Готовый перевод The Actor and His Three and Half Years Old Sister / Трехлетняя сестра актера: Глава 18.2

Мать Энни продолжила:

— Но я слышала, как отец Сяосяо говорил, что вас сопровождает оператор.

Поэтому я думаю, что вы можете пофотографировать на телефон. В любом случае, эти профессионалы все равно сделали бы изображения высокой четкости. Просто воспринимайте это как съемку памятных фотографий.

Со своей стороны, отец Яханя восхищенно поднял вверх большой палец и похвалил:

— Вы такой мощный; я не ожидал, что вы будете настолько подготовлены!

Чу Сяои сразу опроверг их необоснованные похвалы и замахал рукой, отчаянно пытаясь объяснить:

— Я не такой, я этого не делал, вы неправильно поняли...

«Как объяснить им, что режиссер Ли и другие пришли не для того, чтобы сфотографировать Чу Сяосяо на память?»

Наконец-то началась церемония открытия. Чу Сяои больше не нужно было разговаривать с восторженными родителями, и он мог вздохнуть с облегчением. Церемония прошла вполне обычно, с речами директора, представителей учащихся и избранных родителей.

Содержание выступлений не было новым, но использованные языки и словарный запас были чрезвычайно разнообразны.

Директором был пожилой светловолосый джентльмен. Он закончил свою речь на китайском, английском и французском языках.

Чу Сяои безучастно спросил:

— Неужели сейчас так трудно быть директором детского сада? Ему необходимо знать три иностранных языка?

Он чувствовал, что с тех пор, как зашел в этот детский сад, на него обрушивался непрерывный шквал жалоб, и конца не предвиделось.

Мама Энни ответила:

— Что в этом такого сложного? Сяосяо даже лучше его. О, вот и она выходит! Сяосяо идет!

Чу Сяои услышал взволнованный голос матери Энни и посмотрел в ту же сторону, что и она. И действительно, он увидел на сцене Чу Сяосяо, облаченную в маленькую темную робу. Под ней была форма, в которой она была утром. В целом, она выглядела вполне достойно и хорошо себя вела.

Прямо как образцовый пример для подражания!

Светловолосый директор мягко улыбнулся Чу Сяосяо. Затем он протянул руку, подвел ее вперед и отрегулировал высоту микрофона на подиуме для нее.

Чу Сяосяо поблагодарила директора и начала говорить бегло без сценария:

— Уважаемые учителя, дорогие родители, прекрасные ученики...

Хотя речь Чу Сяосяо была детской, как и ожидалось от ребенка трех с половиной лет, она все равно выглядела очень мило, когда обращалась к аудитории.

Чу Сяои увидел маленькую булочку, стоящую на трибуне, которая произносила речь, и по какой-то причине его сердце внезапно смягчилось, и он потянулся за своим телефоном, чтобы сфотографировать ее.

Речь Чу Сяосяо была недолгой, но как раз в тот момент, когда Чу Сяои подумал, что она вот-вот уйдет, она внезапно сменила тон, и с ее губ плавно сорвался другой язык.

— Good morning, ladies and gentlemen, dear teachers, and…*

П.п.: Доброе утро, дамы и господа, уважаемые учителя и...

Чу Сяои был слегка ошеломлен. Желая сосредоточиться на выступлении своей «двуязычной» сестры, он отложил мобильный телефон и сосредоточился на сцене. Однако через некоторое время ее тон снова изменился, и она продолжила:

— Mesdames, messieurs, bonjour*…

П.п.: Здравствуйте, дамы и господа...

Чу Сяои: «?!»

— Это...

Мать Энни восхищенно воскликнула:

— Сяосяо так хорошо говорит по-французски, не хуже, чем Энни!

Отец Энни француз, поэтому дети в их семье росли, говоря как по-китайски, так и по-французски.

После того, как Чу Сяосяо закончила говорить по-французски, она продолжила спокойным тоном:

— Леди и джентльмены*...

П.п.: она стала произносить свою речь на русском.

Чу Сяои неуверенно спросил:

— Это русский?

Мама Энни согласилась:

— Вы потрясающий, смогли распознать на слух!

«Нет, нет, ни в коем случае! Я просто вспомнил унижение в торговом центре».

Чу Сяосяо перешла еще на два языка, в результате чего получилось в общей сложности шесть коротких выступлений на разных языках. После этого она, наконец, спокойно ушла под теплые аплодисменты.

Мать Энни зааплодировала и с сожалением сказала:

— Жаль, я до сих пор не понимаю по-испански и по-арабски.

На лице Чу Сяои отразилось замешательство, когда он спросил:

— Если вы их не понимаете, откуда вы знаете, что она говорила по-испански и по-арабски?

Женщина ответила:

— Потому что выступление Сяосяо написано на рабочих языках* Организации Объединенных Наций: китайском, английском, французском, русском, арабском и испанском. Итого получается 6 языков.

П.п.: Организация Объединенных Наций имеет шесть официальных языков, включая перечисленные выше.

 «Я даже не знал, что моя сестра была представителем Организации Объединенных Наций!»

После выступления Чу Сяосяо на сцену поднялся представитель родителей, который, как и директор садика, говорил на трех языках.

По словам матери Энни этот искренний отец раньше занимался синхронным переводом. Короче говоря, он был еще и профессиональным полиглотом. Конечно, он все равно не получил столько аплодисментов, как Чу Сяосяо. В конце концов, он говорил на меньшем количестве языков.

Чу Сяои стал свидетелем удивительного выступления своей сестры на церемонии и почувствовал, насколько он не понимает ее.

«Может быть, эта любительница “Свинки Пеппы” была скрытым гением?»

На самом деле Сяо Би сказала своему старшему сыну, что ее младшая дочь чрезвычайно талантлива в области языка. Но она всегда была замкнутым и скромным человеком и не любила говорить слишком много, поэтому Чу Сяои не совсем понял истинный смысл сказанного.

Чу Сяои слышал об усилиях своих родителей и был убежден, что именно они создали языковую среду для Чу Сяосяо. Но ее способность к обучению была обусловлена исключительно ее собственными способностями.

Их семья отличалась от семьи матери Энни и других. Для того чтобы мама Энни могла выучить испанский, она планировала сначала выучить язык самостоятельно, а затем практиковаться с Энни, чтобы создать для дочери интерактивную среду обучения.

Отец Яханя не может выучить иностранный язык самостоятельно, поэтому он просит преподавателя иностранного языка сопровождать Яханя, чтобы попрактиковаться с ним. Но этот выбор, очевидно, был гораздо менее эффективным, чем предыдущие.

Родители в этом детском саду изучили различные учебные программы, выбрали лучшие цели для своих детей, а также брали их с собой путешествовать по миру, как для обучения, так и для расширения кругозора.

Как и отец Яханя, они долгое время были озабочены поиском подходящих летних лагерей, чтобы их дети начали заниматься и готовиться к поступлению в университеты Лиги Плюща с раннего детства.

Чу Сяои ни в коем разе не был на их фоне «квалифицированным» родителем. Но самое забавное, что, полагаясь на популярность своей сестры из-за ее образцовой успеваемости, он привлек внимание родителей, когда они спросили его о его опыте преподавания.

Чу Сяои был удивлен, узнав об их планах.

— Но разве вы не чувствуете усталости от таких грандиозных планов? Это не влияет на вашу работу?

Мать Энни показала ему таблицу Ганта, которую она давно подготовила на своем мобильном телефоне, и ответила:

— Определенно устала. Но если вы ответственно относитесь к своему времени, то можно охватить все сферы.

http://tl.rulate.ru/book/104088/4047269

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
— Ему необходимо знать три иностранных языка?
— Что в этом такого сложного?

???
Я морально уничтожена
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь