Готовый перевод Reboot / Перезагрузка. Гарри Поттер.: Глава 37

Лицо Сириуса просияло. — Это меня вполне устроит. Он активный, и я смогу преследовать этих мерзавцев законным путем. Спасибо за идею, Тень. Эй, мы знаем, что ты хочешь стать мастером зелий, но что насчет остальных?

Питер с унылым видом поднял голову. — Я не очень сильный волшебник, и у меня нет каких-то особых талантов, как у Тени в зельях, так что, скорее всего, поступлю в Министерство. Других вариантов у меня нет.

— Кто знает, Червехвост? Ты можешь добиться такого успеха в Министерстве, что станешь главой департамента! — восторженно воскликнул Джеймс. — Я тоже хочу стать аврором, Падфут. Это то, кем был папа, когда был моложе.

— Я не знал этого, Пронгс, — удивленно сказал Сириус.

Джеймс кивнул. — Он перешел в другой отдел Министерства несколько лет назад. Он говорит, что быть аврором — это игра для молодых. Мы могли бы вместе вступить в Корпус авроров. Мы будем лучшей командой на свете!

Сириус восхищенно ухмыльнулся и посмотрел на Ремуса, который до сих пор хранил молчание. — А ты, Муни?

— Как только я закончу школу, мне придется зарегистрироваться как оборотень, и после этого у меня будет не так много вариантов. Я бы хотела получить мастерство, но, скорее всего, мне придется соглашаться на любую работу, которую мне предложат.

— Мастерство в чем? — тихо спросил Северус.

— Я не знаю. Я еще не решила, что именно меня интересует больше всего, потому что у меня не будет возможности этим заниматься.

— А что, если уехать за границу? Не все страны настроены против оборотней так, как Британия, — предложил Северус.

— У меня нет связей для этого, — грустно сказал Ремус.

— Ну, начинай думать об этом, друг мой, — широко улыбнулся Джеймс. — Теперь на твоей стороне Блэк и Поттер.

Ремус кивнул в знак признательности, чувствуя благодарность за предложение, но не веря, что из этого что-то получится. Даже если Поттеры поддержат его, он не думал, что найдется кто-то, кто захочет предложить ему ученичество.

— Ты не думал о Гринготтсе, Муни? — спросил Северус. — Возможно, гоблины захотят взять тебя в один из своих филиалов за пределами Британии. В конце концов, они и сами не страдают от предрассудков волшебников, так что могут отнестись к тебе с пониманием. Возможно, у них даже есть магистры, которые могли бы взять вас в ученики.

При этом Ремус выглядел задумчивым. — Об этом стоит подумать. Спасибо, Тень.

Северус кивнул, чувствуя себя виноватым, потому что знал, что мог бы облегчить жизнь Ремуса, но не счел это разумным. Волчье зелье было изобретено только в середине 1980-х годов, и Северус не мог объяснить, откуда ему это известно, как и не мог предоставить результаты исследований и экспериментов, подтверждающих его разработку. Не имея возможности доказать происхождение зелья, он не мог приготовить его для Ремуса, о чем позже разгневал Минерву.

— Вы говорите, что с этим зельем оборотни продолжают превращаться, но сохраняют человеческий разум? И оно невероятно сложное и трудное в изготовлении? Вы никогда не думали о том, чтобы адаптировать зелье, упростив его приготовление или сделав более эффективным? Что, если вы разработаете свою собственную версию зелья? Тогда у вас были бы исследования, подтверждающие происхождение, — спросила она юношу, который в расстройстве вышагивал по Выручай-комнате.

— Разработка этого зелья была невероятным достижением, и я не хочу красть его у Дамокла Белби. Однако это зелье могло бы помочь очень многим людям, — вздохнул он. — Возможно, вы могли бы создать что-то другое. Насколько вы были близки к созданию лекарства?

— Откуда вы знаете, что я пытался создать лекарство? — спросил он в изумлении.

— В прошлой жизни вы были одним из самых молодых мастеров зелий и сохранили этот интерес. В этот раз вы пройдете квалификацию в еще более юном возрасте. Вы очень умны и хорошо знаете это зелье. Конечно, вы пытались развить его, чтобы создать лекарство, — пояснила она с раздражением.

— Я не очень далеко продвинулся, — сказал он с сожалением. — Между моими обязанностями профессора зелий, старосты, попытками сохранить жизнь Гарри Поттеру — а это, поверьте мне, было очень непросто! — снабжением больничного крыла, помощью больнице Святого Мунго с необычными зельями, которые не могли сварить их зельевары, и службой двум Магистрам, у меня не было времени на исследования. Кроме того, если бы Волдеморт узнал, что я пытаюсь лечить ликантропию, он бы меня убил. Он использовал оборотней для наведения ужаса и, конечно же, не хотел, чтобы их вылечили.

— Судя по тому, что вы мне рассказали, Северус, это зелье не улучшило положение оборотней. Оно не уменьшило предубеждения против них и не заставило людей охотнее брать их на работу, так что вместо того, чтобы беспокоиться о Волчьей палочке, попробуйте сосредоточиться на лекарстве. В конце концов, на этот раз вам не придется отвечать перед Волдемортом, — предложила Минерва.

— Я добавлю это в свой список дел, — фыркнул он, пожелав ей спокойной ночи и вернувшись в общую комнату Рейвенкло.

.o.o.o.

Как только Изобель МакГонагалл вернулась из Бразилии и сообщила, что Кара счастлива и благополучно обосновалась в Ресифи, Северус, повинуясь внутреннему побуждению, начал следить за Регулусом Блэком в коридорах, надеясь застать младшего мальчика одного. Спустя несколько недель Северусу удалось столкнуться с Регулусом, когда тот однажды вечером выходил из класса Горация Слизнорта, как раз в тот момент, когда Северус собирался войти туда, чтобы сварить несколько зелий, которые Поппи Помфри попросила для больничного крыла.

— Минуточку, Блэк, — сказал он, преграждая путь Регулусу, чтобы тот не смог пройти. Увидев, что Регулус потянулся за своей палочкой, он презрительно сказал: — Убери свою палочку. Я не твой брат и не собираюсь тебя колдовать.

Бросив быстрый взгляд на Муффлиато, Северус продолжил: — Я просто подумал, что вам будет интересно узнать, что ваша сестра в безопасности.

Регулус в шоке уставился на Северуса. — Зачем ты мне это говоришь? — заикался он.

— Прости, что я подумал, что она тебе небезразлична, — с отвращением проворчал Северус.

— Нет, я не это имею в виду. Я имею в виду, почему ты? — спросил Регулус.

— Если бы к вам подошел ваш брат, неужели вы думаете, что вам удалось бы перейти к реальному разговору до того, как в вас полетят гексы? Может быть, я и друг вашего брата, но, будучи рейвенкловцем, это делает меня достаточно нейтральным. Мне проще завязать разговор со Слизерином, чем с гриффиндорцами. — Где она, пожалуйста?

Северус посмотрел на Регулуса с тщательно скрываемым удивлением на лице.

— Почему вы полагаете, что именно мне доверили тайну о местонахождении вашей сестры? — спросил Северус, вглядываясь в встревоженное лицо Регулуса.

Внутри же он усмехнулся: — К счастью, я прекрасный актер. И, разумеется, я не солгал — я не сказал, что не знаю, где она, я лишь поинтересовался, зачем мне сообщать о ее местонахождении.

— Простите, конечно. Спасибо, что рассказали. Она действительно в безопасности? — с тревогой повторил Регулус.

— Да, она в безопасности, — заверил его Северус, отменяя "Маффлиато" и направляясь к кабинету профессора Слизнорта.

Минерва, к его удивлению, поведала ему о местонахождении Кары, как только он объяснил, что эта девушка — его родственная душа. Теперь Северус гадал, когда же он сможет наконец увидеть ее. Он понимал, что из-за юного возраста не сможет просить ее руки еще несколько лет, но сейчас был просто благодарен за то, что она жива, в безопасности и, по всей видимости, счастлива.

http://tl.rulate.ru/book/104132/3639616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь