Готовый перевод I Became the Demon Lord so I Created a Dungeon and Spend Heartwarming Time There with Non-Human Girls / Я стал Повелителем Демонов и создал подземелье, чтобы проводить время с девушками-монстрами / Теперь я Повелитель Демонов! Счастливая жизнь с девушками-монстрами в моём подземелье: Глава 348. Тем временем, в стране эльфов

Глава 348. Тем временем, в стране эльфов


Ремиро, осматривавший местность вокруг деревни, приподнял бровь, заметив нечто необычное. А точнее повозку. Между ним и поселением всё ещё было некоторое расстояние, но она явно мчалась прямо к главным воротам.

Взглянув через телескопический кристалл, установленный на его наблюдательном пункте, он смог лучше ознакомиться ситуацией. В повозке находится три человека, и все являлись людьми. А преследовала их одна из множества мерзких тварей, бродящих по лесу. Большинство этих мерзких созданий были медлительными, но этот экземпляр оказался более подвижным, чем его собратья.

Состав группы, состоявшей из кучера в сопровождении пары авантюристов, указывал на то, что это торговец из близлежащего города.

Хотя владения эльфов лежали в спокойном лесу, они были не так уж далеки от проторенной дороги. Крупный человеческий город находился всего в одном дне пути на лошади. Две общины активно торговали на дружеских условиях на протяжении многих поколений. По сути всё это стало возможным только благодаря губернатору города. Он был посредником, убедившим эльфов провести встречу. Этот человек был не из тех, кто упустит выгодную возможность. Такое отношение преследовалось и в его политике. Она часто была направлена на развитие торговли. Вот почему в его городе проживает больше предпринимателей, чем в любом другом. Торговцы слетались туда, как мотыльки на огонёк.

Обдумав обстоятельства, Ремиро решил, что лучше всего будет спасти этих троих. Однако дракон-нежить поставил крест на этой идее. Так или иначе ему придется разобраться с этим, причем быстро. Дракон еще не заметил повозку, но это был только вопрос времени.

А так как наступление в лоб было далеко не всегда целесообразным, единственным вариантом было снова отвлечь дракона.

— Не хочется подвергать её ещё большей опасности, но она единственная, на кого я могу положиться в подобном деле.

Недовольно нахмурившись, старый дворецкий спрыгнул со своего насеста и отправился искать свою преемницу.

 

***

— Не дави на себя. Не стесняйся немедленно отступить, если почувствуешь, что больше не сможешь его отвлекать.

— Не волнуйся, Ремиро, я выиграю столько времени, сколько тебе нужно, — сказала Нелл. — Ты готов, мальчик?

— Вуф. — Страшный волк, на котором она ехала, ответил утвердительным лаем.

— Тогда вперед!

Старый дворецкий улыбнулся про себя, наблюдая, как она исчезает в лесу. Ей дали скакуна, чтобы помочь ей отвлечь эту ящерицу-нежить, и не просто какого-нибудь скакуна. Страшный волк был личным фамильяром королевы.

Их вид отличался осторожностью и гордостью. Для них практически немыслимо позволить кому-либо, кроме своих хозяев, сесть к себе на спину. И всё же он без малейших колебаний выполнял все команды Нелл. Такое неожиданное зрелище ошеломило Нафоразе. Она никогда не ожидала, что герой сможет приручить зверя, хотя и согласилась одолжить его. Комичное зрелище её королевского величества с упавшей на пол челюстью всё ещё было свежо в памяти старого дворецкого.

То, как Нелл обращалась со зверем, наводило на мысль, что она не в первый раз ездит верхом на волке. Она слегкостью взобралась на него верхом и удобно устроилась на его спине даже без седла. Казалось, она даже знала, как проверить, как он себя чувствует. Он был уверен, что, имея его под рукой, она находится в минимальной опасности, насколько это вообще возможно в данных обстоятельствах.

— Как же быстро растет молодежь.

Он неловко улыбнулся, осознав, что годы берут своё. Ему казалось, что она только-только вступила в ряды паладинов. Хотя знал, что это событие произошло всего несколько лет назад.

Движимый инстинктом уничтожить всё живое, дракон начал преследовать её в тот момент, когда она вышла из барьера, скрывающего её от его взора. Он захлопал крыльями и спикировал с невероятной скоростью, нацелившись на её точное местоположение.

Видя, что она начала выполнять свою часть работы, Ремиро принялся за свою. Он сжал спину лошади бедрами, подавая сигнал мчаться к замеченной им повозке.

Потребовалось всего несколько минут, чтобы обе стороны встретились. Казалось, мало что изменилось за то время, что он работал, чтобы все подготовить. Кучер всё ещё находился в панике, а сопровождавшие его авантюристы продолжали отчаянно отбиваться от мерзости.

— Продолжай ехать прямо! Не поворачивай назад! — крикнул Ремиро, проскакав мимо.

Борьба с этим существом не самый приятный опыт. Его регенерация была той проблемой, которая не нравилась ни одному мечнику, - ужасный противник для оружия, ориентированного на точность. Но это не помешало ему спрыгнуть с лошади и устремиться на него, как человеческая стрела, в тот момент, когда существо оказалось в пределах досягаемости.

Всё, что ему нужно было сделать, это разорвать его в клочья быстрее, чем он успеет регенерировать. Это был подход, который, по сути, основывался на грубой силе в решении сложной проблемы, но, тем не менее, он был жизнеспособным.

Вынув клинок из ножен со скоростью, невидимой человеческому глазу, он прошел прямо сквозь бедра существа, плоть и кости, без малейшего сопротивления. Оставшаяся без ног половина его тела начала разрушаться, но следующий удар пришелся прежде, чем он успел упасть на землю. Каждый удар передавал нежити достаточно силы, чтобы удерживать её в воздухе столько, сколько он хотел. Первыми он отсек ноги. Потом голову. А затем то, что от него осталось, было искалечено до неузнаваемости шквалом ударов и порезов.

Не потребовалось много времени, чтобы его плоть начала извиваться, как бы сигнализируя о начале регенерации. Но это не означало, что он представлял угрозу. Или даже близко к тому, чтобы стать таковой.

Его единственная оставшаяся часть тела была разделена на две части, две на четыре, а четыре на восемь.

Каждый раз, когда дворецкий взмахивал клинком, его цель рассекалась на части. Хотя, по его мнению, она больше не представляла угрозы, он проявил осторожность и продолжал наносить удары почти минуту, остановившись только тогда, когда нежить потеряла всякие признаки регенерации. Остался лишь окровавленный торс, испещренный более чем сотней шрамов.

— Спасибо, сэр, вы спасли нам жизнь!

Торговец, управляющий повозкой, подошел к Ремиро и несколько раз склонил голову. Его товарищи по приключениям не заставили себя ждать и присоединились к нему.

— Спасибо, приятель, ни одна из наших атак не сработала на этой нежите.

— Черт, я думал, что умру. Мы в большом долгу перед тобой.

— Не беспокойся об этом. Я просто рад, что с вами всё в порядке, — сказал Ремиро. — Столкновение с этой штукой, безусловно, стало невезением для вас. Вы направлялись в эльфийскую деревню? Если так, то вы выбрали неподходящее время для визита.

— Я надеялся на это, — сказал торговец. — Но потом мы наткнулись на это жуткое существо. Ох, и я уверен, что могу показаться немного подозрительным, так что вот моё разрешение. — Он вытащил конверт с причудливой печатью. — У меня есть лицензия на торговлю с ними. Насчет этих двоих я бы тоже не беспокоился. Я нанимаю их в качестве охранников каждый раз, когда прихожу сюда.

— ... Понятно.

Дружелюбная улыбка торговца была встречена холодным хмурым взглядом.

— Ты какой-то рыцарь, приятель? С таким мастерством владения мечом, уверен, ты должен быть знаком с большими шишками. Так и хочется спросить, как ты...

Сверкнул клинок Ремиро и авантюрист был разрублен надвое прежде, чем успел закончить фразу. Две половинки его тела упали на дорогу вместе с кровью, кишками и всем остальным.

— К-какого черта ты делаешь?! — закричал торговец.

— Ч-что за черт, мужик?! — крикнул другой авантюрист.

Пока они пребывали в шоке от этого зрелища, старый дворецкий оставался спокойным, как всегда.

— Не знал, что у них есть агенты-люди, — сказал он. — Скажите мне. На кого вы работаете? И для чего вас послали сюда?

— Я-я не понимаю, о чем ты говоришь! — заикаясь, в ужасе пробормотал торговец.

— Вы сами вырыли себе могилу, — объяснил дворецкий. — Хотя, да, это на самом деле эльфийское разрешение на торговлю, оно не ваше. Всем владельцам разрешений уже ясно дали понять, что въезд на эльфийские земли в настоящее время строго запрещен. — Ремиро стряхнул кровь со своего меча, а затем поднял его перед собой. — Не знаю, кого ты убил или у кого украл, но это конец для вас. Я бы возможно оставил вас в живых, если бы ты утверждал, что ты просто еще один странствующий торговец, но это явно не так.

— Э-это оправдание не пройдет в суде, убийца!

— Если ты действительно так думаешь, то тебе следует знать, что разрешение будет светиться, если его законный владелец направит в него свою ману. Любой настоящий торговец с лицензией знает об этом и предъявит при предъявлении удостоверения. Как я уже говорил ранее, вы сами вырыли себе могилу.

Возмущенная пара сразу же изменила своё поведение. Из испуганных они превратились в холодных и фригидных, словно профессиональные убийцы. И, не говоря больше ни слова, они вытащили своё оружие.

Они знали, что из сложившейся ситуации им не выбраться никакими уговорами.

— Уверен, что муж Нелл будет очень зол на меня, — вздохнул Ремиро. — Не могу поверить, что подверг её опасности из-за таких червей, как вы.

Разочарованно покачав головой, дворецкий мгновенно расправился с обеими своими новообретенными целями.

http://tl.rulate.ru/book/10427/2060740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь