Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 190: Свидетель битвы сильных мужчин!

-Способности необычных фруктов становятся все более и более интересными.

Редфилд никак не отреагировал на слова Николаса, но вместо этого посмотрел на Иссё, который молчал, привлеченный только что продемонстрированной способностью.

-Дальше будь осторожнее, я становлюсь серьезным!

С этими словами зонтик Редфилда быстро покрылся слоем темной брони, а затем устремился прямо к Иссё, столкнувшись с черным посохом-мечом в руке Иссё, создав звон металла о металл. Затем они вступили в битву, зонт и меч столкнулись со звуками удара метала.

Внезапно он поднял руку вверх, в результате чего зонт подял лезвие посоха-меча. Взмахнув рукой, зонтик закрутился в его ладони, после чего он отразил удар черного меча, пришедшего сзади.

-Экстремальный теневой удар!

Со словами Редфилда зонтик в его руке стремительно понесся вперед, да так быстро, что даже тени не успевали за ним.

Черный меч в руке Николаса был заблокирован, а затем снова столкнулся с зонтиком Редфилда.

-Я больше не могу позволить тебе устраивать беспорядки, Гравитационный меч: Небесное путешествие! - раздался холодный голос из-за спины Редфилда.

Как только прозвучали эти слова, палуба под их ногами заскрипела, а затем от военного корабля отделилась большая часть палубы, и Николас, Редфилд, Иссё и Джадж, который лежал на земле, не в силах пошевелиться, полетели к острову вдалеке.

-Это и вправду интересная способность.

Летая в воздухе, Редфилд заметил намерение Иссё изменить поле боя, но не стал его останавливать.

-Через мгновение она перестанет казаться тебе интересной.

После того как Николас закончил говорить, длинный меч в его руке, покрытый броней, превратился в черный свет, без устали режущий Редфилда.

Столкнувшись с таким натиском, Редфилд слегка улыбнулся, и его зонтик также яростно двинулся, вступив в бой с Николасом.

Наблюдая за тем, как военный корабль постепенно удаляется, а два человека, не похожие на серьезных фехтовальщиков, орудуют обычными длинными мечами и зонтиками, Джадж почувствовал одновременно безнадежность и обиду, глядя на Иссё. Зачем этот парень взял его с собой?

*Бум!*

С громким стуком гигантская палуба упала на землю острова.

Когда палуба приземлилась, три фигуры вокруг нее в мгновение ока исчезли, а спустя несколько мгновений вновь появились на земле, выстроившись в треугольную фигуру.

Глядя на Николаса и Иссё, Редфилд похвалил их:

-Неплохо, вы двое достойны быть в роли второго плана в этом грандиозном представлении!

Однако Николас и Иссё ничего не ответили; в их глазах мелькнули красные отблески.

Николас убрал меч в ножны и замер, а затем протянул руку к небу, стиснув зубы:

-Получи, Звезда Тревоги Небесных Преград!

Иссё молча вытащил свой посох-меч из ножен, и в этот момент в небо устремилась волна гравитации.

Вслед за ними и Редфилд замер, глядя на небо. Прежде ясное небо внезапно потемнело, и огромная тень накрыла землю. С ревом гигантский метеорит, охваченный пламенем, устремился вниз, окруженный несколькими метеоритами поменьше, похожими на военный корабль, и все они падали на Редфилда.

-Какая эффектная атака...

Редфилд поднял голову:

-Но если попытаться справиться со мной с помощью этого, ничего не выйдет!

Затем он сжал зонтик, сильно взмахнул им вверх, и от зонтика пошла длинная полукруглая багровая рябь, устремившаяся к огромному метеориту.

В то время как Редфилд начал атаку, Николас и Иссё бросились к нему, потому что знали, что такая мощная атака неизбежно сделает его уязвимым.

*Бум!*

Под мощным ударом огромный метеорит разлетелся на куски, и камни полетели во все стороны. В результате взрыва метеорит раскололся на части и под действием огромной ударной волны упал на остров, словно метеоритный дождь.

Оказавшись на земле, Редфилд использовал зонт-летучую мышь, чтобы заблокировать удар Николаса, и одновременно нанес мощный удар ногой, покрытой броней, в сторону Иссё.

Встретившись с Редфилдом, Иссё направил меч к земле, мгновенно создав огромную гравитацию. Затем он смахнул накопленную гравитацию мечом, выпустив огромную боковую силу. Даже в момент атаки по траектории движения образовалась колоссальная голова тигра, яростно ревущая и кусающая Редфилда.

-Гравитационный меч: Свирепый тигр!

Отбив атаку Иссё, Редфилд нанес прямой удар ногой.

В это же время последовала атака Николаса.

Зонт летучей мыши столкнулся с длинным мечом Николаса, и с хрустящим звуком меч Николаса был разрублен пополам зонтиком летучей мыши. Однако импульс сломанного меча сохранился и продолжил движение в сторону Редфилда.

На фоне сломанного меча в глазах Николаса появился намек на улыбку. Уклоняясь от удара зонтика, сломанный меч, который парил в воздухе, внезапно полетел прямо в лицо Редфилду.

*Бум!*

С огромным ревом атаки Иссё и Редфилда столкнулись, в результате чего Редфилда окутало огромное облако пыли.

Через мгновение в дыму медленно возникла фигура Редфилда. Его кроваво-красный плащ развевался на ветру, а на лице появилось пятно крови, свидетельствующее о том, что в последний момент он едва избежал смертельного удара.

-Действительно интересно!

Редфилд провел пальцем по ране и попробовал кровь на вкус.

Затем они втроем снова вступили в бой.

Николас, Редфилд и Иссё продолжали орудовать своим оружием.

Если бы среди них были посторонние, то они едва ли смогли бы заметить, как трое нападают друг на друга, а лишь наблюдали бы за ударными волнами, взрывающимися в их окружении.

*Бах!*

После очередного столкновения трое отступили, проскользив несколько метров по земле, прежде чем остановиться.

В этот момент стало очевидно, что между ними существует разница в силе. Редфилд отступил всего на пять метров, Николас - на семь, а Иссё - на десять. Стало ясно, что у Иссё не было бы ни единого шанса против Редфилда, если бы он не объединился с Николасом.

-О... такая сила, когда это в морском дозоре были такие сильные личности.

Редфилд посмотрел на свой разорванный рукав, обнажив брешь в кроваво-красном плаще.

Тем временем Джадж, лежавший на острове, выглядел совершенно растерянным. С его точки зрения, трое парней все это время стояли неподвижно и были похожи на три деревянных кола.

Пока Джадж думал над ситуацией, трое мужчин снова сделали свои шаги. Капитан морского дозора сначала нахмурился, а потом увидел, как таинственный человек и Редфилд один за другим делают свои шаги.

-Ладно, я с вами развлекся, мне пора уходить, еще увидимся.

Сказав это, Редфилд рассмеялся и ушел, похоже, удовлетворенный полученным спаррингом. Человек в маске, напротив, посмотрел вслед удаляющейся фигуре Редфилда и погрузился в раздумья.

http://tl.rulate.ru/book/104022/3984286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь