Готовый перевод Crest of Souls / Гребень Души: Глава 4: Сборщик пиявок

Наступил полдень, и Элмер не мог винить в своей сегодняшней неудаче ничего, кроме своего раннего утреннего промаха.

Он сидел на краю одного из трехэтажных кирпичных зданий, составлявших переулок напротив входа на вокзал, слегка укрывшись от палящего солнца под софитом, отбрасывавшим тень от боковой стены.

Его туника промокла от жары, а волосы отсырели настолько, что ему пришлось снять кепку. Бисеринки пота стекали с его бровей на ободок очков, слегка затуманивая линзы, когда он опускал голову, пытаясь хоть немного отдохнуть, но не мог.

В животе урчало. Он ничего не ел весь день — и, что ещё хуже, у него не осталось денег. При таком раскладе он даже не сможет вернуться с едой для сестры?

«Не может быть...!» — воскликнул Элмер, энергично поднимая голову и расходуя остатки сил.

Он снял очки и протер их от пота, затем поднялся на ноги, надел фуражку и вытер штаны от грязи.

— Нужно заработать денег, — сказал себе Элмер. — Я не могу вернуться к Мейбл таким образом и оставить её голодной на целый день.

«Я также не могу допустить, чтобы она оставалась такой надолго...»

Элмер резко повернулся и бросил взгляд через переулок, в котором находился, на единственный оставшийся паровой вагон, припаркованный на обочине вокзальной аллеи.

У него оставался только один выход.

Как только дорога освободилась от сгрудившихся на ней паровозов и карет, Элмер выскочил на пешеходную дорожку вокзала и, поднявшись на ноги, направился к машинисту, которого избегал весь день.

— Доброе утро, дорогой мистер. — Улыбнулся Элмер любезно — насколько это возможно для крестьянина, — и его голос приобрел оттенок вежливости.

Водитель облокотился на борт своего парового автомобиля, его суровое лицо и вздернутый нос показались Элмеру такими же уродливыми, как и тогда, когда он требовал за проезд четыре минта.

Мужчина перевёл взгляд на Элмера, оценивая его, как и в прошлый раз, и не сразу нахмурился, показывая, что ему не по душе, что перед ним стоит крестьянин. Элмер не удивился.

— Кто ты? — спросил водитель, казалось, забыв о предыдущей встрече. Элмер изящно положил ладонь на грудь, но не успел он ответить, как мужчина снова заговорил: — А. Это ты. — Похоже, он вспомнил, и это только усугубило его неприязнь. — Что ты опять здесь делаешь?

Элмер изящно улыбнулся.

— Я пришёл с предложением работы, добрый мистер. — Он приложил ладонь к груди, чтобы придать своей учтивости больше такта. Если он хорошо выполнит свою работу, то, возможно, мужчина выслушает его, и он закончит день на высокой ноте.

Однако ничего не вышло.

— Благослови меня Хронос. — Мужчина в преувеличенном отчаянии хлопнул себя ладонью по лбу под своей полусферической шляпой. — Может быть, нам начать проверку на глупость для деревенских парней, которые теперь пробираются в город?

Элмеру не понравились его слова, но он знал, что лучше не нарываться.

«Нужно заработать деньги...»

Именно эти слова не давали ему испортить планы.

— Одолжите мне ваши уши, добрый мистер, хотя бы на секунду, — умолял Элмер. Он должен был как-то заставить человека слушать.

— Нет, — довольно твердо сказал ему водитель. — Отвали, деревенский парень. Твоё присутствие может испортить мне работу.

Элмер упрямо сопротивлялся. Он мог бы обойтись без еды, если бы решил, но не Мейбл.

— Если мы...

— Ты что, глухой и тупой, деревенщина?! — прорычал водитель, оттаскивая Элмера от машины. — Я сказал, проваливай. Поделись своим предложением о работе через дорогу с себе подобными.

Элмер опустил ладонь на грудь и раздраженно сморщил нос.

«Дурацкая иерархия...» — бушевал он внутри себя, не давая волю ни этим словам, ни проклятиям, которые он нагромоздил в голове для водителя.

«Если бы только другие паровые машины не уехали, я бы не стал возиться с таким человеком, как ты...»

Элмер яростно развернулся, чтобы уйти от презрительного водителя, и в этот момент он увидел симпатичного джентльмена, выбежавшего из тесных стен вокзала с двумя сумками в руках. Один из них — небольшой кожаный чемодан, а другой — большой багаж.

Они казались тяжелыми для мужчины, и Элмер не заметил поблизости носильщика. Должно быть, они были заняты на вокзале, или же мужчина их не заметил.

Элмер оглянулся на другую сторону улицы и увидел, как его конкуренты быстро, но медленно выползают из переулка, в котором они отдыхали. Казалось, что они охотятся — возможно, так оно и было, и, может быть, он тоже.

Они посмотрели на него и выдержали секундную паузу, пока он тоже смотрел на них. И, словно по сигналу, все они бросились бежать, в том числе и Элмер.

Он никогда раньше не думал использовать свой талант бегать и попробовать его в качестве спорта, но с тем, как он двигался сейчас, ему, возможно, придётся подумать об этом.

Он проворно вертелся из стороны в сторону, когда перед ним появлялся какой-нибудь человек, и, чтобы не столкнуться с богатыми мужчинами и дамами, прижимал пятки к земле и уходил с дороги. Впрочем, это не мешало им выкрикивать проклятия в его адрес, когда он проносился мимо.

Это напомнило ему о том, как в день его приезда на вокзале орудовали карманники, и теперь он понимал, почему они так поступают.

«Нужно заработать деньги».

Элмер неудержимо бежал, преодолевая расстояние между припаркованными паровыми вагонами и входом на вокзал.

Почти добежав до конца, он бросил взгляд из своих очков на дорогу, чтобы убедиться в безупречной победе, но тут увидел...

«Что это, чёрт возьми, было?!»

Одна леди продолжала приближаться на полной скорости, несмотря на то, что остальные соперники сдались. Она проносилась мимо карет, в то время как он проносился мимо людей.

Она задрала юбку своего темно-коричневого шерстяного платья, которое должно было замедлять её движение, ниже подмышек, обнажив бедра и длинные коричневые кружевные сапоги, а её длинные и грубо собранные рыжие волосы хаотично подпрыгивали.

Если бы их роли поменялись местами, он ни за что не смог бы обогнать этого страуса в человеческом теле. Она была чем-то другим. Он тут же отбросил мысль о том, чтобы рассматривать бег как спорт. Подобные идеи предназначались для её типа.

Элмер прибавил скорость, насколько мог, и когда он наконец оказался на расстоянии вытянутой руки от искомого человека, леди-страус была на расстоянии вытянутой руки от него. Он победил.

Он присел перед её протянутой рукой и сказал, загораживая её от джентльмена, которого они оба искали: — Они выглядят довольно тяжелыми, добрый сэр, я пришел помочь вам с багажом. — Он услышал цыканье, издаваемый леди-страусом, и на его лице появилась мягкая, усталая ухмылка, когда он увидел, как она удаляется.

Мужчина, перед которым он предстал, был одет в светлый официальный костюм с белым косынкой, намотанной на шею, и бобровой полушапкой. У него была фарфоровая кожа бронзового цвета и очень молодое лицо — лицо человека, которому не исполнилось и тридцати. Но руки у него были хрупкими, или, по крайней мере, выглядели хрупкими, хотя он отлично держал свои вещи.

— Прекрасное представление вы устроили. Вы и леди. — искренне захихикал Мужчина

— А она шустрая. — улыбнулся Элмер.

— Да, — согласился мужчина, — а сумки действительно тяжелые, но ты выглядишь ещё слабее меня, как думаешь, сможешь их поднять?

Лицо Элмера засияло ярче. Неужели он действительно собирается заработать? Честно говоря, он не мог в это поверить.

— Да... да, смогу, — его губы слегка дрогнули. — Конечно, я могу их поднять. Тонкие руки — это только для того, чтобы обмануть остальных и заставить их думать, что я слаб. Я гораздо сильнее, чем кажусь. Я даже могу поднять сразу трёх лошадей, если вы попросите. — Он согнул руки и энергично похлопал себя по бицепсам.

— Хорошо. Сколько вы берете? — рассмеялся мужчина

— Пятнадцать пенсов, сэр, — быстро ответил Элмер.

Мужчина улыбнулся.

— Пятнадцать пенсов. — Он бросил сумки, и Элмер вскочил на ноги и подхватил их.

Элмер слегка пошатнулся, когда обхватил мешки. Они действительно были тяжелыми.

«Что же внутри находится?» — задался вопросом Элмер, глядя, как пот стекает по его лбу.

— Ты неплохо справляешься. — оценил его мужчина.

Элмер слабо улыбнулся.

— Хех. Это легко.

«А вот и нет...»

— Не уроните их, — предупредил мужчина, пока они шли к фонарному столбу, где всегда парковались паровозики.

Прошло совсем немного времени, прежде чем они оказались под фонарным столбом, и тут Элмер заметил, что паровых машин стало больше. Но, несмотря на манерных водителей, которые теперь могли присутствовать, именно снисходительный водитель подбежал к работодателю Элмера.

— Прекрасный день, сэр, и добро пожаловать в город Ур. Да благословит нас всех Хронос. — Водитель приложил кулак к сердцу и поклонился. — Куда бы вы хотели доехать сегодня днем? — Мужчина учтиво и уютно потирал ладони.

«Значит, даже кто-то настолько снобистский мог вести себя так...?» — Элмер мгновенно почувствовал отвращение.

— Улица Уайли, — невозмутимо ответил работодатель Элмера.

— С вас два минта, сэр. — Снисходительный водитель с улыбкой указал жестом на свой паровой автомобиль. — С вашего позволения.

Когда работодатель Элмера кивнул и пошёл к машине, водитель мельком взглянул на Элмера, и его улыбка превратилась в насмешливое отвращение.

Однако на этот раз Элмер почувствовал, что с него хватит. И как только он решил, что должен что-то сделать, чтобы проучить водителя, ему на ум сразу же пришёл способ исполнить это желание.

— Сэр, — обратился Элмер к своему работодателю, притягивая к себе его миндально-зелёные глаза.

— Какие-то проблемы? — спросил мужчина, и снисходительный водитель выглядел несколько озадаченным. Он одарил Элмера скрытой улыбкой.

— Я рекомендую вам воспользоваться одной из других машин. Я работаю здесь весь день и могу с уверенностью сказать, что эта никуда не годится.

Водитель резко вдохнул.

— Что ты говоришь, деревенщина?! Что значит, моя машина не годится? — В его голосе звучала ярость.

Элмер ничего не ответил, но продолжал смотреть на своего работодателя, пытаясь справиться с весом сумок, которые он нёс.

Мужчина некоторое время наблюдал за ним, а затем кивнул.

— Хорошо. Какую машину вы порекомендуете?

Водитель поспешно заговорил: — Не принимайте слова крестьянина на свой счёт, сэр. Я один из лучших водителей здесь, несомненно. — Но его слова, похоже, не достигли ушей работодателя Элмера.

Элмер победоносно выпустил тихий вздох за счёт дрожащих губ водителя.

— Любую другую, добрый сэр, только не эту машину, — сказал он.

Его работодатель ловко развернулся и пошел к другим машинам, игнорируя всё, что хотел сказать снисходительный водитель. Элмер последовал за ним с ухмылкой, которую он впихнул в жесткое лицо человека, которого так сильно ненавидел.

...

Усевшись в паровой автомобиль, Элмер помог водителю уложить крупный багаж в головном отсеке машины, а тот, что поменьше, отправился вместе со своим работодателем в вагон.

Когда они закончили, Элмер повернулся к окну паромобиля, приложив правую ладонь к груди с легким поклоном.

— Всё готово, добрый сэр, — обратился он к своему работодателю.

— Хорошо. — Мужчина достал из кармана пальто пятнадцать простых серебряных монет и высыпал их в раскрытую ладонь Элмера.

— Пятнадцать пенсов, как и просили.

— Благодарю, сэр. — засиял Элмер, а затем тихо пробормотал: — Теперь у меня достаточно денег для Мейбл.

«Но это только ей на еду. Как же я с такими темпами накоплю достаточно для колледжа Церкви Времени...?» — Он удрученно вздохнул, и его радость резко исчеза.

Элмер уже собирался уходить, когда услышал, как его окликнул бывший работодатель.

— Хочешь зарабатывать больше, чем сейчас? — спросил он, и его молодой голос наполнил разум Элмера безумными мыслями.

«Больше денег...?» — задумался на секунду Элмер, затем резко обернулся к молодому человеку, сидящему в машине.

«Что может принести мне больше денег...? Может быть, что-то незаконное...?»

— Что бы вы хотели, чтобы я сделал, добрый сэр? — с любопытством спросил Элмер.

Если это была нелегальная работа, то он не был уверен, что сможет её выполнить. Он не мог позволить себе оставить Мейбл одну, если его арестуют. Но человек в паровой машине не был похож на того, кто занимается подобными вещами. Впрочем, он не мог судить о человеке по его внешности.

Элмер недоверчиво нахмурил брови, и мужчина негромко рассмеялся.

— Я врач. — Эти слова значительно расслабили Элмера, и слабая улыбка вернулась на его лицо.

Врач не стал бы заниматься нелегальной работой. Элмер был в этом уверен.

— Что вы думаете о том, чтобы собрать для меня пиявок? — добавил мужчина.

«Пиявок...?» — Элмер на мгновение погрузился в свои мысли.

— Сколько за это заплатят, добрый сэр, если позволите спросить? — Он никогда раньше не сталкивался с пиявками, но знал, что это такое.

Он знал, что это кровососы, которые получают удовольствие, свирепо высасывая из людей кровь, пока не распухнут.

Неужели ему придется пожертвовать своим телом и кровью, чтобы заполучить этих маленьких червячков? А если после этого он заболеет, что тогда делать? Он тряхнул головой, освобождаясь от этих мыслей и решая, что решение будет зависеть от платы, которую предложит молодой доктор.

В конце концов, ему нужны были деньги.

— Двадцать пенсов за пиявку, — сказал доктор, и Элмер опустил подбородок, открыв рот на всеобщее обозрение. — Итак, вы заинтересованы?

«Двадцать пенсов за пиявку...? Если я получу пять, это будет минтовая банкнота... Это хорошие деньги...» — Элмер так заколебался в своих мыслях, что не знал, когда ответил «да», инстинктивно принимая предложение о работе.

Но он не возражал. На эти деньги он мог хорошо кормить Мейбл и откладывать деньги на колледж. Он ни за что не отказался бы от такого предложения.

— Залезай, — позвал Элмера мужчина, отвлекая его от размышлений.

Элмер нахмурил брови.

— Залезать? — Он не был уверен, что это значит, но, конечно, это было не то, о чем он подумал, не так ли?

— Садись в машину, я отвезу тебя туда, где ты сможешь достать мне пиявок.

«Черт побери!»

Ему ни за что бы не предложили прокатиться в паровой машине. Неужели?! Неужели ему приснилось? Насколько удачливым может быть человек?

Его пальцы нервно дрожали, а сам он стоял молча и ошеломленно.

— Может быть, вы хотите сами? — радушно улыбнулся мужчина, и Элмер тут же освободился от своего беспричинного паралича.

— Нет, — сказал он дрожащим голосом. — Я... я пойду с вами.

Элмер не был уверен, откуда именно он войдет в машину, пока водитель не спустился и не распахнул перед ним дверь.

Поклонившись водителю, он с выражением удивления на лице сел на пассажирское сиденье и устроился рядом со своим работодателем на плюшевом диване. Он действительно находился в паровом автомобиле, и это было так уютно в отличие от карет.

«Прости, Мейбл, я сел в него без тебя...»

Пока работодатель Элмера посмеивался над его поведением, водитель поинтересовался: — Куда, сэр?

Молодой доктор прочистил горло.

— Я заплачу за время. Сколько это будет стоить?

— Пять минт в час, сэр, — ответил водитель.

— Хорошо. Сначала отправляйтесь в Купеческий район.

http://tl.rulate.ru/book/104179/3641552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь