Готовый перевод After Reincarnating into Ancient Times, She Bound a Express Delivery System / Перевоплотившись в Древние времена, Она создала систему экспресс-доставки: Глава 6. Первый опыт продажи овощей

Ци Ху Ань потеряла дар речи. Кто бы мог подумать, что эта Система бросила начальную школу?

– Хорошо, пожалуйста, помогите мне заказать ещё одно одеяло, – сказала она.

Как только слова слетели с её губ, большой пакет с грохотом упал перед ней, утонув в снегу. Она подняла его и стряхнула снег с упаковки, на мгновение задумавшись, прежде чем потратить ещё 88 баллов на заказ термокружки.

Наконец, она вызвала систему:

– Проверьте мой баланс.

– Хозяйка, ваш текущий баланс составляет 251 балл.

– Почти 250, – пробормотала она.

Поставив посылку за прихожей, она повернулась и пошла на кухню за ножом, затем умело вскрыла посылку. Распаковывая вещи, она сказала Ли Шу Чэню:

– Теперь у меня есть стеганое одеяло, ты можешь продолжать пользоваться своим.

Ли Шу Чэнь поднял брови:

– Где ты это взяла?

Упаковка выглядела странно.

– Угадай, – уклонилась Ци Ху Ань, которая ещё не придумала оправдания.

– Скучно.

Видя, что он не продолжает допытываться, Ци Ху Ань была вполне удовлетворена. Расстелив одеяло, она сказала ему:

– Я пойду приготовлю ужин.

Первоначально, из-за нехватки продовольствия, люди в округе Мо ели только два раза в день. Когда она только переселилась, занятая тем, что пыталась выспаться, она продолжила эту привычку. Но теперь всё изменилось. Приготовление ужина не только наполнило её желудок, но и помогло наполнить желудок Ли Шу Чэня.

Помогая ему, она зарабатывала баллы. Вместе с баллами приходили и поставки.

Итак, Ци Ху Ань теперь была полна мотивации.

Она закатала рукава, достала вторую упаковку лапши с улитками, которую принесла утром, и половину кочана капусты, оставшуюся с обеда.

Пока она легко готовила лапшу, Янь Цин Хэ и двое других также вернулись с работы.

– Я думал, ты пошла домой, – Янь Цин Хэ проскользнул на кухню и протянул руки к плите, чтобы согреть их.

– Мой дом рухнул под снегом, боюсь, мне придётся остаться здесь на некоторое время.

– Хорошо, вы с молодым господином Ли можете составить друг другу компанию.

Согрев руки и увидев, что она закончила раскладывать еду по тарелкам, Янь Цин Хэ помог ей подать её на стол. Пламя свечей весело плясало, струйки пара поднимались от мисок с лапшой, несколько человек сидели вокруг деревянного стола, у каждого было разное выражение лица.

Сю Вэнь и Янь Ву посмотрели друг на друга.

Откуда у дочери семьи Ци столько еды?

Вспомнив, что Янь Цин Хэ ранее говорил о подвале, и увидев безразличное выражение лица Ли Шу Чэня, они на время подавили свои сомнения. Еда была на первом месте, другие дела могли подождать.

После еды Сю Вэнь вызвался взять на себя уборку и мойку мисок и палочек для еды.

– Благодаря мисс Ци, мы всё ещё можем съесть миску горячей лапши, когда приходим домой с работы. Предоставьте эти хлопоты мне.

Слишком медленная, чтобы остановить его, Ци Ху Ань лучезарно улыбнулась:

– Хорошо, с этого момента я буду отвечать за ваши ужины.

Взяв на себя обязанности по приготовлению пищи и вернувшись в комнату, она задумалась.

Янь Цин Хэ был глупым, и с ним было легко разговаривать. Мысли Ли Шу Чэня были неясны. Хотя Сю Вэнь и Янь Ву сомневались, их глаза были честными, они казались разумными людьми.

Они бы приняли!

Первоначальная владелица не желала терпеть тяготы изучения медицины. У неё не было золотых пальцев, которые она могла бы унаследовать.

Она также не владела никакими боевыми искусствами. Выживать в одиночку было рискованно. Было бы лучше положиться на них, найти способы обмануть их, улучшить их жизнь, одновременно зарабатывая баллы за её защиту.

Беспроигрышный вариант. Идеально!

Очнувшись от своих мыслей, она снова вызвала систему.

Помогая четырем мужчинам наполнить их желудки, она заработала в общей сложности 112 баллов. В дополнение к предыдущим 251 баллу у неё теперь было 363 балла.

Она заказала ещё лапши с улитками, капусту и полотенца, затем обменяла все оставшиеся баллы.

Вжик-вжик-вжик…

Перед ней упали четыре упаковки.

Ци Ху Ань сложила ладони вместе и искренне взмолилась:

– Позволь мне купить ещё немного еды. Какой бы вкусной ни была лапша с улитками, она всё равно надоест, если есть её каждый день.

Затем она открыла первую упаковку – это действительно была еда! Коробка яиц и ещё одна коробка с надписью «30 дней» послеродовой рисовой каши.

Вероятно, его купила будущая мама.

– Вау! Я могу есть кашу завтра!

После радостных возгласов она открыла вторую упаковку. Это была простая чёрная повязка для волос, без каких-либо украшений. Так получилось, что она подошла ей, поскольку она всё ещё была в трауре.

Ци Ху Ань развязала тонкую полоску ткани в волосах, собрала волосы руками и завязала их в аккуратный пучок.

Далее она распаковала гигиенические прокладки и несколько вёдер острой маринованной капусты.

Ци Ху Ань временно засунула прокладки под кровать. Какое сокровище!

Что касается острой капусты, то ее действительно было слишком много. Она планировала оставить немного для каши, а остальное продать. В конце концов, поставки были случайными, и не мешало бы продать дешёвую капусту, чтобы выручить немного денег на вещи, в которых она срочно нуждалась.

 

На следующий день она проснулась с первыми лучами солнца.

Сначала она пошла на кухню, чтобы приготовить немного каши и яиц и нарезать немного острой капусты на маленькую тарелку.

К тому времени, как она закончила готовить, мужчины тоже вымыли посуду и были готовы.

– Так богато? – Янь Цин Хэ был немного удивлён.

После изгнания он впервые попробовал яйца!

Не желая объяснять, откуда взялась еда, Ци Ху Ань быстро сменила тему:

– С этого момента вам не нужно приносить сухари обратно. Ешьте всё, что получите на обед, сами, не беспокойтесь о нас.

Янь Цин Хэ и остальным всё равно пришлось отправиться на принудительные работы. Хотя они всё ещё были озадачены, у них не было времени спрашивать больше. Наскоро позавтракав, они вышли за дверь.

И, накормив их, Ци Ху Ань заработала ещё 112 баллов.

Чтобы накопить тысячу баллов для обмена на место, на этот раз она не спешила их расходовать.

Погода была ещё ранняя. Она нашла пустую банку, вымыла её внутри и снаружи горячей водой, достала немного острой капусты и с помощью промытой пеньковой веревки связала их одну за другой и положила в банку.

Ци Ху Ань тщательно все обдумала. Капуста также была относительно распространенным овощем в округе Мо, и многие люди хранили капусту или квашеную капусту в своих погребах. Продажа продуктов из капусты не вызвала бы подозрений.

В округе Мо не было порошка чили для приготовления острой маринованной капусты, поэтому её блюдо было уникальным, и ей не нужно было беспокоиться о том, что кто-нибудь его повторит.

Чтобы заказать острую капусту, потребовалось несколько баллов, так что продать её по дешевке не помешало бы.

После упаковки она нарезала ещё немного острой капусты и положила её в маленькую миску, накрыв тарелкой, оставив немного, чтобы люди могли попробовать.

Поприветствовав Ли Шу Чэня, она вышла за дверь, следуя воспоминаниям первоначальной владелицы, направляясь к самому оживленному рынку в округе Мо.

После двухчасовой прогулки движение пешеходов постепенно стало плотнее.

Под рядами зеленого кирпича и серой черепицы располагались всевозможные магазинчики. Проходя мимо них, чуть дальше были разбросаны мелкие торговцы мясом, овощами и тому подобным.

Вдоль дороги также стояли разносчики, несущие шесты с товарами, и старик, держащий сахарные фигурки, соблазняющий детей на улицах.

Сцена перед её глазами освежила восприятие Ци Ху Ань. Она, наконец, поняла: «Дело не в том, что округ Мо бедный, я была бедной!»

Округ Мо нельзя было назвать процветающим, но там всё ещё были люди, которые вели достойную жизнь.

Теперь она была ещё более уверена в себе.

Ци Ху Ань не спешила продавать. Сначала она поспрашивала о ценах на товары поблизости, чтобы получить представление об уровне потребления здесь, прежде чем готовиться к началу продаж.

 

Она подошла к свободному месту рядом с продавцом мяса, поставила банку, сняла тарелку с миски, взяла миску в одну руку, а палочки для еды в другую, и начала громко кричать:

– Острая капуста, острая капуста! Вкусная острая капуста! Не пропустите, если будете проходить мимо, всего по две монеты за штуку.

Она не взвешивала и не измеряла их, поэтому просто продавала поштучно.

Вскоре вокруг неё собралась толпа.

– Какая острая капуста, никогда о такой раньше не слышала.

– Это выглядит так странно, это съедобно?

– О, разве это не дочь доктора Ци? Вместо того, чтобы как следует изучать медицину у доктора Ци, как получилось, что она стала продавать капусту?

– Разве вы не слышали? Доктор Ци был до смерти укушен тигром, умер ужасной смертью. У бедной девушки, вероятно, не было другого выбора, кроме как выйти и заработать немного денег, чтобы прокормиться...

Все сплетничали друг с другом.

Видя, что она привлекла к себе внимание, Ци Ху Ань поспешно протянула миску, используя свои палочки для еды, чтобы подцепить кусочки капусты, чтобы все могли попробовать.

– Дяди и тети, братья и сестры, это секретный рецепт моей семьи – «острая капуста». Попробуйте и убедитесь, какая она на вкус. Если вам не нравится, можете не покупать. Если понравится, возьмите немного домой, чтобы ваша семья тоже попробовала.

Услышав, что они могут поесть бесплатно, все сразу оживились и протиснулись вперед, чтобы попробовать.

– Неплохо.

– Оно кислое, острое и хрустящее. Должно быть вкусным с рисом.

– Текстура приличная. Моему мужу, наверное, это понравилось бы... лавочница, дайте мне ещё кусочек!

Вскоре содержимое всей банки с маринованной капустой исчезло.

Положив полученные медные монеты в свой кошелек, она решила прогуляться и купить кое-что из предметов первой необходимости.

Проходя мимо входа в ресторан, она внезапно услышала звук мучительного плача.

http://tl.rulate.ru/book/104204/3661838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь