцать шесть медяков".

Без лишних слов мужчина средних лет бросил тридцать шесть медных монет.

Мужчина был богато одет, в тонкие халаты пошире, чем у Чжэн Руцяня. Он тратил десятки медяков небрежно, не считая их деньгами.

Он не был похож на местного горожанина, скорее на человека из уезда...

Мысли Цзян Шэна резко вспыхнули. Как только мужчина повернулся, чтобы уйти, она закричала: "Дядя! У нас есть еще много таких грибов. Хотите?"

Мужчина средних лет приостановился, затем оглянулся. "Если они такие же свежие, я возьму их все".

"Свежие, они все свежие!" Цзян Шэн была чрезвычайно взволнована. "Дядя, мы даже можем доставить их в тот же день, если вам не нужно их сушить".

Мужчина средних лет ничего не ответил. Он велел слуге забрать грибы.

Перед уходом он неторопливо сказал: "Я могу их купить, но в город больше не приеду. Если вы, дети, хотите заняться делом, доставьте их в резиденцию Юаньран в округе".

Возможно, потому что он был уверен, что эти дети не справятся с доставкой на дальнее расстояние, он ушел, сказав это.

Резиденция Юаньран.

Звучало очень престижно.

Цзян Шэн уже бывала в уездном городе. Она нашла Чжэн Жуцяня за борделем "Ихун", так что город был ей хорошо знаком, хотя и не все рестораны и чайные. Но она никогда не слышала о резиденции Юаньран!

"Может быть, она недавно открылась?" - не удержалась она.

Взглянув на Чжэн Руцяня, она увидела, что вечно глупый и веселый толстяк впал в необъяснимое уныние, очевидно, вспомнив какие-то неприятные воспоминания.

"Старший брат", - Цзян Шэну ничего не оставалось, как обнять его за руку и уговаривать. "Старший брат, ты боишься ехать в уездный город? Не так ли?"

Чжэн Руцянь с притворной смелостью обернулся. "Кто боится? Мы только что заработали шестнадцать медяков. Забудьте об уездном городе, даже если бы это была Ножевая или Пламенная гора, я бы поехал!"

Цзян Шэн рассмеялась: "Хорошо. Я пойду с тобой, старший брат".

Фан Хэн не понимал, почему поход в уездный город сравнивают с восхождением на Ножевую или Пламенную гору, но, видя глупые улыбки на лицах братьев и сестер, он не мог не поднять уголки своего рта.

Несмотря на то, что он оставил позади процветающий и богатый Фэнъин и свою привилегированную жизнь, встреча с этими детьми не казалась такой уж несчастной.

Подняв голову, Фан Хэн посмотрел в сторону Фэнъиня и испустил долгий вздох.

Вдруг Цзян Шэн набросилась на него и схватила за рукав. "Третий брат, у меня к тебе просьба!"

http://tl.rulate.ru/book/104294/3771071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь