Готовый перевод Harry Potter The Mightiest Wizard / Гарри Поттер: сильнейший волшебник: Глава 26

"Похоже, я нашел его".

Юнь Е распахнул глаза и решительно направился к заблокированному месту.

Открыв дверь купе, он увидел там одиноко сидящего маленького мальчика с белой повязкой, обмотанной вокруг головы.

"Кто?" Мальчик вздрогнул от неожиданности. "Это ты!? Ночное Облако! Что ты здесь делаешь!?"

"О, это Теодор".

Юнь Е бросил мимолетный взгляд на Теодора, и не было сомнений, что повязка на голове Теодора — это его, Юнь Е, шедевр.

"Чего ты пытаешься здесь добиться? Предупреждаю, не вздумай шалить!" Теодор выглядел нервным, встал со своего места и сказал с некоторой дрожью в голосе. Похоже, то, что Юнь Е устроил на дне рождения, оставило в его душе глубокую психологическую травму.

Однако Юнь Е не собирался тратить на него время, просто достал палочку и направил её в сторону Теодора.

"Ты и правда собираешься напасть на меня здесь?" Увидев это, тело Теодора задрожало от страха еще сильнее, а речь стала заикаться. "Это... Здесь... Но ведь Хогвартс-экспресс... Ты подумал о последствиях..."

"Тебе от травмы головы мозги совсем отказали? Кто сказал, что собирается бить тебя, не мешайся у меня на пути". Юнь Е даже не удостоил его вниманием, оттолкнул Теодора в сторону и постучал палочкой по столу.

"Летучие мыши!"

Мгновенно из-под стола вылетела барахтающаяся маленькая штуковина, которую Юнь Е зафиксировал в воздухе заклинанием левитации.

"Похоже, это и есть жаба по кличке Лайфу... То есть, конечно же, жаба. Я и вправду не понимаю, почему волшебники любят держать таких склизких и отвратительных тварей в качестве питомцев".

Юнь Е поморщился и, держа жабу, прошёл мимо застывшего в оцепенении Теодора, даже не оглянувшись.

Такое отношение к Теодору, как к пустому месту, на самом деле привело того в чувство.

"Ночное Облако...!"

Глаза Теодора полыхнули от злости, и он смотрел вслед удаляющейся спине Ночного Облака.

Это чувство пренебрежения... Будто в глазах Юнь Е он даже меньше жабы, которую тот искал!

Теперь, когда жаба найдена, осталось только позвать Гермиону обратно, а затем быстро передать эту жабу Невиллу, чтобы продолжить наслаждаться уединением вдвоём с Гермионой.

Однако, когда Юнь Е нашел Гермиону, то обнаружил её в совершенно неожиданном купе.

"Эй, кто-нибудь видел жабу?"

Юнь Е подошёл к Гермионе, которая задавала этот вопрос, и увидел внутри рыжеволосого мальчика, ответившего "Нет".

"Жаба со мной". Юнь Е раскрыл рот и окликнул Гермиону.

"О, Юнь Е! Ты нашел её!"

Гермиона обернулась с удивлением, но рыжеволосый мальчик, увидев Юнь Е, воскликнул: "Это тот противный парень, который всегда выглядит заносчиво! Я тебя помню, ты еще в книжном магазине Ликантропа отругал моего отца!"

Юнь Е бросил мимолетный взгляд на рыжего мальчика и, конечно же, это был Рон.

"Что ты называешь руганью твоего отца, я лишь указывал ему на его ошибки, чтобы в будущем он не скатился еще дальше по неверному пути". Юнь Е тут же огрызнулся в ответ Рону.

"Ты...! Ты силен только на словах!"

Рон покраснел, но не смог подобрать никаких убедительных слов для отпора. Юнь Е не имел намерения ссориться с Роном и просто потянул Гермиону, чтобы уйти.

В это время Гарри, сидящий напротив Рона, тоже с любопытством посмотрел на происходящее.

"Господин Юнь! Я встретил вас в Гринготтсе... Гарри Поттер... Э-э, вы меня помните, да? Мы только что встретились на вокзале..."

"Конечно, мистер Поттер, я всё ещё очень уверен в своей памяти". Юнь Е ответил небрежно.

"Замечательно, господин Юнь, я думал, вы меня забыли".

Гарри тоже выглядел очень довольным, а Рон был немного расстроен, увидев это: "Ты победил загадочного Гарри Поттера, незачем так явно заискивать перед таким человеком, он нехороший..."

"Я и не собирался заискивать...", — растерянно сказал Гарри, — "Хоть господин Юнь и поспорил с Хагридом в Гринготтсе, я считаю, что господин Юнь тогда был вполне разумен, и господин Юнь помог мне на вокзале".

"Как и ожидалось, достойный сын достойного отца, теперь я вижу, что беспочвенные обвинения и предубеждения тоже могут передаваться по наследству". Юнь Е бросил холодный взгляд на Рона и заметил, как тот непроизвольно сжался.

"Но это просто собачья сварка, — с сарказмом сказал Юнь Е, — если бы здесь не было Гарри Поттера, ты посмел бы так же открыто бросить мне вызов?"

Рон покраснел от этих слов, не зная, то ли от стыда, то ли от злости.

Ведь ему и вправду была не чужда такая мысль. Он не знал, что Гарри Поттер для Юнь Е — всего лишь некий интерес и новизна.

Затем Юнь Е снова посмотрел на Гарри: "Похоже, ты в мгновение ока вновь забыл моё напутствие, напоминаю ещё раз — обзаводись больше друзьями и по добродетели, и по совершенству, есть старая пословица в Поднебесной: "Близок локоть да не укусишь, близка чернила да не вытрешь". Хорошо подумай над этим".

В глазах Юнь Е Гарри Поттер, если не считать связи с Волдемортом, был всего лишь заурядным учеником, который неплох только в защите от темных искусств да в квиддиче.

А всё остальное в нём... Полностью слабое владение заклинаниями, неэффективное произношение, неаккуратность позиций, медлительность реакций — и ни в одном из этого нет приличных навыков. И вот с такими данными Гарри всё ещё мечтает соперничать с Юнь Е на равных и видит сладкие сны.

Сказав это, Юнь Е был готов уйти прямо с Гермионой, но в этот момент перед ним предстали три знакомые Юнь Е фигуры.

"Ха! Посмотрите, это же Ночное Облако, я и думал, что он заранее примчался угодить господину Спасителю?"

http://tl.rulate.ru/book/104266/3644608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь