Готовый перевод Harry Potter and the Ascension of Ra / Гарри Поттер и вознесение Ра: Глава 1

(Суббота, 4 сентября 2004)

"Добро пожаловать, мистер Поттер. Мы скучали по вам". воскликнул Волдеморт, выходя перед своей армией из 200 Пожирателей смерти на темные, разрушенные улицы Косой Переулок. "Нравится, что я сделал с этим местом?" - насмехался он, размахивая рукой в воздухе, указывая на полное разрушение вокруг себя. С момента своего возвращения к власти Волдеморт медленно разрушал аллею по частям. Теперь он представлял собой сплошные руины. Только Гринготтс оставался на месте.

Несмотря на то, что была только середина дня, в Лондоне казалось, что наступила ночь. Густые темные облака закрывали небо, заслоняя большую часть солнечного света. Время от времени в небе вспыхивали молнии и гремел гром. Лондон никогда не видел такой погоды, и ни у кого, даже у магов, не было объяснения этому.

Измученный войной 19-летний Гарри Поттер вышел на противоположную сторону аллеи перед членами Ордена Феникса и DA (известного как Орден Защиты), одетыми в чёрную футболку и джинсы магглов. Его чёрные волосы были в беспорядке, с примесью седины, а яркий красный шрам проходил от нижней части его знаменитого шрама в виде молнии, мимо глаза и до половины носа. Это придавало ему вид воина, которого боялись Пожиратели смерти, не находясь в присутствии своего хозяина.

Авроры и сотрудники министерства затаились в своих подземных крепостях неподалеку. Он стоял высокий и гордый, его зеленые глаза светились подавляемой силой: "Сегодня все закончится, Том".

Волдеморт усмехнулся, услышав это имя, но сумел взять себя в руки и не наброситься на него, назвав его по имени, по имени его отца. "Я знаю, Поттер. Сегодня ты умрешь, и после этого ни у кого больше не хватит смелости противостоять мне".

Гарри рассмеялся, хотя в его смехе было очень мало юмора: "Ты все еще не понял, Том, да? Эти люди за моей спиной никогда не перестанут бороться с тобой. Они никогда не сдадутся".

Волдеморт рассмеялся: "Тогда они умрут рядом с тобой, Поттер". Пожиратели смерти громко смеялись за спиной своего хозяина, изо всех сил стараясь не показать свой страх.

Гарри лишь улыбнулся и сделал несколько шагов вперед, отделяясь от толпы позади него. "Тогда как насчет этого, Том? Мы оба знаем пророчество, черт возьми, все здесь знают, что только я могу убить тебя, и наоборот. Ты также знаешь, что три твоих Крестра́жа были уничтожены. Так что давай дуэль, один на один".

Волдеморт снова усмехнулся: "Ты веришь, что сможешь победить меня, Поттер?! Я, который с легкостью победил Альбуса Дамблдора, величайшего Темного Лорда, которого когда-либо видел этот мир?" Пожиратели смерти молчали, ожидая ответа 19-летнего юноши.

"Да", - уверенно ответил Гарри. Пожиратели смерти разразились хохотом при одной только мысли о том, что подросток может победить их хозяина, несмотря на то, что Гарри уже не раз собственноручно останавливал один из планов Волдеморта. "Альбус мог быть мудрым и могущественным, но он был стар, и его время прошло. Он знал, что не сможет победить тебя. Я же, напротив, верю, что могу победить тебя. Я знаю, что могу победить тебя".

Волдеморт нахмурился от такой уверенности, но тем не менее отошел от своей личной армии. "Да будет так. Я, Лорд Волан-де-Морт, вызываю Гарри Поттера на Смертельную дуэль. Любое вмешательство с чьей-либо стороны приведет к смерти того, кто вмешался". Магия завихрилась в воздухе в знак вызова на магическую связь.

Гарри сделал шаг вперед, не обращая внимания на крики протеста тех, кто стоял за его спиной. Гарри не слушал. Его лучшие друзья были мертвы, и он собирался лично убить виновного в этом ублюдка. "Я, Гарри Поттер, принимаю". Магия вырвалась из Гарри и столкнулась с магией, брошенной Волдемортом. Воздух начал светиться золотым светом, и вокруг них, отделяя их от окружающих, засиял большой купол света. Волдеморт достал свою палочку и лениво протянул ее к Гарри. Гарри стоял неподвижно.

"Ты не собираешься доставать свою палочку, Поттер? Неужели ты только сейчас понял, что твоя смерть неизбежна и неотвратима?" Пожиратели смерти снова рассмеялись.

"Нет. Я вполне доволен тем, что есть. А теперь мы кланяемся". Гарри слегка наклонил голову вперед, не сводя глаз с человека перед ним. Он наблюдал, как Волдеморт насмешливо кланяется, но не отрывает взгляда от Гарри. В тот момент, когда спина Волдеморта выпрямилась, Гарри резко выбросил вперёд правую руку без палочки и метнул в Волдеморта поток чистой магии.

Глаза Волдеморта расширились в недоумении от силы и того факта, что не было использовано никакой палочки, прежде чем он поспешно создал щит. Щит треснул, но его хватило, чтобы защититься. Гарри улыбнулся и сделал два шага вперед, пока Волдеморт выпрямлялся: "Уже боишься, Том?"

Волдеморт нахмурился, теперь он воспринимал своего противника всерьез: "Удачный выстрел, Поттер! Авада Кедавра!" Гарри уклонился от проклятия, когда оно метнулось к нему.

"И это все, что у тебя есть, Том?" поддразнил Гарри, после чего снова выбросил правую руку и слегка щелкнул запястьем. На этот раз, вместо того чтобы использовать чистую магию, как раньше, из его ладони вырвалась молния. Волдеморт быстро создал щит и устоял перед непрерывным потоком молний, бьющих в его сторону.

Волдеморт, с трудом удерживая щит от такой силы, начал паниковать. "Что это за магия, Поттер?"

Гарри ухмыльнулся: "Молния Тома; энергия магглов. Полагаю, я должен поблагодарить тебя за это. Мне всегда было интересно, почему шрам, который ты мне подарил, имеет форму молнии, и именно тогда, когда я был у тебя в плену, у меня проявились способности. Вы так и не поняли, как я сбежал, не так ли?" Гарри издевательски рассмеялся, пытаясь отогнать от себя мысли о том, что произошло до момента появления его дара.

Тот день Гарри помнил совершенно отчетливо. Он помогал остановить рейд в маленьком городке маглов на северо-востоке Шотландии, когда единственный и неповторимый шпион Ордена повернулся к Гарри и оглушил его сзади. Следующие две недели Гарри неоднократно пытали в одной из камер Волдеморта, надев на него ограничивающие магию браслеты, хотя Пожиратели смерти не знали, что Гарри больше не нужна палочка. Они знали, что на стороне Гарри большая удача, и не собирались рисковать.

Волдеморт заходил к нему чаще, чем Гарри мог вспомнить, и медленно, тщательно и умело мучил его часами напролет. Когда Волдеморта не было рядом, Пожиратели смерти могли делать с ним всё, что им заблагорассудится, лишь бы ничего жизненно важного не было повреждено. В какой-то момент они даже распяли его, заявив, что это достойный конец для "спасителя". У него до сих пор остались шрамы, как физические, так и душевные.

Мадам Помфери сказала ему, что они останутся у него до конца жизни.

Волдеморт в очередной раз недооценил его потенциал, поскольку ограничивающие магию браслеты не остановили его новую силу. Поначалу единственным отличием было небольшое покалывание, которое он ощущал, когда гнев брал над ним верх. Сначала он думал, что это ощущение вызвано повреждением нервов. В конце концов он начал сосредотачиваться на этом и в течение следующих нескольких дней постоянно - когда его не пытали - концентрировался на силе. Прошло три дня, прежде чем он смог создавать небольшие искры из своих пальцев. А спустя две недели, во время одной из ежедневных пыток, сила Гарри проявилась. Гарри вытянул руку в слабой попытке остановить кнут, которым Пожиратель смерти бил его в грудь, когда из его руки вырвалась молния и убила стоящего перед ним Пожирателя смерти. После этого Гарри сидел в своей камере и молился, чтобы у него был способ сбежать, когда он почувствовал, как внутри него снова нарастает сила. Он схватил эту силу и ухватился за неё всеми силами. В следующее мгновение он увидел, как огромная молния разрушила решетку и потолок над ним и еще одной молнией сбросила его прямо за ворота Хогвартса. В результате побега все 13 Пожирателей смерти, находившихся в здании, были убиты током. Волдеморт так и не смог понять, как это произошло.

http://tl.rulate.ru/book/104070/3636618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь