Готовый перевод Marriage First, Love Later / Сначала брак, потом любовь: Глава 16.2. Собственнический инстинкт

В палате было очень тихо, так что она включила телевизор и переключилась на музыкальный канал.

Она не знала, как много времени прошло до того, как в палату зашёл кто-то ещё.

Цзянь Хан сначала подумала, что это медсестра. Когда она увидела вошедшего, то была удивлена, и это отразилось на её лице:

— Откуда ты узнал, что я в больнице? Когда ты вернулся в Китай?

— Позавчера, — Тань Фэн принёс большой букет цветов.

Цзянь Хан села, выпрямившись, и ещё раз спросила:

— Откуда ты узнал, что я в больнице?

Тань Фэн опустил цветы на столик у кровати и сел на стоящий рядом стул.

— Я позвонил тебе сегодня днём. Человек, что взял трубку, представился охранником и сообщил, что ты ждёшь скорую. Он спросил меня, являюсь ли я членом семьи.

Что за совпадение.

Тань Фэн был внутри страны, но не в городе, когда она потеряла сознание. Сегодня пошёл дождь, и на дорогах были серьёзные заторы. Ему потребовалось три часа, чтобы только добраться до города.

Он с беспокойством спросил:

— Тебе уже лучше?

— Намного. Я просто устала, всё остальное в порядке.

Цзянь Хан выключила телевизор и спросила его, почему он ей звонил днём.

— Уже неважно. Хотел пригласить на ужин, — улыбнулся Тань Фэн. — Но явно планы придётся перенести на пару денёчков.

Цзянь Хан ещё раз подумала об этом:

— Ты ведь не сказал отцу, что я в больнице?

— Нет.

Он и не подумал об этом. Был слишком занят, звоня другу и прося его связаться с врачом, чтобы узнать, что с Цзянь Хан.

— Мой друг перезвонил мне и сказал, что тебя разметили в VIP палате. Я думал, что учитель Цзянь знает.

Ну и ладно, главное, что он ничего не сказал отцу. Цзянь Хан вздохнула с облегчением.

— Ты приехал в Китай в этот раз... — в отпуск или из-за какого-то проекта?

— Я не думал, что ты выскочишь... — замуж так неожиданно.

Они оба заговорили одновременно.

Голоса смешались, но можно было догадаться, что каждый из них хотел спросить.

Тань Фэн в первую очередь навестил учителя Цзяня, когда вернулся. Он узнал от него, что Цзянь Хан и Цинь Молин расписались в прошлом месяце.

Он хотел пригласить её на ужин в первую очередь, чтобы рассказать о своём уходе с работы, а во вторую — чтобы поздравить её с переходом в следующую стадию жизни.

— Когда тебя выпишут, найди время поболтать со мной. Я не тороплю тебя, — Тань Фэн всё ещё не мог этому поверить. — Не думал, что ты так быстро выйдешь замуж.

Да ещё и за старшего сына семьи Цинь.

— Когда будет свадьба? — спросил он.

День свадьбы всё ещё не был назначен. Родственники Цинь Молина хотели организовать её как можно быстрее. Но она не знала, чего хочет сам Цинь Молин.

А раз была не уверена, то Цзянь Хан просто ответила:

— В этом году.

— Не забудь и меня пригласить.

— Не волнуйся, — улыбнулась Цзянь Хан, — я тебе сразу сообщу, когда придёт время. Не думай даже откладывать деньги.

Пока они болтали, из коридора донесли голоса:

— Если что-то понадобится, просто нажмите звонок.

— Хорошо, спасибо.

Цзянь Хан сразу узнала женский голос медсестры, а второй чистый глубокий явно принадлежал Цинь Молину. Не видя его две недели, она на деле не могла дождаться новой встречи

Наверно, это из-за того, что ей очень хотелось вновь отведать его полезной для здоровья каши.

Дверь открылась, и в палату вошла высокая фигура.

Цзянь Хан сразу посмотрела на Цинь Молина. Но он не смотрел на неё — его взгляд был устремлён на Тань Фэна.

Тань Фэн был достаточно известен в инвестиционных кругах. Его замечали как довольно привлекательного мужчину. Кроме того, у него был хороший характер, нужные связи и подходящие для этой работы умения. Цинь Молин был с ним знаком.

Он слегка кивнул Тань Фэну и одной рукой расстегнул пиджак, подходя ближе.

Тань Фэн встал, и когда Цинь Молин подошёл, они оба одновременно протянули друг другу руки и обменялись поверхностными вежливостями в знак приветствия.

— Присаживайся, — сказал ему Цинь Молин.

Он снял пиджак, посмотрел на Цзянь Хан, поднял руку и бросил его на кровать.

Воротник лёг на одеяло, под которым находилась Цзянь Хан, а низ пиджака свисал с края кровати.

Цзянь Хан недоумённо посмотрела на одежду. В комнате был шкаф, а рядом с ним диван. Он мог кинуть пиджак туда; почему он бросил его на кровать?

Тань Фэн же с первого взгляда понял, что это было результатом мужского собственнического инстинкта. Бросок пиджака на кровать Цзянь Хан был подсознательным, а подсознательное всегда служит лучшим объяснением любому действию: Цинь Молин не хотел, чтобы другие мужчины слишком близко приближались к его жене, так что он использовал свой пиджак, чтобы создать невидимый барьер между ними.

Цинь Молин расстегнул запонки, закатал рукава и открыл небольшой шкафчик, спрашивая Тань Фэна:

— Господин Тань, что предпочтёшь: чай или кофе?

Тань Фэн не планировал задерживаться:

— Спасибо, я не буду вас больше беспокоить, у меня ещё есть другие планы на сегодня.

Он напомнил Цзянь Хан про важность отдыха и попрощался.

Цинь Молин вёл себя соответственно положению и проводил его до выхода.

Стоило двери в палату закрыться, и в помещении воцарилась тишина.

Цинь Молин подошёл к кровати и встал у неё:

— Медсестра сказала, что ты ещё не ужинала, так что я попросил тётушку сделать кашу и привезти её попозже.

После этого он отправился делать себе кофе.

Цзянь Хан же очень хотелось отведать его каши.

Пока Цинь Молин мастерил чашку кофе, повернувшись к ней спиной, он сказал:

— Если тебе будет ещё что-то нужно сегодня, только скажи медсестре.

Цзянь Хан прекрасно поняла, что он имел в виду: у него не было времени, и он не останется сегодня с ней.

Так вышло, что как он закончил говорить, его пиджак соскользнул с кровати и упал на пол.

Цинь Молин медленно подошёл, наклонился, поднял пиджак и даже не встряхивая бросил его на стоявший у кровати стул.

Одежда смялась в кучу.

Цзянь Хан могла сразу сказать, что он больше не планировал его надевать. Невозможно, чтобы он, боящийся разных микробов, снизошёл до одежды, побывавшей на полу больницы.

Цинь Молин вновь встал у кровати, возвышаясь над ней и спрашивая:

— Почему ты злишься?

Цзянь Хан подняла голову:

— Почему я злюсь? Ты думаешь, что я специально его сбросила?

Они не виделись более десяти дней, и она снова попала в больницу. Цинь Молин был чересчур чувствителен. И он не мог объяснить почему.

Цзянь Хан указала на пиджак:

— Ты не положил его аккуратно, так что он сам соскользнул на пол.

Ну не хотел он с ней оставаться; чего ей на это злиться?

— Врач сказал, что ты не питаешься, как следует. Я попросил тётушку Гэн помочь тебе восстановиться, когда тебя наконец выпишут. — Цинь Молин посмотрел ей в глаза и спросил: — Когда ты переедешь на виллу?

Наконец он поднял тему переезда.

http://tl.rulate.ru/book/104089/3806802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь