Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 224: Ужас имени!

Время шло, и на площади собиралось все больше и больше пиратов.

Кто-то пришел за сокровищами в замке Рюгу, кто-то - за знаменитыми прекрасными принцессами-русалками, а кто-то - и за тем, и за другим.

Что касается рыболюдей, то забудьте об этом. Какая от них польза, кроме того, что они могут работать в качестве рабочих?

-Хахаха, я не ожидал, что придет так много людей. Какая грандиозная сцена!

-На этот раз мы сможем ворваться в замок Рюгу. Все сокровища и женщины будут нашими, хаха!

*Бах!*

Как раз в тот момент, когда пират закончил говорить, ему выстрелили в голову, и от неожиданного выстрела многие люди на площади с любопытством переглянулись.

Тот, кто стрелял, просто выпустил дым из дула и спокойно сказал:

-Помните, не будьте слишком самонадеянными без силы. Как смеет какой-то парень, появившийся из ниоткуда, пытаться соперничать с нами? Ты должен взглянуть на свое отражение в луже после того, как помочишься.

Окружающие пираты того, кто был застрелен, не сказали ни слова, так как стрелок за их спинами был главой средней пиратской команды из сотни человек, что делало невозможным провокацию со стороны их пиратской команды.

Вскоре на этот инцидент перестали обращать внимание, и большинство пиратов на площади стали проявлять беспокойство.

По их мнению, остатки армии замка Рюгу больше не представляли для них угрозы.

Пока они могли проникнуть в замок Рюгу, даже крупные пираты не смогли бы забрать все сокровища, накопленные в замке Рюгу за бесчисленные годы, и русалок внутри. Даже если они просто заберут остатки, этого будет достаточно, чтобы беззаботно жить еще долгое время.

Подумав об этом, большинство пиратов на площади посмотрели в сторону женщины, стоявшей на коралловом рифе.

Это была знаменитая принцесса Кровавых пиратов Хиллари с наградой в 132 миллиона белли.

Пока она была здесь, у нее еще оставалось право торговаться с внезапно прибывшей семьей Шарлотт.

-Так это и есть принцесса крови Хиллари... с наградой более 100 миллионов.

-Что касается этой женщины, она действительно так сильна?

-Я своими глазами видел, как она сражается. Когда она превратилась в гориллу, то своими руками разорвала на части два средних пиратских отряда. Все ее тело было пропитано кровью. Иначе как, по-твоему, она получила прозвище Кровавая Принцесса?

-Это правда?

-Многие люди видели это своими глазами. И не привлекай внимание этой женщины.

-Почему нет?

-Если ты привлечешь внимание этой женщины, она может принять тебя за домашнее животное. Я слышал, что когда эта женщина лежит в постели, она превращается в гориллу. Так что...

Услышав это, пираты, которые только что с любопытством смотрели на Хиллари, быстро опустили глаза к своим ногам. Десятиметровая мускулистая самка гориллы была бы смертельно опасна, особенно учитывая размеры Хиллари, даже если бы она не превращалась в гориллу, она была бы смертельно опасна в ближнем бою.

-Эй, посмотрите туда!

Кто-то вдруг указал на вход в площадь и громко крикнул.

Все взгляды обратились к входу на площадь, где Катакури вел Смузи и людей семьи Шарлотт.

-Итак, Катакури, я пойду.

Тамаго двинулся вперед, окидывая взглядом пиратов на площади.

Пираты заметили движение Тамаго и переглянулись.

Встретившись с многочисленными взглядами, Тамаго громко сказал:

-Скажите мне, что вам нужно на острове Рыболюдей?

-Тебе нужно спрашивать?

-Конечно, это же сокровища!

-И прекрасные русалки!

Пираты подняли оружие и громко ответили на вопрос Тамаго.

Тамаго серьезно сказал:

-Сокровища, женщины, все, что вам нужно, находится в замке Рюгу! Если вы проникнете в замок Рюгу! Вы получите все, что пожелаете! И если вы попадете в Новый Мир, то у вас будет право присоединиться к нашей пиратской команде "БОЛЬШАЯ МАМОЧКА"! Прорвитесь в замок Рюгу! И захватите его.

Услышав эти слова, пираты подняли оружие и возбужденно закричали.

В тот момент, когда Тамаго холодно смотрел на возбужденных пиратов, над скалистым выступом неподалеку раздался выстрел.

*Бах!*

Пуля полетела вниз, рассекая воздух, и устремилась прямо к Тамаго.

-Хе-хе!

Тамаго уже мысленно был готов к такой атаке, ведь пиратов нельзя было измерить здравым смыслом, и всегда найдется один-два дурака, которые попытаются сделать какую-нибудь глупость. Увидев траекторию полета пули, он усмехнулся.

Если они думали, что этот выстрел может свалить его, то это было просто смешно и невероятно глупо!

Рассчитывая уклониться от пули, Яичный Барон лишь слегка наклонил голову, позволив пуле задеть его висок.

-А? Что это...?!

В тот момент, когда Тамаго думал, что уклонился от пули, его глазам предстала невероятная сцена: траектория полета пули внезапно изменилась без предупреждения, а затем прямо впилась ему в висок.

Тело Тамаго внезапно содрогнулось, и из его головы брызнула кровь.

От удара пули его шаги даже стали непроизвольно пошатываться.

-Пуля, которая может менять направление?

Несмотря на то что его тело накренилось, а голову пронзила острая боль, Тамаго продолжал поворачиваться, но увидел, как траектория пули без предупреждения изменилась, а затем прямо впилась ему в висок.

Несмотря на то что его тело падало на землю, а голову пронзала острая боль, Тамаго продолжал думать о том, кто мог быть стрелком.

*Бах!*

Тело Тамаго тяжело упало на площадь, подняв лишь пыль.

Увидев, что Тамаго внезапно застрелили, пираты на площади были удивлены до глубины души.

Они и представить себе не могли, что кто-то может напасть на члена пиратской команды Большой Мамочки, да еще и застрелить его одним выстрелом.

Сразу же после этого развернулась еще более удивительная сцена.

-Да, совершенно верно...!!!

Тело уже мертвого Тамаго вдруг резко раскололось, и из него выпрыгнула фигура.

В этот момент его лицо стало похожим на птенца, костюм превратился в символ птенцовых перьев желтого цвета, а руки превратились в крылья.

Но выражение лица птенца показывало его крайний ужас.

Дрожащий голос и выражение ужаса полностью раскрыли страх Тамаго перед многочисленными пиратами.

-Что он говорит?

-Это он? Неужели? Это и есть пиратская команда Большой Мамочки?

Пиратам было трудно понять странную реакцию Тамаго.

Видя выражение лица Тамаго, словно он был чем-то напуган, только десятилетняя Шарлотта Смузи нахмурилась, чувствуя, что Тамаго ведет себя несколько некорректно. В конце концов, он представлял не себя, а семью Шарлотт.

А когда Смути посмотрела на Катакури рядом с собой, то поняла, что Катакури смотрит не на Тамаго, а прямо на фигуры, стоящие на камнях вокруг площади.

Проследив за взглядом Катакури, Смути тоже увидела две фигуры, стоящие там.

-Смузи, беги!

Прежде чем Смути успела заговорить, Катакури серьезно сказал ей.

-Катакури, брат...

Можно сказать, что за все время, что Смузи тренировалась с Катакури, она никогда не видела Катакури таким. Даже несмотря на то, что награда Катакури составляла более пятисот миллионов, он никогда не показывал страха.

-Раз эти двое появились, значит, тот парень тоже должен быть здесь!!!

-Что?

Услышав дрожащий голос пиратов, многие из них на мгновение потеряли дар речи.

-Палящее Солнце и Мрачный Жнец Саймон здесь, значит, и Николас должен быть здесь!

Услышав это, на лицах всех пиратов, включая Хиллари, рефлекторно появилось выражение ужаса.

На площади внезапно воцарилась тишина.

Если то, что сказал пират, было правдой.

Тогда, возможно, они могли бы понять странную реакцию Тамаго.

Только такие монстры, как Николас из Нового Мира, могли оказать на Тамаго такое сильное давление, ведь они всего лишь представляли Большой Мамочки, прибыв на остров Рыболюдей, в то время как другая сторона могла прийти лично.

У входа на площадь Катакури и его люди, стоявшие за ним, имели мрачные выражения.

Ведь имя Николас оставило у семьи Шарлотт очень плохое впечатление.

http://tl.rulate.ru/book/104022/4031060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь