Готовый перевод My understanding is incredible, I built a floating city in Hogwarts / Моё понимание невероятно, я построил парящий город в Хогвартсе.: Глава 16

Когда Левин пришел в класс Трансфигурации, до начала занятий оставалось ещё несколько минут. Многие ученики уже сидели в классе. Они с большим интересом обсуждали темы, связанные с трансфигурацией. Никто не обращал внимания на кошку-британку на подиуме.

— Левин, давай сядем подальше, так шанс, что нас вызовет профессор, уменьшится... Хм? Почему ты закрываешь мне рот?

Как только Стивен раскрыл рот, Левин закрыл ему рот ладонью. Он заметил, что кошка на подиуме бросила на них взгляд. Только когда Левин усадил его, Стив понял, что что-то не так:

— Ты всё пялился на ту кошку, в чём проблема с кошкой?

— Это была профессор Макгонагалл. Она одна из лишь семи анимагов, зарегистрированных Министерством магии в XX веке, — пояснил Левин.

— Ого, откуда ты узнал? — восхитился Кевин.

— Заметь, узор на глазах кошки совпадает с очками, а профессор Макгонагалл носит очки. К тому же кошка всё время сохраняла сидячее положение, не вылизывалась, не точила когти, не махала ушами и хвостом. Она не делала никаких кошачьих движений, —

спокойно проанализировал Левин, а взгляд друзей становился всё более восхищённым,

— И наконец, самое главное, профессор Макгонагалл летом занималась моим зачислением и прямо передо мной превратилась в кошку.

Ну, мне повезло долго это видеть своими глазами.

На некоторое время оба замолчали.

Они поняли, что профессор Макгонагалл находится на подиуме, и им стало не по себе, опасаясь, что их отчитает профессор за какой-то проступок.

В это время маленькие волшебники, воспользовавшись отсутствием учителя, творили шкоду, и показывали злорадные выражения.

Через некоторое время в класс зашла ещё одна знакомая, это была Гермиона. Девочка явно была кошатницей. Зашла и даже попыталась погладить кошку по голове, но как только протянула руку, профессор Макгонагалл проворно увернулась.

Бедная девочка, как бы она отреагировала, узнай, что на самом деле хотела потрогать голову профессора?

Левин уже предвкушал выражение лица другой стороны.

Прошло ещё пять минут, наступило время занятия, но профессор Макгонагалл всё ещё сохраняла свою кошачью позу.

В класс вбежали ещё двое опоздавших.

— Гарри, это здорово! К счастью, профессор Макгонагалл ещё не пришла. — радостно крикнул Рон.

Гарри кивнул, улыбнулся и облегчённо вздохнул.

В этот момент британская короткошёрстная кошка на подиуме грациозно прыгнула вперёд и превратилась в профессора Макгонагалл ещё до приземления.

Такое внезапное превращение заставило и Рона, и Гарри от удивления разинуть рты.

— Круто так!

— Спасибо за оценку, мистер Уизли. Может, мне стоит превратить мистера Поттера или вас в карманные часы, чтобы хоть кто-то из вас мог приходить вовремя. — Минерва Макгонагалл, профессор трансфигурации, смотрела на них серьёзным взглядом из-за очков.

— Мы заблудились. — Гарри немного почувствовал себя обиженным.

— Тогда мне превратить вас в карту? Я полагаю, карта вам не нужна, чтобы найти свои места, верно?

Пристыженные двое покорно последовали указаниям профессора Макгонагалл и сели на места.

Что до бедной Гермионы Грейнджер, она всё ещё была ошеломлена и не осмеливалась признаться, что чуть не сделала.

Под взглядом учеников профессор Макгонагалл постучала палочкой по столу.

— Трансфигурация — самый сложный и опасный предмет для вашего первого года обучения, поэтому я не потерплю, чтобы кто-то устраивал беспорядки на занятиях. В противном случае я попрошу его выйти и больше никогда не возвращаться. Надеюсь, вы запомните это.

Сказав это, Маг взмахнула рукой:

— Смотрите.

Прилетел стеклянный колпак, а внутри колпака была коробка с четырьмя жабьими лапками.

— Это была ошибка одного маленького волшебника в прошлом, который превратил свою домашнюю жабу в такую форму, и она уже никогда не изменится обратно. Это хорошее предупреждение для учеников, не осознающих сложности и опасности трансфигурации.

— Вы же не хотите, чтобы у вас на теле выросло что-то странное?

Все поспешно закивали и невольно почувствовали холодок в душе.

Левин услышал, как Рон шепчет Питеру, то есть Скабберсу, мыши в своём кармане:

— Не волнуйся, я никогда не превращу тебя вот в это.

Верно, потому что стакан и коробка — это две разные вещи.

На подиуме профессор Макгонагалл официально начала занятие.

— Все, пожалуйста, откройте первую страницу «Руководства по начальной трансфигурации». Сегодня мы поговорим об основных принципах трансфигурации...

Левин достал ручку и тетрадь и наложил на ручку [Писец].

Ручка тут же взлетела в воздух и автоматически стала записывать лекцию профессора Макгонагалл в тетрадь.

Такая удобнота, что Стив сбоку часто поглядывал искоса.

[Писец] в тайной магии гораздо удобнее, чем самопишущее перо в этом мире.

В конце концов, первое — всего лишь магия 0-го уровня, а второе — дорогой магический предмет, так что они совершенно разные.

Левин вдруг подумал, что, может, выгодный бизнес — делать самопишущие ручки путём закрепления техники «Писец» на ручке?

Ну, пока запишем.

Из любопытства к искусству трансфигурации ученики очень увлеклись лекцией и хотели поскорее приступить к обучению, но вскоре поняли, что превратить мебель в животных им ещё очень и очень долго.

Левин сам, конечно, осознал кое-что:

【Вы прослушали вводный курс по Трансфигурации и получили глубокое понимание Трансфигурации. Ваша экспертиза Школы Трансфигурации повысилась.】

【Вы постигли силу перемен из Трансфигурации, вы изучили магию [Медвежья стойкость]、[Бычья сила]、[Кошачья грация]、[Орлиное величие]、[Лисья хитрость]、[Совиная мудрость]】

Эти шесть магий — классические заклинания усиления атрибутов в магии Школы Перемен, которые могут соответственно улучшать выносливость, силу, ловкость, харизму, восприятие и интеллект получателя.

После получаса теории профессор Макгонагалл перешла к заданиям.

Это было — предложить маленьким волшебникам попробовать превратить спички в иголки.

Она раздала каждому по спичке, и все начали пробовать.

Все новые волшебники, у них плохое управление собственной магической силой. В таком случае даже заклинания с чёткими словесными указаниями не очень-то просто применить, не говоря уж о трансфигурации, полностью опирающейся на волю и воображение.

Маленькие волшебники размахивали палочками и тыкали ими в спички, но большинство спичек не проявляли никакого уважения и даже не могли сдвинуться, не то что трансформироваться.

Конечно, есть и такие ученики, чьи спички отзываются, к примеру —

— Ба-бах!

Левин услышал тихий взрыв, за которым последовал сильный запах серы. Он оглянулся и увидел, что спичка Симуса Финнигана сгорела в шарик пепла.

Это и впрямь гений взрывов в мире Гарри Поттера.

Однако эта задача не затруднила Левина, который только что повысил свой талант в Школе Перемен.

С первого раза Левин превратил спичку в деревянную иголку, а со второго раза деревянная иголка полностью стала металлической иглой, совершенно неотличимой от настоящих.

— Действительно хорошо. Очень немногие маленькие волшебники могут достичь такого уровня на первом занятии. Пять баллов Когтеврану.

Профессор Макгонагалл немного удивилась результату Левина. Маленькие волшебники, успешно выполнившие задание на первом занятии, были не так уж редки в её педагогической карьере, но они существовали, однако большинство из них приходили из волшебных семей, и некоторые условия — потренироваться заранее дома.

Но она очень хорошо знает, что Левин определённо не из их числа. Этот ребёнок не соприкасался с миром волшебников вплоть до этого летнего отпуска.

С такой точки зрения, его талант действительно выходит за рамки воображения.

— Мистер Грин, почему бы вам не продемонстрировать всем.

Первокурсники уставились на Левина сияющими глазами. Левин спокойно на месте превратил ещё одну спичку в булавку, а огнеопасная головка спички превратилась в белую круглую иголку.

Эта сцена вызвала раунд аплодисментов.

Профессор Макгонагалл всё больше осознавала талант маленького волшебника перед ней.

Она решила, что стоит приглядывать за этим ребёнком. Возможно, он станет большим мастером трансфигурации в будущем. У неё даже мелькнула мысль взять его в ученики после окончания Хогвартса.

Конечно, сейчас говорить об этом рано. Но талант Левина Грина определённо стоит внимания.

После демонстрации Левина остальные первокурсники воодушевились и стали усерднее тренироваться. К концу занятия ещё несколько человек сумели получить иголки, хоть и деревянные. За это профессор Макгонагалл тоже поощрила их баллами.

Гарри Поттер, к удивлению, тоже справился с заданием и получил похвалу. Левин и не ожидал, что у мальчика есть талант к трансфигурации.

Зато Гермиона Грейнджер, обычно все знающая, на этот раз ничего не добилась, что её огорчило.

По окончании занятия профессор Макгонагалл ещё раз напомнила:

— Домашнее задание — потренироваться в превращении спички в иголку. К следующему занятию я ожидаю, что все справятся с этим.

Студенты согласно закивали и покинули класс с воодушевлением.

Левин тоже было направился к выходу, как вдруг услышал оклик профессора:

— Мистер Грин, задержитесь на минутку.

Левин обернулся, удивившись. Стивен тоже хотел остаться подождать его, но Левин покачал головой, мол, иди сам.

Когда в классе остались только они вдвоём, профессор Макгонагалл подошла к Левину и изучающе посмотрела на него.

— Мистер Грин, должна сказать, вы показали потрясающие способности к трансфигурации сегодня. Гораздо выше, чем можно было ожидать от первокурсника в первый день обучения.

Левин скромно потупился.

— Спасибо, профессор. Я просто читал учебники заранее и немного потренировался.

Профессор Макгонагалл кивнула:

— Я так и подумала. Вы явно обладаете талантом к этому волшебному искусству. Я надеюсь, что вы и дальше будете так же старательны в учёбе. Если вам понадобится какая-либо помощь или совет по трансфигурации, мой кабинет всегда открыт.

— Благодарю вас, профессор, — учтиво поблагодарил Левин.

Профессор Макгонагалл кивнула и отпустила его.

Выходя из класса, Левин задумался. Он и не ожидал, что его способности произведут такое впечатление. Надо быть поосторожнее, чтобы не привлекать слишком много внимания.

В конце концов, он всего лишь обычный студент, случайно оказавшийся немного способнее остальных. Да, именно так.

http://tl.rulate.ru/book/103949/3624479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь