Готовый перевод Harry Potter and the Ascension of Ra / Гарри Поттер и вознесение Ра: Глава 15

Как только они снова начали экскурсию, Лана вывела Гарри на улицу, чтобы показать ему все вокруг. Его впечатлило большое футбольное поле, хотя сам вид спорта его не интересовал. После двадцатиминутной прогулки по окрестностям они вернулись внутрь. Гарри быстро запомнил, где что находится в школе; после долгих лет навигации по коридорам Хогвартса это место было для него сущим пустяком.

В конце концов Гарри и Лана добрались до части школы под названием "Факел". Спросив, что такое "Факел", Гарри пожалел, что не спросил: "Это школьная газета. Ее выпускает одна из моих лучших подруг Хлоя". Гарри остановился на полушаге, не в силах подавить дрожь в теле при упоминании "газеты". Лана заметила это: "Что-то не так?"

Гарри замешкался с ответом и почувствовал, что его реакция была немного лицемерной, ведь он владел самой большой газетой в мире. Тем не менее, ущерб, нанесенный ему "Ежедневным пророком" за многие годы, не мог исцелиться мгновенно. Он только что узнал, что девушка, с которой он делится некоторыми подробностями своего прошлого, была лучшей подругой журналиста. Вероятно, как только у нее появится свободная минутка, она начнет изучать все, что сможет, о "новом парне". Он надеялся, что его легенда сработает. Уж лучше бы она была такой, как я за нее заплатил". подумал Гарри. Видя, что Лана все еще ждет ответа, он заговорил: "В моей жизни было несколько неудачных случаев общения с прессой. Пока что я не нашел ни одного репортера или газеты, которые бы... ну, я никогда не находил тех, кто бы мне нравился".

Лана ободряюще улыбнулась: "Она не так уж плоха. Временами ее немного заносит, но на самом деле она хороший человек". Гарри только кивнул, но беспокойство все еще оставалось. Лана вошла внутрь, и Гарри последовал за ней. Офис "Факела" был совсем небольшим, на каждой стене висели газетные статьи. На столах стояло несколько зеленых компьютеров. Здесь было достаточно беспорядка, и если бы Гермиона или миссис Уизли увидели это, они бы впали в безумие от уборки. Эта мысль заставила его улыбнуться, что было неверно истолковано Ланой: "Видишь, все не так уж плохо".

Гарри посмотрел на двух людей в комнате. Первая была чуть выше Ланы, со светлыми волосами длиной до плеч. Она явно чувствовала себя в комнате наиболее комфортно, и Гарри решил, что это подруга Ланы - Хлоя. Недолгая легилименция показала Гарри, что в душе она, несомненно, журналистка. Ее разум практически кричал "любопытство", когда она смотрела на него. Гарри приказал себе быть осторожным рядом с ней.

Вторая девушка была немного выше, с длинными светло-каштановыми волосами. Беглое сканирование мыслей позабавило Гарри. Похоже, она была очень похожа на Гриффиндора. Ее любопытство не уступало любопытству блондинки рядом с ней. "Привет, Хлоя, привет, Лоис".

Блондинка, "Хлоя", напомнил себе Гарри, заговорила первой: "Привет, Лана. Кто это?"

"Это Гарри Эванс. Гарри, это Хлоя Салливан и ее кузина Лоис Лейн. Они обе пишут для "Факела"". Гарри пожал руки обеим новеньким.

"Значит, ты тот новый парень, о котором все говорят?" - с интересом спросила Хлоя.

Гарри усмехнулся: "Значит, обо мне уже говорят?"

Хлоя кивнула: "Смолвиль - довольно маленький город, и новый человек всегда вызывает интерес. А уж англичанин, появившийся неожиданно, и подавно. Я бы сказала, что вы привлекли внимание большинства людей". Гарри видел, что она хотела упомянуть шрам и клок седых волос, но, несмотря на свое журналистское любопытство, воздержалась. Это повысило мнение Гарри о ней. Возможно, у нее появилась надежда.

Лоис, напротив, не имела таких сомнений: "А у тебя неплохой шрам", - сказала она, указывая на шрам в виде молнии, который теперь проходил мимо глаза Гарри. Гарри забавно усмехнулся ее словам и взглядам, которыми одарили его две другие девушки.

"Это один из моих любимых шрамов", - сказал он с улыбкой, пусть и несколько принужденной. Он потер правую руку, на которой остался шрам, нанесенный Червехвостом, когда ему было всего четырнадцать лет. Гарри пожал плечами, не желая раскрывать всю свою коллекцию шрамов, хотя и знал, что долго хранить их в тайне не удастся: Волдеморт не раз отмечал его навсегда. "У меня есть пара шрамов тут и там". В ее мыслях он сразу же почувствовал флюиды "заботливой старшей сестры".

"Ну, я бы с удовольствием взяла интервью для "Факела" как-нибудь, ты ведь новенький и все такое".

Гарри задумался. Она была репортером, а репортер никогда не позволит интересной истории ускользнуть от его внимания. Если бы он отказал ей в интервью сейчас, она бы попросила снова. И еще раз. Из опыта общения с прессой Гарри вынес одну вещь: если ты даешь им историю, а не заставляешь искать ее самостоятельно, они, как правило, относятся к тебе проще. С Ритой Скитер это сработало, и, скорее всего, сработает снова. Черт, с его владением "Планетой" он мог считать это почти разведкой талантов. "Вот что я вам скажу: вы предоставите мне несколько похожих историй, которые вы писали в прошлом. Если они мне понравятся, я позабочусь о том, чтобы вы получили интервью".

Она удивилась такой просьбе: "Конечно. У меня есть несколько, которые я могу найти для вас. Я принесу их вам к концу дня".

Гарри пожал плечами: "Конечно".

Решив, что экскурсия должна продолжаться, Лана заговорила: "Что ж, нам лучше продолжить экскурсию".

"Да, конечно. Я найду эти статьи для тебя позже", - сказала Хлоя.

"Конечно. Хлоя, Лоис, было очень приятно", - кивнул он и вышел вслед за Ланой из комнаты.

"Значит, все было не так уж плохо, да?" - спросила она.

"Нет. Думаю, нет. Для журналистов они казались нормальными".

"Мне жаль Лоис. Она склонна к грубости".

Гарри посмеялся над ее беспокойством: "Не волнуйся об этом. Она мне нравилась. Я предпочитаю, чтобы люди просто говорили то, что думают обо мне, а не прятались от этого. Они обе показались мне милыми". Наступила минута молчания.

"Я удивлена, что ты согласился с интервью Хлои, судя по тому, что ты говорил раньше". сказала Лана, нарушив молчание.

Гарри пожал плечами: "Я умею читать людей. Думаю, я достаточно хорошо ее понял, чтобы сказать, что она видит во мне интерес и в итоге напишет обо мне что-то, независимо от того, дам я согласие или нет. Я поняла, что пресса относится к тебе добрее, если ты соглашаешься дать им интервью, а не вписываешь в него детали, которые они не смогли найти сами".

Лана удивленно посмотрела на него: "Это очень хорошее описание Хлои. А что твой инстинкт говорит обо мне?" - с любопытством спросила она.

"Хм..." Гарри на секунду задумался. "Он говорит, что ты заслуживаешь доверия и хочешь, чтобы люди доверяли тебе в ответ. Оно говорит, что вы дружелюбны, что само по себе очевидно".

Она выглядела ошеломленной: "Эм... спасибо. И поэтому ты рассказал мне так много, как сегодня?"

Гарри кивнул, отвернулся от нее, и они продолжили идти. "Я умею читать людей. Ты показалась мне человеком, с которым можно поговорить, и я так и сделал. Я был прав?" - спросил он.

"Да, наверное".

"Так что, когда Хлоя спросит тебя, чему ты научился у меня сегодня, можешь рассказать ей все, что хочешь, но сделай мне одолжение и не говори о магически появляющейся татуировке".

"Да, конечно", - ответила Лана, которая не планировала раскрывать это. "Ты знаешь, какой номер у твоего шкафчика?" - спросила она, меняя тему. Свободное время скоро закончится, и ей нужно будет вернуться в класс.

Гарри полез в джинсы и достал маленький листок бумаги, на котором был написан номер его шкафчика и комбинация. "Э-э, это 1338". Гарри ответил, и они оба направились к его шкафчику. Только через несколько минут после того, как они подошли к его шкафчику, прозвенел школьный звонок. "Полагаю, вам пора идти?"

Лана кивнула: "Да. Хочешь, встретимся завтра у входа, и я покажу тебе твои классы?"

"Конечно. О, скажи Хлое, что если она получит статьи, о которых я просила, то может заходить в любое время. Если их будет не слишком много, она сможет взять интервью. Лоис может прийти как запасной вариант, если захочет".

"Правда?"

"Да. О, и не стесняйтесь приходить вместе с ней".

"Ты уверена?"

"Да. Вы можете прийти и посмотреть, что я сделала с вашим старым домом".

Она улыбнулась: "Ну, я уверена, что Хлоя захочет взять у тебя интервью как можно скорее, так что, думаю, увидимся позже".

Гарри кивнул: "До встречи!" - сказал он, уходя.

http://tl.rulate.ru/book/104070/3636632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь