Готовый перевод Percy Jackson : Gods Annihilation / Перси Джексон: Уничтожение богов: Глава 4: Начало конца III

Она с тревогой смотрела на него, пока он шел вперед, как волк, только что поймавший добычу и надвигающийся на нее, чтобы убить.

"По древним законам, установленным Хаосом, я, Персей Тесей Джексон, вызываю тебя на дуэль за право обладания статусом Протогеноя и всеми владениями, принадлежащими тебе по праву".

Удар грома возвестил о заключении договора. Смертельный поединок начался... или, скорее, односторонняя бойня. Глаза Геи расширились от ужаса, она побледнела, и вся ее фигура задрожала, когда она сделала шаг назад.

"Как?" - спросила она шепотом. "Я... я спрятала эти тексты... только так можно было узнать... нет... кто-то предал меня!" - закричала она в ярости.

"Она никогда не была на твоей стороне", - мрачно пробормотал Перси, поднимая Риптайд, - "А теперь попрощайся".

Не дав ей ответить, он бросился вперед. Она в тревоге отступила назад, но не успела увернуться, как он ударил ее ножом прямо в брюхо. Она закричала, из раны хлынул ихор, но Перси было не до этого... отнюдь.

Он вытащил Риптайд и ударил плоской стороной лезвия по ее голове, отчего она упала назад с болезненным хныканьем. Он посмотрел на нее без малейшего сочувствия, а затем поднял Риптайд.

Он замахнулся, когда Гея слабо попыталась защититься, но Риптид пронзил ее руку, отрубив ее, и она закричала еще громче, чем прежде.

Она уже плакала, а Перси лишь смотрел на это с холодным блеском в глазах. Он потянулся вниз и, оттянув ее голову за волосы, заставил посмотреть на себя, прижав острие Риптайд к ее левой груди, прямо над сердцем.

"Это за каждую загубленную тобой жизнь", - прорычал Перси, глядя на нее. "Я должен заставить тебя страдать веками, чтобы компенсировать хотя бы часть того, что ты сделала... но, похоже, в конце концов тебе немного повезло".

Гея смотрела на него почти пустыми глазами, что свидетельствовало о ее покорности. Она знала, что в прямом бою она не лучше обычного полубога... в конце концов... никто никогда не обладал достаточной силой, чтобы заставить ее сражаться напрямую, а ее братья и сестры были не в силах бросить ей вызов. Теперь же она оказалась в полной изоляции и собиралась умереть.

"Они предадут тебя... в конце концов", - выдохнула она с примесью ихора.

Перси одарил ее страдальческой улыбкой. Лишенную всякой радости и тепла.

"Я знаю, - прошептал он, пропуская Риптайд через ее сердце, положив конец ее жалкому существованию.

Она закашлялась и вздохнула, когда ее тело обмякло, а глаза потускнели, прежде чем она начала превращаться в пыль. Но это была не обычная золотая пыль. Она была пепельно-белой, как бледные остатки некогда великого пожара. Когда пыль унесло воображаемым ветром, Перси охватило зеленое сияние и прилив сил, подобного которому он никогда не испытывал.

Он вдруг почувствовал, как сдвигается земля, как она дрожит, как по ее поверхности движутся существа и машины всех типов. На мгновение он стал землей и почувствовал, что может сделать все, что угодно.

Он мог одной мыслью уничтожить всю цивилизацию, одним движением руки поднять горы и вызвать землетрясения, подобных которым не могло постичь ни одно живое существо. Затем все это исчезло... но не полностью. Он все еще чувствовал землю рядом с собой и гул вибраций. Он чувствовал себя сильнее, чем до боя, даже будучи истощенным.

Значит, это и есть сила первородного, - подумал он, прежде чем в его сознание вторгся другой разум.

Еще нет. Пока что ты смертный или, скорее, полупервобытный. Если ты хочешь получить полный доступ к ней, тебе нужно выполнить Закон Наследования... но ты еще не сделал этого выбора", - раздался голос Никс.

Пока еще слишком много всего, чтобы думать об этом, - ответил он, покачав головой.

Сила была велика, но все же, если он мог рискнуть ради мирной жизни, то так тому и быть. Никс дала ему инструмент для получения власти... но он никогда не стремился к ней.

Если ему и предстояло сделать выбор, то сейчас для этого было не время. Поэтому, вздохнув, он заставил лед отпустить его. Через несколько мгновений он снова оказался в воде и поплыл к берегу.

Выйдя на берег, он увидел остатки армии чудовищ, которые неслись на хвостах полубогов.

"Еще немного, и мы будем свободны", - прошептал он, готовя меч и заряжая его, на время забыв о первозданном, которого он только что заставил померкнуть.

...

Из воспоминаний его вывело то, что он споткнулся о небольшой выступ скалы. Остановившись, он огляделся и увидел, что находится у знакомого утеса с видом на бескрайние просторы тьмы.

"Так, это было гораздо быстрее, чем я думал", - размышлял он, оглядываясь по сторонам. На этот раз здесь не было ни монстров, ни богов тьмы. Только он сам стоял у мрачного утеса. Он уже собирался позвать, но остановился, когда до его ушей донеслось что-то вроде музыкального хихиканья.

Перед ним, подвешенная прямо над пропастью тьмы, стояла Никс. Она прикрывала рот рукой, пытаясь и не пытаясь подавить смех. Он бросил на нее раздраженный взгляд, который, казалось, заставил ее рассмеяться еще сильнее, но вскоре она взяла себя в руки.

"Хорошо проводишь время?" - спросил он, приподняв бровь.

"Извини, просто твое лицо было смешным, когда ты чуть не упал", - ответила она с новым хихиканьем.

"Рад видеть, что я такой забавный", - пробормотал он, прежде чем обратить на нее серьезный взгляд.

Она уловила это и выпрямилась, глядя на него.

"Ты принял решение?" - спросила она спокойным голосом, от которого веяло силой, а ее темные глаза приковывали его к месту.

"Принял..." - ответил он, сжимая кулаки. "... Они монстры... и кто-то должен положить им конец".

"И ты уверен, что сможешь это сделать?" - спросила она, шагая к нему по воздуху. "Тебе придется сражаться и, возможно, убивать тех, кого ты когда-то называл союзником. Придется разорвать старые узы, которыми ты когда-то дорожил".

"Они уже разорвали их", - ответил он, глядя в светящиеся глаза, радужка которых буквально пылала оранжевым и ореховым цветом. "А те, кто все еще дорог мне... Я спасу их. Они заслуживают лучшего, и я сделаю для них все".

Некоторое время Никс молча смотрела на него, словно заглядывая в его душу в поисках сомнений или колебаний. Не найдя таковых, она кивнула, прежде чем заговорить снова.

"Очень хорошо, Персей... но для этого ты должен сделать кое-что для меня".

"Что вы хотите, чтобы я сделал, миледи?" - спросил он, заметив, как она почти улыбнулась, услышав его слова.

"Я хочу, чтобы ты... стал нашим преемником..."

http://tl.rulate.ru/book/104154/3654921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь