Готовый перевод One Piece Seat Void / Ван Пис: Пустой престол: Глава 2: Трудное путешествие

Великий торговый путь, бесконечная война...

Локк вел Баретта и оставшихся двадцать одного ребенка-солдата через руины, медленно продвигаясь к месту проведения миссии в долине Гета.

"Шлеп!"

Один из детей-солдат наконец не смог больше держаться. Он лежал на земле, его глаза медленно теряли блеск. В уголках его рта появилась улыбка облегчения, и он окончательно лишился жизни.

Локк, Баретт и остальные остановились и посмотрели на юношу, который, казалось, был освобожден.

— Эвремонд, да не будет войны на небесах? — Локк и остальные негромко благословили его и продолжили движение вперед.

Локк вел этих молодых солдат целую неделю. За эту неделю они уже закончили свой паек. Голод и жажда постоянно терзали их нервы.

— Кхе-кхе-кхе, Ло, Лок, мы будем жить? — молодой солдат в отчаянии посмотрел на Локка и спросил печальным тоном.

В это время он уже не мог держаться. Локк смотрел на него без радости и печали в глазах. Однако гнев в его глазах заставил юношу почувствовать это.

— Ха, ха, ха, Локк, я верю, что ты положишь конец этой трагедии, закончишь эту проклятую войну и приведешь всех к жизни.

Как будто вернулся последний луч света, юноша твердо закончил фразу, закрыл глаза и с улыбкой на губах медленно опустился на спину. Локк протянул руку и придержал юношу, который вот-вот упадет. Его взгляд был тверд.

— Доверься мне, Лейден. Я покончу с этой проклятой войной и приведу всех к жизни, — он осторожно положил безжизненное тело Лейдуна на землю. Баретт чувствовал, как яростная аура Локка, подобно бешеному тигру, постоянно вырывается из его тела, желая успокоить его.

Однако едва его руки коснулись собеседника, как вспыхнула несравненная ужасающая аура, охватившая все вокруг на несколько сотен метров.

"Па-та~"

"Па-та~"

Напуганные внезапной вспышкой ужасающей ауры Локка, остальные молодые солдаты лежали на земле, их глаза побелели. Руки Баретта слегка дрожали, когда он смотрел на Локка.

— Локк, ты тоже обладаешь этой силой?

Локк проигнорировал бормотание Баретта и спокойно встал. Он посмотрел на молодых солдат, которые потеряли сознание от шока, вызванного его аурой.

— Баретт, мы уже неделю ничего не ели, — холодный голос Локка прозвучал в ушах Баретта.

— Ах, да. Прошла неделя. Если мы не найдем ничего съестного, то эти ребята наверняка умрут от голода в дороге, как Лейтон и остальные, — в тоне Баретта слышалась беспомощность. Из-за бесконечной войны во всей стране или на всем островном континенте не было еды, за исключением армии. Даже у военных не было богатой пищи.

Кроме того, из-за нехватки продовольствия детская армия была похожа на пушечное мясо, потому что ела очень мало. Локк понимал это и чувствовал себя беспомощным.

"Ка-ча!"

Вдалеке внезапно появилась команда солдат вражеского королевства.

Они обнаружили Локка и Баретта.

— Эй, что мы нашли? Разве это не детская армия армии GF? Ха-ха-ха, малыш, раз уж мы узнали, то отправляйся в ад! — вражеские солдаты с воодушевлением подняли свои короткие копья и сабли и бросились на Локка и Баретта.

Локк посмотрел на отряд из десяти человек и погрузился в глубокую задумчивость. Через некоторое время, когда вражеские солдаты уже собирались броситься на него, Локк выхватил длинный меч, висевший у него на поясе.

— Баретт, у нас есть еда.

"..." Как только он закончил говорить, он проигнорировал Баретта и направился к солдату вражеского королевства.

— Еда, похоже, у этих ублюдков есть еда? Они все худые, кожа да кости, — Баретт пробормотал низким голосом и пошел по следам Локка. Вскоре Локк и Баретт, обладающие чудовищной силой, упали на землю и погибли.

Баретту было все равно, живы ли солдаты. Он наклонился, чтобы обыскать трупы солдат и посмотреть, где находится еда, о которой говорил Локк.

Однако, обшарив трупы солдат, он не смог найти ничего съедобного.

— Эй, Локк, у них совсем нет еды. Еды, о которой ты говорил, — Баретт поднял голову и посмотрел на Локка. Увидев его взгляд, Баретт понизил голос до полной потери речи. Локк молча смотрел на десять трупов перед собой.

— Баретт, мы можем потерять что-то, чтобы стать людьми, — поздно вечером Локк и Баретт сидели перед костром и молча смотрели на огонь. На огне горело жареное мясо и кастрюля с мясным супом.

— Со стоном молодой солдат, потерявший сознание, медленно очнулся. Он молча оглядел окружавших его товарищей, а затем перевел взгляд на единственное яркое пятно — костер.

Увидев Локка и Баретта, никто ничего не сказал. Однако, увидев аромат жареного мяса и мясного супа, они одновременно сглотнули.

Локк заметил молодых солдат и махнул рукой.

— Возьмите это мясо и съешьте его. Также поделитесь мясным супом, — услышав слова Локка, молодые солдаты тут же встали и бросились к барбекю.

http://tl.rulate.ru/book/103996/3875739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь