Готовый перевод My Life as Naruto Uzumaki - Harem Ver / Моя жизнь в роли Наруто Узумаки - Гаремная версия: Глава 37: Миссия - Доставка Груза!

Глава 37: Миссия - Доставка Груза!

----------------------------------------------

Месяц миновал с того момента, когда было сделано объявление, но ничего особенного не изменилось. Экзамены на звание Чунина всё ещё проходили, и, насколько я знаю, участники находились в месячном перерыве перед финалом. Меня переполняло нетерпение увидеть, какие бойцы примут участие на этот раз, ведь Песчаных Сиблингов, Звуковой Деревни и Орочимару нигде не было видно.

Я не расслаблялся полностью, но также не был настороже. Я мог наслаждаться жизнью немного больше и жить, не опасаясь, что в любой момент у меня отнимут моих девушек или друзей. Я также продолжал укреплять отношения с жабами. Я повстречал Гаматацу, Гамарики, Гаму, Гамакена и Гамахиро. Все они были очень дружелюбны и готовы помочь мне потренировать мою водную стихию, если я её разовью. Я начал это делать, но не в приоритетном порядке.

Именно благодаря им я, наконец, освоил Технику Сканирования Области и смог использовать её последовательно и эффективно, без каких-либо взрывных побочных эффектов. Их советы и рекомендации сыграли решающую роль.

В конце концов, я попытался применить её в сочетании со своей врождённой способностью чувствовать чакру, что работало подобно сонару, распространявшемуся в радиусе 1 км вокруг меня в любой данный момент, но информации было слишком много, и я перегрузился. Я был разочарован, так как хотел объединить обе техники, но, откровенно говоря, головные боли были ужасными, и это того не стоило.

Поэтому я ограничился использованием только Техники Сканирования Области для детальной карты местности и грубой карты расположения врагов вне моего диапазона, а затем использовал свою Технику Чувствования, чтобы более точно отслеживать эти местоположения, как только я их обнаруживал.

Я также овладел Усиленной Чакрой Силой Цунаде и поделился ею с Сакурой и Саске. У Сакуры был особый талант к этому, в то время как Саске и я использовали её только для завершающих ударов или внезапных атак.

Саске также помог мне завершить первый этап тренировки моей молниеносной стихии. Это позволило мне наделять молнией своё оружие или техники рукопашного боя, подобно тому, как я начал это делать с моей ветряной стихией после освоения шага у водопада.

Опять же, теневые клоны - это нечто потрясающее.

Наши спарринги с Саске и Сакурой были зрелищем, достойным восхищения, или так мне говорили.

Я преодолел 70-й уровень и снова достиг потолка в плане прогрессии статистики и уровня. Сакура вошла в свою колею и стала настолько же сильной, как Сакура после арки с Сасори во времени ниппури. Это было безумие. Что же касается Саске, то она была совершенно иным зверем. Она была примерно настолько же сильна, как Саске в Стадии Второй в Долине Завершения, не активировав при этом своё Шаринган.

Она прогрессировала гораздо быстрее, чем я думал, и, я полагаю, именно поэтому она больше не была столь отчаянно жаждущей силы, как прежде. Она также начала тайно ходить на свидания с Кибой, или, по крайней мере, она так думала, но все знали об этом благодаря сплетнице из резидентов, Ино Ямамака, которая однажды застала их вдвоём в кино.

По сути, мы были настолько готовы, насколько это вообще возможно, к нашей новой миссии. Первой за долгое время, насколько я помню.

Я с нетерпением ждал узнать, что это будет. У нас было более 45 миссий ранга D, так что теперь нам предстояло выполнить 8 миссий ранга С, что было просто нелепо, учитывая, что у нас уже была миссия ранга А по устранению (Гато) и миссия ранга B по сопровождению (из-за Демонических Братьев).

Но, по-видимому, Цунаде было наплевать, и она хотела именно 8 миссий ранга C. Я знаю это, потому что она сама мне это сказала, после того как я снова застал её занимающейся любовью с Джираей. К счастью, на этот раз без трагической гибели престарелого развратника. Она также выставила меня из кабинета и ввела строгую политику стука в дверь, которую я проигнорировал.

Как бы то ни было, сегодня она должна была назначить первую миссию дня, и так совпало, что в этот раз очередь дошла до нашей команды быть почтенной ее присутствием.

"Команда 7, надеюсь, вы чувствуете себя хорошо?" - поприветствовала она нас.

"Да, мэм. Этот перерыв в миссиях прошел на пользу моим милым юным генинам", - ответил Какаши.

Саске фыркнула.

"Наруто выше тебя ростом, сенсей", - заметила она.

Сакура захихикала, а бровь Какаши дернулась.

"Хотя, возможно, мне стоит подумать о том, чтобы внушить немного должной дисциплины", - сказал Какаши и отобрал у Саске ее сандвич с помидорами.

И да, там были только хлеб и помидоры. Только хлеб и помидоры.

Саске выглядела оскорбленной, и ее Шаринган бешено закружился. На мгновение я подумал, что она получит Мангекью от этого, но к моему облегчению и разочарованию одновременно, этого не произошло.

Я дал ей бутылку томатного сока и восстановил мир в команде. "Сенсей, отбирать у Саске помидоры - это только нарываться на неприятности".

"Ма, ма, это все ради веселья", - сказал Какаши, отдавая мне сандвич, а я вернул его Саске.

Я снова посмотрел на тетушку Цунаде и увидел, что она улыбается во весь рот. "Не думаю, что в последнее время видела команду настолько сплоченную. Вы все должны гордиться собой, несмотря на причуды".

Шизуне затем передала ей свиток с миссией. Я послал ей улыбку, и она ответила мне тем же - мы решили сохранять наши отношения сдержанными во время работы, чтобы избежать скандала или чрезмерного поглощения наших желаний друг другом. Так уже случалось прежде.

К счастью, единственными жертвами стали седовласый развратник и курящий джонин. Какаши попросил пригласить его на следующее представление, и я увидел, насколько на самом деле сильным был левый хук Шизуне. Цунаде запретила ремонтировать стену и превратила ее в памятник.

"Ваша миссия сегодня - двухнедельное сопровождение груза в город Порт Таун, расположенный на восточном побережье Страны Огня... С путешествием туда и обратно вы должны отсутствовать максимум три недели.

Ваша цель - защищать как клиента, так и груз от бандитов и крупных животных во время путешествия отсюда в Порт Таун. Как только клиент достигнет места назначения, ваша миссия будет завершена, и вы можете вернуться с отчетом", - сказала она нам, и мне пришлось уточнить.

"Так... мы направляемся в портовый город... под названием Порт Таун...?" - с серьезным видом спросил я.

Цунаде посмотрела на меня таким же серьезным взглядом и ответила: "Это верно".

На мгновение воцарилось молчание.

"Клянусь, этим людям нужно быть более изобретательными с названиями. В следующий раз мы, чего доброго, отправимся в Горный Город в горах", - покачал я головой.

"Ну-ну, Наруто. Нет нужды подтрунивать. Многие из этих названий были даны в то время, когда мир был гораздо проще, чем сейчас.

"Когда-нибудь слышали о переименованиях?" - парировал я. Она вздохнула и покачала головой.

"Идите сейчас, иначе опоздаете. Я ожидаю от вас хорошего выступления", - отпустила она нас, и мы пошли встречаться с нашим клиентом.

Это был добродушный старик с пристрастием к медовым каштанам и одетый в изысканную одежду. Нас определенно должны были атаковать бандиты.

Я послал своих клонов к Хаку, Хинате, Ино, Тентен и Аяме, чтобы сообщить им, что буду отсутствовать в течение трех недель. Они могли присылать письма через жаб, если хотели, но им следовало убедиться, что они отправляют их все сразу, а не давят друг на друга, требуя писать быстрее.

Они могли послать что-либо только после того, как я отправлю им свое первое письмо, так что да.

http://tl.rulate.ru/book/104004/3682652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь