Готовый перевод One Piece Seat Void / Ван Пис: Пустой престол: Глава 9: Большой пират?! Вот и все!

Великая торговая война была бесконечной.

Локк и Баретт смотрели на окружавших их солдат с разными выражениями.

— Ха-ха-ха-ха, Локк, Баретт, мои славные сыновья, что вы пытаетесь сделать? Вы устроили такой военный лагерь. Вы пытаетесь бунтовать? — Дуглас стоял в толпе, поглаживал бороду и смеялся над ними.

Локк не обращал внимания на окружавших его солдат. Он положил правую руку на длинный меч у пояса и сделал шаг вперед. Солдаты тут же в ужасе отступили на шаг назад, не решаясь двинуться вперед.

— Генерал Дуглас, похоже, наша судьба подходит к концу. За этот короткий период времени я очень благодарен вам за заботу.

Услышав слова Локка, Дуглас рассмеялся.

— Ха-ха-ха, похоже, у меня правильные предчувствия. Однако так получилось, что война в этой стране скоро закончится, и в вас нет необходимости. В конце концов, ты много чего знаешь.

Удивления не было. После того как Лок вернулся в лагерь три года назад, Дуглас предчувствовал, что рано или поздно он расстанется с Локом и станет его врагом. Поэтому в течение этих трех лет он поручал Локку все самые сложные задания.

Однако он не ожидал, что Локк действительно оправдает свою репутацию маленького монстра. Каким бы сложным ни было задание, он выполнял его, рискуя жизнью. Хотя ему не удалось избавиться от Локка в соответствии с планом, именно благодаря Локку он получил бесчисленные большие заслуги и стал генералом королевства.

Однако, когда война подошла к концу, Дугласу пришлось задуматься о том, как поступить с Локком. В конце концов, он выполнил слишком много темных заданий, которые поручал ему Дуглас. Так получилось, что сегодня он не мог найти предлога, чтобы избавиться от Локка. Он мог оправдать его.

— Вперед! Убейте Локка и Баретта! Тот, кто убьет их, получит звание полковника! — услышав обещание Дугласа, солдаты тут же вскипели. Ведь стать полковником в армии означало не только повышение в звании, но и рост богатства и власти.

— О, да здравствует генерал Дуглас!

— Ха-ха-ха! Звание полковника — мое! Локк, Баретт, умрите!

— Голова Локка — моя!

Солдаты дико размахивали оружием и набросились на Локка и Баретта. Их лица были полны безумия, и они совсем забыли, насколько страшен был Локк.

— Ха-ха-ха! Хорошо! Смотрите, как я вас побеждаю! — Баретт посмотрел на обезумевших солдат и тут же расхохотался. Он сжал кулаки и приготовился показать им, насколько он силен.

«Динь!»

Однако в тот момент, когда он уже собирался сделать шаг, Локк выхватил свой длинный меч и остановил его. Он взял инициативу в свои руки и сделал шаг вперед.

— Позволь мне сделать это. В конце концов, мы же коллеги.

И тут же длинный меч в руке Локка окутался фиолетовым светом.

«Вжух!»

Фиолетовый свет вспыхнул и пронзил тела всех солдат вокруг.

«Бз-з»

Внезапно возникла невидимая и ужасающая сила тяжести, раздавившая всех солдат, бросившихся вперед.

— Ух! Такая тяжесть!

— Что... Что происходит!

— Мое тело как будто сейчас раздавят!

— А!

Солдаты кричали от боли. Кровь непрерывно вытекала из их ртов и вскоре окрасила землю в красный цвет. Локк не обращал внимания на их болезненные крики и медленно вложил меч обратно в ножны.

«Дуанг!»

Раздался хрустящий звук, и меч стал совершенно прекрасным.

— Отправляйтесь в ад и покайтесь! Гравитационный Клинок, Адская Бригада!

«Бах!»

«Бах!»

Громкий рев разнесся по небу. Земля содрогнулась. В мгновение ока, кроме Локка, Баретта и Дугласа, земля под их ногами осталась нетронутой, а вся остальная земля превратилась в огромную бездонную яму.

«Бах!»

Когда шум закончился, во всем пространстве был слышен только звук дрожащих зубов. Когда пыль осела, Локк и Баретт посмотрели на генерала Грасса, который дрожал от страха.

— Трепещите.

— Локк, ты ублюдок. Ты что, все это время скрывал свою силу? — генерал Дуглас дрожащим пальцем указал на Локка. Он никогда не видел такой ужасной сцены. Сила, подобная стихийному бедствию, была не под силу человеческим рукам.

— Хмф... — Локк презрительно фыркнул. Он был недоволен тем, что Дуглас так хорошо подметил. — Ха-ха-ха! Локк, я не ожидал, что ты разовьешь свои способности до такой степени за три года! Это действительно ужасающая способность, если увидеть ее своими глазами.

Баретт рассмеялся, глядя на Локка. Он тоже был очень шокирован, когда увидел повреждения, нанесенные способностью Локка, но шок длился недолго. Для него было вполне естественно, что Локк такой сильный.

— Разве это не само собой разумеющееся? Как я могу быть достоин уничтожить эту уродливую страну вместе с тобой, не обладая таким уровнем силы? — уголки рта Локка изогнулись, и он захихикал.

Локк тоже немного гордился своей силой. Однако он понимал, что с его нынешней силой он все равно не достоин упоминания в глазах этих экспертов. Он медленно поднял меч и направил его на Дугласа. Он хотел лично отправить в ад этого человека, из-за которого он пережил трагедию.

Под его ногами вспыхнул фиолетовый свет, и камень под Локком и Бареттом медленно полетел в сторону Дугласа. Крепкое тело Баретта стояло позади Локка. Он слегка опустил голову и с высокомерной улыбкой смотрел на капитана, стоящего внизу.

— Проклятье! — глядя на Локка и Баретта, приближающихся к нему все ближе и ближе, Дуглас задрожал еще сильнее.

— Локк! Отпусти меня! Пощади мою жизнь! Я могу помочь тебе попросить королевскую семью сделать тебя генералом этой новой страны! Я могу отдать тебе все сокровища, которые у меня есть! — взможно, чувствуя, что смерть становится все ближе и ближе, Дуглас начал молиться.

Услышав, что Дуглас действительно начал молиться, Баретт в недоумении рассмеялся.

— Эй, эй! Этот генерал Дуглас действительно молится другим! Ха-ха-ха! Это действительно удивительно! — услышав нескрываемую насмешку Баретта, Дуглас ничуть не устыдился. Его тело согнулось еще больше, и он упал на колени.

— Баретт! Умоляю тебя! Отпусти меня! Пока ты будешь умолять Локка отпустить меня, я готов сделать тебя бригадным генералом и наслаждаться бесконечным богатством!

— Ах? Что ты сказал? — Баретт зажал уши пальцами, словно не слышал слов Дугласа.

— Я...

Когда он собирался что-то сказать, Локк уже управлял камнем и летел перед Дугласом. Кончик меча в его руке уже достиг шеи врага.

Костяной холод мгновенно пропитал все тело Дугласа. От страха он на мгновение потерял дар речи. Его промежность была уже мокрой.

— Дуглас, когда мне было пять лет, ты привел солдат в мою деревню и убил всех ее жителей. Мои родители умерли у меня на глазах.

— Ах. Ах, — услышав слова Локка, Дуглас из-за страха не смог их опровергнуть. По мере того как Лок говорил все больше и больше, Дугласу становилось все страшнее и страшнее.

— Три года назад, чтобы выполнить задание, которое вы мне дали, молодые солдаты, которые следовали за мной всю дорогу, были полностью подавлены своей частью человеческого бытия из-за голода. Однако в конце концов все они погибли на поле боя.

Однако слова, сказанные ими перед смертью, глубоко взволновали мое сердце. С того дня мы с Бареттом решили полностью уничтожить эту страну, потерявшую всякую надежду.

— Верно!

— Из-за предательства Грея, после смерти всех остальных компаньонов мы полностью разочаровались в этой стране! — Баретт опустил голову, чтобы посмотреть на Дугласа, и обиженно сказал. — Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха!

Внезапно Дуглас безумно рассмеялся, его глаза были полны безумия. 

— Убийство родителей? Предательство? Не будь таким самоуверенным! Это просто потому, что ты слишком слаб! Война — часть этой страны! Слабый, над которым властвует сильный, разве это не естественно?

— Баретт, Локк! Без меня ты всегда будешь слабым и жалким. Откуда у тебя такая сила, как сейчас? Без меня ты бы умер где-нибудь! — выражение лиц Локка и Баретта ничуть не изменилось, когда они услышали истерический рев Дао Грасса.

— Да. Без тебя я бы давно умер, когда ты напал на деревню. Кроме того, ты прав. Над слабыми всегда властвуют сильные.

— Поэтому, будучи сильным, я, естественно, могу властвовать над слабыми, как мне заблагорассудится.

— Ха-ха-ха! Лок, ты неблагодарный ублюдок! Ты умрешь ужасной смертью! Я проклинаю тебя за то, что ты всегда будешь один!

«Пу-чи!»

Брызнула ярко-красная кровь. Голова Дугласа разлетелась, и его безголовое тело бессильно упало на землю. Он взмахнул мечом и бросил окровавленный меч в ножны.

— Первый шаг завершен. Пора двигаться дальше, Баретт.

http://tl.rulate.ru/book/103996/3896039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь