Готовый перевод After Reincarnating into Ancient Times, She Bound a Express Delivery System / Перевоплотившись в Древние времена, Она создала систему экспресс-доставки: Глава 1. Быть неправильно понятой за то, что ешь дерьмо

Вечером оранжево-красное сияние разливалось по миру, как румяна, заставляя всё выглядеть исключительно великолепно.

Прекрасный пейзаж за окном машины невольно привлёк внимание Ци Ху Ань, приведя её в очень хорошее настроение. Она крепко сжала руль и вела машину осторожно. Хотя она много раз преодолевала большие расстояния, она всё ещё была очень аккуратным водителем.

На широком и ровном шоссе в данный момент было мало машин. Как раз в тот момент, когда она собиралась перестроиться на скоростную полосу, в заднюю часть автомобиля внезапно и сильно ударили, а затем она потеряла сознание…

 

Когда она снова пришла в сознание, над её головой была соломенная крыша, а под телом земляной пол. Оглядевшись, она увидела, что комната была совершенно пуста.

Затем в её сознание ворвалось странное воспоминание. Обладателя этого воспоминания также звали Ци Ху Ань. Она была единственной дочерью четы Ци Юэ из округа Мо.

Расположенному на холодном севере округу Мо не хватало одежды и еды. Здесь жило немного местных жителей, большинство из них были семьями осужденных чиновников, сосланных сюда.

Семья Ци также была осуждена за правонарушение, но отец Ци хорошо разбирался в иглоукалывании и массаже и пользовался здесь большим уважением за свои выдающиеся медицинские навыки. Ему не только не пришлось работать с другими изгнанниками, но и семье выделили отдельный дом с соломенной крышей.

К сожалению, полмесяца назад, когда супруги Ци отправились лечить магистрата, они столкнулись с охотящимся тигром и погибли. Даже трупы были разорваны на части.

Люди, проявившие доброту к чете Ци, помогли Ци Ху Ань похоронить её родителей. Давать ей несколько ложек супа каждый день было пределом, поскольку в округе Мо все жили очень бедно.

Изначально маленькая девочка могла жить сама, полагаясь на свою живучесть, пока однажды ночью несколько бедно одетых мужчин в масках не отняли у неё всю одежду и постельное белье, не пощадив даже последнюю половину твердой булочки, приготовленной на пару, в её миске.

Было начало сентября, и в округе Мо шёл сильный снег.

Настоящая Ци Ху Ань замерзла насмерть отчаянной и холодной ночью, но дала перевоплотившейся Ци Ху Ань новую жизнь. Вспоминая об этом, слеза скатилась из уголка её глаза и медленно сорвалась на её сухие и спутанные волосы.

Разбитое маленькое окошко распахнулось от сильного ветра, и холодный воздух ворвался внутрь вместе с порывами снега. Скопившийся снаружи снег был окутан ночной тьмой, но всё ещё продолжал немного светить, мерцая в свете луны.

Девочка несколько беспомощно почесала свои растрепанные волосы. Она была бесполезна в этой ледяной и снежной среде и не знала, как зарабатывать на жизнь в будущем.

Она ведь не могла просто так перейти границу смерти, чтобы снова замерзнуть и умереть с голоду, верно?

В этот момент в её голове прозвучала ледяная системная подсказка: «Динь…»

У Ци Ху Ань, которая прочитала триста романов в своей предыдущей жизни, мгновенно заблестели глаза.

Это здесь! Это здесь! Пришло со звоном!

«Привет, хозяйка. Добро пожаловать в систему «Делай добрые дела каждый день». Эта система будет искренне служить тебе».

Ци Ху Ань подтянула свою тонкую одежду и радостно сказала:

– Система, привет. У вас появилась возможность совершать добрые дела каждый день. Можете ли вы подарить ребенку пуховик, чтобы согреться?

«Извините, это не входит в сферу услуг этой системы».

Она была немного разочарована, но всё ещё не желала сдаваться:

– Тогда угостите меня горячим обедом?

«...Извините, это не входит в сферу услуг этой системы».

– Итак, в чем именно заключается сфера ваших услуг?

На этот раз система начала говорить без остановки:

«Принимая во внимание добрые дела хозяйки в её предыдущей жизни, что соответствует принципу делать добро каждый день с помощью этой системы, механизм обратной связи сработал, когда хозяйка умерла, перенеся душу хозяйки в тело умершей Ци Ху Ань, дав хозяйке ещё один шанс стать человеком».

«Первоначальный владелец только что замерз и умер от голода, так что это тело всё ещё относительно свежее. Не будьте слишком благодарны этой системе, хозяйка!»

«Кроме того, учитывая, что этот организм слишком слаб, чтобы хозяйка не замерзла или не умерла от голода в самом начале, эта система восстановила 50% своих функций. Хозяйка может быть уверена, что сможет её использовать».

«Хозяйке нужно только продолжать совершать добрые дела, и вы сможете накапливать баллы. Все предметы экспресс-доставки, которые хозяйка доставляла в своей предыдущей жизни, были импортированы в систему. Хозяйка может обменять их на баллы».

«Один балл равен одному юаню покупательной способности. Экспресс-доставка определяется случайным образом».

Ци Ху Ань поняла. В своей предыдущей жизни она была брошена рядом с мусорным баком вскоре после рождения, а позже была отправлена в детский дом добросердечным человеком.

Директор любила её, а её товарищи по играм были милыми и дружелюбными. Она росла счастливой.

Она плохо сдала вступительный экзамен в колледж и неправильно заполнила заявление, поэтому её не приняли в её идеальный университет.

К тому же директор была больна и нуждалась в больших медицинских расходах на лекарства, которые не покрывались страховкой, поэтому девушка получила права водителя грузовика и начала работать в компании экспресс-доставки.

Она тратила не так уж много и каждый месяц брала часть своей зарплаты, чтобы пожертвовать директору.

Девушка не ожидала, что такой обычный добрый поступок даст ей новый образ жизни.

Вскоре система объяснила: «Поскольку ваш директор платила из своего кармана, чтобы субсидировать бесчисленных сирот, она человек с большими заслугами. Таким образом, помогая ей, вы также совершали добрые дела».

– Почему вы просто напрямую не связали директора с этой системой? У неё больше достоинств, чем у меня.

«...Карма необъяснима. Хороших людей бесчисленное множество, но эта система притянула вас».

«В вашей предыдущей жизни у вас было 66 000 очков. После перерождения они были сброшены до нуля. Учитывая чрезвычайно сложную среду перерождения, система компенсирует вам 500 очков в качестве первоначального значения».

«Хозяйка хочет произвести обмен?»

– Обменяй, обменяй, израсходуй все 500 очков!

Ци Ху Ань решила израсходовать все свои очки, чтобы обменять как можно больше припасов, чтобы она могла выжить, и чтобы её очки не обнулились...

Вжик-вжик-вжик…

Перед ней упали пять экспресс-посылок.

«Если хозяйка согласится, другие не смогут увидеть, как прекращается процесс экспресс-доставки. Хозяйка может смело открывать экспресс-доставку!»

Хотя ледяной ветер всё ещё пронизывал, на сердце у неё стало тепло.

Разбитое деревянное окно распахнулось и заскрипело. Пронизывающий холодный ветер всё ещё завывал.

Девушка схватила экспресс-доставку и побежала в защищённый от ветра угол. Она не знала, где в комнате была керосиновая лампа. Темной ночью она могла открыть экспресс-доставку, только полагаясь на свет, отраженный белым снегом за окном.

С настроением более нервным, чем при обычном открытии закрытой коробки, она начала распаковывать первую экспресс-доставку. Это было толстое хлопковое одеяло. Ци Ху Ань поспешно встряхнула его и обернула вокруг себя.

Второй пакет экспресс-доставки был упакован в картонную коробку. Когда его открыли, в нём оказалась коробка с лапшой из улиток.

Затем там был комплект тёплой одежды, несколько пар носков и пара флисовых ботинок Martin.

– Вау! Мне так повезло, всё это очень нужные вещи! – она не смогла удержаться от восклицания.

«Хозяйка, не будь самовлюбленной. Именно эта система сжалилась над тобой и тайно выявила и отсеяла для тебя следующие товары», – система категорически опровергла удачу ведущего.

– ...О, спасибо.

Во время разговора Ци Ху Ань уже разорвала одеяло, поспешно надела тёплую одежду, затем последовательно надела носки и ботинки.

Одевшись, она закрыла окно, завернулась в одеяло и нащупала толстую соломенную циновку в углу стены. Легла на одеяло, ущипнула за уголок, перевернулась, свернулась гусеницей и медленно заснула.

 

На следующий день она проснулась только в полдень.

Девушка медленно высунула голову из-под одеяла. Вспомнив, как прежнюю владелицу ограбили, она поспешно спрятала всё ещё теплое одеяло под солому, сняла нижнее белье и надела его поверх тёплой одежды.

Она соскребла немного грязи со стены, смешала её со снегом снаружи и превратила в жидкую грязевую пасту, которую намазала на свои ботинки. Затем она оторвала несколько кусочков травы и наклеила их сверху, слой за слоем, пока первоначальный вид ботинок больше не стал виден.

Покончив со всем этим, она уже умирала с голоду. Она достала лапшу с улитками, которую получила вчера, и направилась прямиком на кухню.

В низкой и тесной кухне не было воды. Это имело смысл, ведь при такой холодной погоде, даже если бы там хранилась вода, она быстро превратилась бы в лед.

Не имея другого выбора, Ци Ху Ань вышла на улицу, чтобы выбрать относительно чистое место в скопившемся снегу, собрала его, положила в кастрюлю и неуклюже развела огонь, следуя воспоминаниям первоначального владельца, чтобы вскипятить воду.

Когда суп закипел, знакомый запах наполнил всю кухню, а её милая улыбка была скрыта за поднимающимся паром.

Наконец-то она смогла съесть горячее и сытное блюдо!

Она достала керамическую миску, зачерпнула лапшу с улитками, присела на корточки у плиты и с большим удовольствием поела. С каждым глотком лапши и каждым глотком бульона её желудок и душа мгновенно получали глубокое удовлетворение.

Глаза Ци Ху Ань заблестели от радости, когда она быстро съедала один кусок за другим. Вскоре миска опустела.

К счастью, она добавила побольше снега, поэтому зачерпнула ещё одну миску горячего бульона и только поднесла её к губам, как её взгляд встретился с парой потрясенных глаз.

– Даже если я сегодня опоздал с завтраком, ты не можешь есть дерьмо!

http://tl.rulate.ru/book/104204/3645845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь