Готовый перевод Hinata of the White Lotus / Наруто: Хината из Белого Лотоса: Глава 41

"Хм... Вы сказали, что у нас есть неделя, чтобы добраться туда?" спросил Шино, получив кивок. "Если это так, то мы уже и так отлично идем". Он указал на деревню Листьев и отметил расстояние, которое они уже преодолели. "Если мы сохраним тот темп, который задали сегодня, то доберемся туда даже за пять дней".

"Но мы не можем учесть то, что может нас замедлить". заметил Киба, с чем Хината была полностью согласна. Одна мысль о том, что даже небольшая заминка может привести к паническому приступу.

"Так что, в общем, торопитесь и ждите, вот что мы имеем в виду?" спросил Наруто, неопределенно пожав плечами. "По-моему, неплохо. Если мы прибудем в порт раньше, то за это время сможем немного потренироваться".

"А также собрать необходимую информацию о вулкане у местных жителей". добавил Шино. То, что все присоединились к разговору, облегчило Хинате бремя, и она была рада, что все они вносят свои предложения. Она очень переживала, что от нее, как от лидера, будут требовать продумывания каждой мелочи, но ей следовало знать, что так не бывает.

Ей было приятно находиться со своей командой и Наруто, человеком из ее выпускного класса. Это означало, что она может просто быть собой... не то чтобы она была полностью уверена в том, кто это. Во-первых, она никогда не была человеком, который мог бы так спокойно разговаривать в одной комнате с Наруто. У нее просто язык заплетался, когда она смотрела на него, не то что разговаривать с ним.

"Есть еще одна вещь, о которой нам нужно подумать". Хината отложила карту и перешла к другой части свитка. "Средство должно быть приготовлено сразу после срывания цветка, иначе оно потеряет свое действие. Поэтому нам нужно привезти все ингредиенты на остров". Она указала на список трав, которые нужно добавить, чтобы усилить действие цветка.

"Это похоже на то, что должно быть доступно в городе". Шино отметил про себя, просканировав список. "Будет разумно купить все, что можно, пока мы здесь".

"Согласна". Хината кивнула. "Я думаю пойти за ними прямо сейчас". Она посмотрела на часы. День был еще достаточно ранний, чтобы нужный ей магазин был открыт, но, скорее всего, это было слишком рано. Скоро ей нужно будет уходить.

"Наруто, почему бы тебе не пойти с ней". неожиданно предложил Киба. "Заодно купишь нам закуски и колу. Нам еще нужно отпраздновать повышение Хинаты". Как бы показывая, что решение уже принято, Киба встал и плюхнулся на ближайшую кровать, прижимая к себе все еще сонного Акамару.

"Эххх..." Наруто почесал голову, выглядя неуверенным во всем этом. "Я ведь ничего не знаю о растениях. Я не смогу помочь, если пойду с ней".

"Ты можешь оставить эту часть Хинате". Шино, несомненно, понял, что именно Киба предлагает. "Ты пойдешь с ней только для того, чтобы помочь ей нести сумки и убедиться, что к ней не пристают завсегдатаи, которые немного перебрали с выпивкой. Кроме того, ты уже знаешь, что Хината умеет делать целебные снадобья. Она дала тебе немного во время экзамена".

"О да!" Наруто кивнул, его лицо озарилось внезапным воспоминанием. "Чувак, это была просто потрясающая штука. Я моментально исцелился!" Это, похоже, убедило его, и Наруто вскочил на ноги и направился к двери. "Тогда пойдем, Хината". Он не заметил, что она не шелохнулась.

Более того, она застыла на месте. Она не могла видеть своего лица, но готова была поспорить, что если бы она посмотрела в зеркало, то оно было бы свекольно-красным. Конечно, как и Шино, она знала, чем на самом деле занимался Киба. В конце концов, ее влюбленность в Наруто была очевидна для всех. Ну, всем, кроме самого человека.

"Давай, Хината". Шино подтолкнул ее, чтобы она двигалась. Наруто еще не понимал, что она все еще стоит на том же месте, но если она задержится там надолго, то поймет.

"Но..." заикнулась Хината. Не то чтобы она не хотела идти куда-то вдвоем. Просто... "Куренай-сенсей..."

"Пока что это не в наших руках". Шино прервал ее. "Сегодня мы не можем идти дальше. Вместо того чтобы сидеть здесь и считать себя виноватой, иди и повеселись. Куренай-сенсей тоже этого желает". Она и забыла, каким напористым может быть их стоический товарищ по команде, когда ему этого хочется.

"Хорошо". согласилась Хината, не видя выхода из ситуации. То, что сказал Шино, было абсолютно верно. Куренай-сенсей была в больнице в Конохе и, скорее всего, испытывала жуткую боль, пока они разговаривали. Но даже если бы Хината была сейчас у места назначения, она не смогла бы ничего сделать еще неделю. Неужели это так плохо, что она хочет провести время со своим любимым в то время, когда у них есть свободное время?

"Хината?" Наруто, наконец, заметил, что она еще не готова, надел свои сандалии и теперь ждал ее у входа.

"Я иду". Она быстро вдохнула, пытаясь остудить пылающее лицо. Затем она встала, не решаясь встретиться с ним взглядом, пока надевала свои сандалии. Вдвоем они отправились в путь, оставив Кибу и Шино отдыхать в номере.

"Куда сначала?" спросил Наруто, совершенно не обращая внимания на ее смущение.

"Ну да..." Хината была так занята, пытаясь удержать под контролем свое бьющееся сердце, что совсем не обращала внимания на то, куда они идут. "Сначала пойдем за ингредиентами для эликсира. Этот магазин может скоро закрыться". Она недоумевала, почему все так изменилось? Ведь до предложения Кибы она прекрасно с ним общалась. Может быть, дело в том, что она это осознавала? В таком случае ей нужно было просто постараться не думать об этом.

Они шли бок о бок по шумным улицам города Хигаока. Это было совершенно не похоже на атмосферу Конохи. Здесь все пестрело яркими красками и мигало огнями. Мода окружающих была гораздо более вычурной, а пьяный гвалт наполнял каждое заведение. Это было идеальное место, чтобы просто позволить себе увлечься настроением.

"Еще раз спасибо, что выбрал меня для миссии". Наруто сказал, когда они шли, казалось, просто чтобы завязать разговор.

"А, нет." Хината покачала головой. В конце концов, она не могла пойти на поводу у настроения. В любом случае, это было бы не в ее духе. "Спасибо, что согласилась прийти. Я рада, что ты с нами". Она подняла руку, закручивая одну из челок. Ее взгляд был устремлен на землю, не поднимаясь выше их ног.

"Ваша команда всегда такая?" внезапно спросил Наруто, его тон был неразборчив.

"...Что?" спросила Хината, не понимая вопроса. Несмотря на это, она заставила себя поднять глаза и едва успела бросить взгляд на его лицо. К ее удивлению, он тоже не смотрел на нее, а лишь безучастно смотрел куда-то вперед.

"Я не в плохом смысле..." поспешно пояснил Наруто. "Просто... это очень отличается от того, как Сакура-чан, Саске и я, когда мы вместе... ну, ты понимаешь". Он сделал паузу, похоже, не зная, как объяснить дальше.

Хинате этого было достаточно. Она знала об их отношениях во время учебы в академии, и сказать, что они были сложными, значило бы преуменьшить их. Тем не менее, их можно было легко описать как обычный любовный треугольник. Наруто тосковал по Сакуре, которая, в свою очередь, смотрела только на Саске.

Она не могла представить, что бы она делала, если бы была капитаном такой команды. Теперь ей предстояло подумать об этом, будучи чуунином. От этих размышлений у нее защемило сердце: мальчик, который ей нравился, был так сильно влюблен в другую.

 

http://tl.rulate.ru/book/104197/3662363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь