Готовый перевод Koushin: Konoha's Dragonborn / Коушин: Драконорожденный Конохи (Naruto/Наруто): Глава 8: Я пришел торговаться, Дормамму

"Куда мы идем, Коу?" невинно спросил Наруто, глядя на него своими большими голубыми глазами.

"Сначала нам нужно купить кое-какие вещи, следуй за мной". сказал я и пошел дальше от академии. Мизуки дала нам два часа, и Наруто не терпелось поскорее вернуться в свой район для выполнения задания. Теперь, когда мы собирались в деревню, он был подавлен еще больше. Но он полностью доверял мне, поэтому все равно пошел следом.

"Йоу, парень. Ты снова готов к заданию?" сказала женщина, когда мы дошли до переулка. Женщина была одета в скудную одежду, едва прикрывавшую ее достоинства, а за ее спиной стоял торговец, который занимался какими-то сомнительными делами, сопровождавшимися криками и красным светом. Но днем она работала целительницей, обладая скудными знаниями о лечебных дзюцу и алхимии.

Я познакомился с ней совсем недавно, когда искал задания в деревне. Она попросила меня собрать для нее растения, чтобы сделать из них крем от ожогов. То же самое просила Мизуки. Она платила 300 за стебель, так что я получал 200% прибыли от этого бизнеса. Вот почему Мизуки была так расстроена.

"Да, но мне нужна предоплата". Я сказал это, и ее лицо скривилось. "Я верну их через 2 часа, обещаю".

"Я не должна тебе доверять, но мы же были партнерами какое-то время. Тем не менее я вычту 10 % из общей суммы".

"Нет, спасибо". Я повернулся, чтобы уйти, и позвал Наруто: "Пойдем, Наруто, мы можем найти какое-нибудь другое место, чтобы продать хотя бы 100 стеблей".

[Речь увеличена до 34]

"100?" Женщина заплакала позади меня: "Подожди. Подожди, я пошутила".

"Ты нарушил мое доверие. Я думала, мы партнеры". Я сказал это с притворной грустью на лице.

"Прекрати нести чушь, сопляк. Вот твой аванс, приходи через два часа". сказала она, сунув мне в руку деньги.

"Спасибо". Я улыбнулся и убежал, прихватив с собой Наруто. Затем мы зашли в кондитерскую, и я купила немного хлопковой конфеты. И, говоря "немного", я имею в виду много. Это обошлось мне примерно в 3000 рё. Потом мы пошли в магазин фруктов и купили 10 арбузов. После этого мы пробрались в лес и добрались до границы, отмеченной на наших картах.

"Коу, зачем мы все это купили? Мы потратили 5000 рё на все это!" с досадой сказал Наруто.

"Мизуки отправила нас в опасное место, Наруто". Я вздохнул и показал ему карту: "Смотри сюда. Отсюда и досюда эти места кишат Кануки".

"ЧТО?!" воскликнул Наруто, отступая назад. Мы всегда были в лесах или у реки. Это был не первый раз, когда мы видели Кануки. Он знал, насколько болезненными они могут быть: "Да, сейчас мы заключим с ними сделку".

"Договоримся с Кануки?" недоверчиво переспросил он.

"Ага, просто следуй моему примеру". Я ухмыльнулся и двинулся к границе. Там я разрезал один из арбузов и бросил его за границу, и не прошло и нескольких минут, как проклятые грызуны осторожно двинулись в нашу сторону. Некоторые смельчаки начали воровать арбузы, которые я бросил раньше. Когда их стало больше сотни, я подошел ближе и сказал: "Я пришел торговаться, Дормамму. Подожди, это не та вселенная".

"Я пришел поторговаться, Кануки". Я показал ватные конфеты. Они понюхали воздух и стали подходить ближе. "Хорошо, похоже, ты умна. Я хочу, чтобы ты собрал для меня эти растения, а я дам тебе все это? Что скажете?"

Польза от одного из перков в дереве навыков речи, [Межвидовое общение], очки перков потрачены с пользой. Хотя это и не позволяло мне понимать или "говорить" на языке животных, мы могли, как бы это поделикатнее сказать, понимать друг друга.

Они начали шевелить лапами и плакать, явно прося добавки. Жадные ублюдки: "У меня есть только столько. Либо оставляйте, либо забирайте".

Они попытались еще немного поторговаться, но я был настроен решительно, и они все скрылись в лесу, а я сел возле дерева.

"Ты уверен в этом, Коу?" спросил Наруто, наклонив голову. Он был сильно озадачен.

"Да. Растения, которые Мизуки попросила нас собрать, растут быстрее, когда Кануки пометит их своей мочой. Хотя некоторые из них находятся за пределами их территории, большинство - в пределах их границ. Так что другие ученики могут собрать, возможно, столько же, сколько и мы".

"Правда?" с недоверием спросил Наруто.

"Да. Мизуки попросила каждую команду собрать по 3 стебля, а команд было 15. 14 соберут около 3, что составит 42, некоторые принесут больше, и мы сможем собрать около 50. Поэтому я и пообещал этой даме столько".

"О, да ты гений, Коу!" Наруто похлопал кулаком по воздуху: "Мы можем стать богатыми, если будем делать это каждый день!!!"

"Прости, что раздул из мухи слона, но это невозможно. Этим растениям нужно время, чтобы вырасти, поэтому я никогда не использовал этот метод раньше. Я собирал их для карманных денег, но раз уж Мизуки навязал мне свою руку, я решил преподать ему урок". Я ухмыльнулся.

"Как это?" спросил Наруто, смутившись.

"Ты совсем не слушаешь, да?" Я покачал головой: "Он пообещал "Б" командам, которые смогут достать три стебля, и каждый дополнительный стебель будет повышать оценку".

"О, мы получим высший балл!" Наруто ударил кулаком по ладони.

"Ага. А еще мы разбогатеем". Я ухмыльнулся.

"Да, ты гений". Наруто скопировал мою ухмылку, и мы стали ждать. Вскоре проклятые грызуны вернулись с растениями в мешочке и перебросили его через границу. Я осмотрел мешочек и насчитал 55 штук. Это было лучше, чем я ожидал. Я передал им арбузы и вату. А перед тем как мы ушли, я повернулся, чтобы посмотреть на грызунов, и крикнул: "Не мойте вату. Это грустно".

Дальше все было как полагается. Мизуки была недовольна успехом Наруто и моей покупкой. Как я и ожидал, некоторые получили более 5 стеблей за высший балл, а я получил более 100 стеблей, с радостью продав их даме. Легкие деньги на самом деле.

http://tl.rulate.ru/book/104158/3640767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь