Готовый перевод Corrupting the Heroine’s First Love / Развращение первой любви главной героини: Глава 2. Четверть века как химера

«Есть люди, которые сбежали. Разве ты не собираешься их поймать?»

Его раздвоенный язык метался туда-сюда.

— Мне так лень, — небрежно поглаживая его прозрачную чешую, ответила я.

«Тц, — он неприятно щелкнул языком. — Тогда ты могла бы оставить их в том виде, в котором я могу их съесть. Когда ты превращаешь их в камни, они становятся несъедобными!»

Он был очень, очень зол. Если кто увидит, подумает, что это нападение гадюки, и испугается, а я наблюдаю это уже 25 лет. Это немного раздражало.

— Я отдам тебе демонов на еду, когда мы вернемся.

Его язык замер в воздухе при этих словах.

«Тогда дай мне грифона».

— Луна разозлится, если я это сделаю.

«Ш-с-с. Как бы ни злилась эта тварь, слившаяся с низшим демоном, я ни капельки не боюсь».

Его замечание было настолько забавным, что я разразилась смехом. Затем взглянула на его тело, покрытое гладкой чешуей. Тот факт, что я живу в симбиозе со змеей, которая является монстром, и без проблем разговариваю с ним, даже назвала его Хироном, кажется мне странным. Всякий раз, когда я видела Хирона, вспоминала, что больше не человек. Это была неотъемлемая реальность. Я не человек, а человекоподобное существо.

«Тем не менее, твои навыки значительно улучшились. Эффект окаменение увеличился более чем на тридцать человек».

Я подняла глаза при замечании Хирона и посмотрела на груду камней, которая валялась в пустыне. Как он и сказал, я убила более 30 человек, но не испытывала каких-либо эмоций. Если не убью я, то убьют меня. Поэтому я должна была убивать, будь то человек или демон. Это был единственный способ выжить.

Я просто делаю все, чтобы выжить, и если кто-то обвинит меня в грехах, то сможет ли он взять на себя ответственность за мою жизнь? Я часто размышляла над этим вопросом, не находя на него ответа.

— Мне нужно стать сильнее.

«Ты и так достаточно сильна».

— Этого недостаточно, — ткнув Хирона в лоб, проговорила в ответ. — Разве я не должна стать достаточно сильной, чтобы убить его?

Спросив себя шепотом, я расправила крылья. Затем приземлилась навстречу семи апостолам, которые смотрели на нас сверху.

— Госпожа Карина!

Люди, одетые в черные мантии, с восторгом опустились на колени. Это были апостолы, назначенные отцом для служения Апокалите. Семь апостолов, каждый из них символизировал: гордыню, зависть, злобу, похоть, алчность, лень, чревоугодие и получал силу, соответствующую имени. Получив такую силу, они уже не могли называться людьми. Люди, получившие нечеловеческую мощь, следовательно, должны были собирать последователей.

«Смерть есть рождение, а Апокалита, близкая к смерти, есть существо, сравнимое с Богом!»

Семь апостолов проповедовали такое учение и собирали верующих. В результате число последователей росло и вскоре превратилось в массу. Наконец, собралось столько же людей, сколько верующих в Господа бога.

Однако она не думала, что эти люди стали верующими потому, что искренне верили, что Апокалита — Бог, а считала их простыми лицемерами.

— Это информация о последователях, которые примкнули к нам в этом месяце. Имена рядом с ними — это жертва, принесенная за Апокалиту и...

Они просто следовали за Апокалитой ради собственной мести. Жертвой были жизни их заклятых врагов. Апокалита мстили от имени последователей и получали взамен определенное количество их жизненной силы.

Какая разумная сделка. Я невольно рассмеялась, подумав, что люди — странные, противоречивые существа. Перестав улыбаться, я оттолкнула руки, протягивающие пергамент.

— Саладин скоро придет, так что передай это ему. Вы знаете, что я не занимаюсь такими делами.

— Ох!.. Да, да, госпожа!

С покрасневшими лицами они опустили головы. Но они все продолжали посматривать на меня, пытаясь поймать хотя бы один взгляд. Каждый раз, когда мы встречались глазами, они дрожали, не зная, что делать, это даже казалось милым. Конечно, они ничего не могли с собой поделать. Мое лицо было слишком красивым, ведь я унаследовала кровь Медузы, которая очаровала бога океана.

Апостолы прославляли, что мои иссиня-черные волосы можно сравнить с волосами бога ночи, что желто-зеленые глаза можно сравнить с глазами бога земли, и что даже бог красоты позавидовал бы моим глазам, носу и губам. Вот почему среди верующих распространяются хвалебные песни в мой адрес.

Таким образом, мое лицо было весьма полезным. Когда я слегка улыбалась, люди опускались на колени и клялись в верности, совершенно не осознанно. Однако назойливые мелкие мухи также беспокоили...

Грохот!

В этот момент я услышала, как задребезжала земля. Одновременно с этим взмыло облако пыли.

Кхе-кхе.

Я нахмурилась, прикрывая рот и нос телом Хирона.

«Я тебе не носовой платок».

— У меня болит шея.

«Тогда ты можешь просто взмыть в небо!»

— Я немного ленива для этого.

«Ты такая!..»

Не обращая внимания на ворчание Хирона, я перевела взгляд вниз. Это была подготовка к приему мухи, которая скоро должна была прилететь.

— Карина!

Действительно. Все было так, как я и ожидала. Это был Саладин, подопытный, созданный намного позже меня. Саладин бросился ко мне, навострив свои острые уши.

— Прости, что опоздал. Я как раз собирался прийти... — улыбаясь, он схватил меня за руку. — Но у меня завязался бой, и я был занят им.

Одежда Саладина была испачкана липкой кровью. Запах, из-за того, что она не успела засохнуть, был тяжелым.

— Это были люди Латема. О, не беспокойся об этом! Я не пострадал!

Он был весь в следах смерти и задыхался, но его улыбка была чрезмерно яркой, как будто он не имел ничего общего со смертью. Но я тоже убила людей совсем недавно.

— Я рада, что ты не пострадал, — не выдавая своих мыслей, положила руку на голову Саладина.

— Мне нравится, когда ты беспокоишься обо мне, — Саладин приблизился и засмеялся.

Как и положено цвету самого жаркого огня, его белые волосы струились каскадом позади него. Его черные глаза, цвета ада, выражали доброту по отношению ко мне. Однако весь он был покрыт кровью, кровью людей, которых уже не было в живых.

Подавив кипящий от усилий разум, я изменила выражение лица и указала на людей, стоявших на коленях в отдалении.

— Тогда, не хочешь ли ты позаботиться о них?

Взгляд Саладина скользнул по руке. Обнаружив апостолов, его губы изогнулись в слабой улыбке.

— Да! Предоставь это мне!

Он гордо выпятил грудь и прошел мимо. Я равнодушно посмотрела ему вслед с невозмутимым спокойствием. Саладин. Его тело, еще не прошедшее период роста, было слишком маленьким для шестнадцатилетнего подростка, поэтому он не мог скрыть черты демона.

Он приподнял свои остроконечные уши, которые торчали вверх. Саладин был гибридом Цербера, которого часто называли привратником ада, получеловеком-полуживотным, способным заимствовать адский огонь. Когда Саладин был создан, отец обрадовался и устроил праздник, хотя потом был разгневан тем, что сила Саладина не расцвела. Когда ядро маны Саладина собирались вырвать и переработать, я встала на его сторону. Он, выживший благодаря мне, с тех пор стал следовать за мной по пятам.

Однако на самом деле Саладин не умер бы там. Когда бы его ядро переработали и бросили в черную лаву, он бы пробудил свою силу и выжил. Уже зная эту историю, я не должна была его спасать, но специально решила встать на его сторону. Мне нужно было сохранить с ним определенную степень дружбы на будущее.

«Что ж, мы стали даже ближе, чем нужно для такой цели».

Поглаживая шею Хирона, я прищелкнула языком.

— И это все? — Саладин опустился на уровень глаз апостолов, стоявших на коленях, прежде чем заговорить.

— Да. Это так.

— Этого слишком мало. Отцу не понравится.

— Но… но это потому, что в северной области не так много людей!..

Человек не успел закончить свое предложение, так как его голова была отрезана без лишних слов.

— Черт. Должен ли я был убить его после того, как он закончит говорить? — смахнув кровь, попавшую на руки, он наклонил голову. — Итак, что он говорил? Есть ли кто-нибудь, кто хочет продолжить оправдываться?

Шестеро апостолов склонили головы и задрожали. Некоторые из них даже разрыдались. Ха, я сказала ему, чтобы он позаботился об этом, и он действительно позаботился. Из тела мертвого апостола вытекала темная энергия. Сила отца. Она взмыла высоко в воздух и потекла к отцу. Я медленно выдохнула и подошла к ним.

— Эй, ты не можешь вот так просто убивать их, — положив руку на плечо Саладина, выругалась я. — Ты знаешь, что отец приказал хранить семерых апостолов.

— Ох... Точно. Я забыл.

— В следующий раз думай, прежде чем кого-то убивать. Сейчас у нас сложная ситуация.

— Хорошо... — Саладин опустил уши и ответил. — Мне жаль.

Он расстроился только потому, что его отругали. Задумавшись, не была ли его личность похожа на собачью, потому что он был слит с ней, я погладила его по голове, чтобы успокоить. Затем открыла рот, обращаясь к апостолам, которые все еще дрожали.

— Соберите еще 300 верующих.

Я увидела, как задрожали их плечи:

— Таким образом, мы сможем создать лабораторных подопытных, чтобы защитить отца.

Для создания одного подопытного требовалась тысяча человеческих жизней. Это не было необоснованным требованием, потому что апостолы хотели неограниченного расширения Апокалиты.

— Да, леди Карина, — увидев смерть своего товарища, покорно сказали они, опустившись на колени. — Мы приносим извинения за причиненные неудобства. Мы выполним ваш приказ.

— И, — добавила я, доставая из грудного кармана небольшой мешочек и бросая его им. — Выразите соболезнования своему другу.

Дзынь. Десятки золотых монет выпали из мешочка и покатились по земле. Глаза апостолов расширились, они смотрели то на монеты, то на меня.

— Спа… спасибо! — поблагодарили апостолы. — Мы соберем для вас больше верующих!

Хорошо, хорошо. Я махнула рукой в их сторону, и они быстро поднялись и поклонились, прежде чем уйти.

Как же это утомительно. Я надавила на лоб и испустила долгий вздох.

— Карина слишком мягкая, — пробормотал Саладин. — Ты слишком мила. Ты не должна быть такой.

Он надул губы. Казалось, он был недоволен тем, что я присматриваю за апостолами.

— Ты жалеешь людей?

Он поднял свои черные глаза и посмотрел на меня. Поскольку его глаза были очень темными, мой образ отразился в них идеально. Иссиня-черные волосы, бледная кожа, как у мертвеца, зеленые глаза, змея, обвивающая шею — это был образ чудовища.

— Нет, — ответила я, глядя в туманное небо.

Если бы мне действительно было их жаль, я не дала бы им денег и не отправила их с миром. Вместо этого я бы убила их ради вечного покоя, потому что жизнь была ужаснее ада. Причина, по которой я этого не сделала, заключалась в том, что не жалела их.

— Я больше всего жалею нас.

Как я могу сострадать людям, если не являюсь человеком? Мне просто жаль себя за то, что очутилась в этом бессмысленном месте.

— Давай вернемся. Я слишком устала.

Я тут же распахнула крылья и взмыла высоко в небо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104098/3650710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь