Готовый перевод Harry Potter: Heir of Salazar / Гарри Поттер: Наследник Салазара: Глава 13. Прирученный зверь

Застыв между залом, состоящим исключительно из папок и документов, мужчина почесал голову.

"Если бы эта работа плохо оплачивалась, я бы давно уволился".

Мужчина устал от ежедневного просмотра сотен и тысяч документов, внимательно вчитываясь в каждую строчку на предмет возможных махинаций мелким шрифтом.

"Это не та работа аврора, которую я представлял себе в детстве".

В детстве большинство авроров представляли себе удивительных бойцов, защищающих людей от зла и преступников. Однако работа аврора была далека от простых боев.

Она включала в себя изучение бесчисленных документов, патрулирование, проверку на предмет мошенничества и многое другое.

И в этом бесконечном множестве работы, если бы не оплата и уважение, большинство никогда бы даже не выбрали профессию аврора.

"Я просто хочу выбраться из этого места..."

воскликнул мужчина, не подозревая, что его желание вот-вот исполнится.

Подписывая сотый лист бумаги, он услышал стук в дверь.

"Коулсон".

Его внимание привлек хорошо знакомый голос.

"Мистер Адамс?"

Не дожидаясь разрешения войти, мужчина прошел в палату, ничуть не беспокоясь - а может, беспокоясь настолько, что обычная вежливость не имела для него никакого значения.

"Вы..." Главный посмотрел на него, коротко вздохнув: "Вам придется отправиться в Хогвартс".

Это застало Коулсона врасплох: "Простите?"

"Вы помните мальчика, которого вы нашли и передали директору Хогвартса?"

У Коулсона было очень плохое предчувствие.

"Да?" Коулсон неохотно кивнул, понимая, что все идет к развязке.

"Что ж, похоже, ему недолго осталось быть просто мальчиком под защитой Дамблдора".

Услышав слова своего начальника, Коулсон был потрясен.

Как кто-то или что-то может лишить Дамблдора власти?

Коулсон не мог понять.

"Я не понимаю, сэр". заявил Колесон, но начальник лишь вздохнул.

"Поймете... как только отправитесь туда, где находится мальчик". Он сказал: "И именно это ты и сделаешь".

"А?"

"Я сказал..." Мужчина глубоко вздохнул: "Собирайте вещи, мы едем в Хогвартс".

Коулсон и подумать не мог, что мальчик, который, как он думал, больше не появится перед ним, снова станет источником неприятностей.

Но, возможно... возможно, это было к лучшему.

В конце концов, ему нужно было выбраться из кабинета.

И все благодаря тому, что некий полувеликан забыл отключить свой мессенджер.

...

...

[[Часы до министерства]]

[[Логово Салазара]]

"Ба-басилиск..."

"Не двигаться!" приказал Себастьян, не позволяя Хагриду двигаться без необходимости. "Если ты заметишь его отражение, а не прямой контакт, то окаменеешь".

Хагрид тяжело вздохнул, понимая всю серьезность ситуации.

"Почему... почему здесь притаился василиск?" воскликнул Хагрид, расширив глаза от редкостного зрелища, представшего перед ним. "Считалось, что они исчезли, вымерли. А чтобы такой огромный, да еще и до сих пор здесь... никогда не думал, что увижу подобное!"

Себастьян не стал отвечать Хагриду, а направился к василиску, наводя ужас на Хагрида.

"Не надо..."

"Все в порядке". Себастьян заверил: "Он приручен".

При этих словах он раскрыл покрытую кровью ладонь, заставив василиска с любопытством пошевелить головой, а затем медленно опустить ее.

"Давно не виделись, Атлас".

Атлас.

Так звали василиска. Тысячу лет назад, когда василиск был впервые представлен Салазаром, Себастьян не мог понять, почему старик выбрал для василиска такое величественное и мифическое имя.

В те времена змея была всего несколько дюймов в длину и уж точно не заслуживала имени, которое ассоциировалось с силой, прочностью и огромными размерами.

Титан, несущий земной шар.

Но теперь Себастьян мог видеть его. А еще ему напомнили, что, хотя он и считал себя умным, спрятавшийся дед все еще был... ну, его дедом. Человек, который прожил гораздо дольше него, человек, который обладал гораздо большими знаниями, чем он, и человек, который знал о василиске больше, чем он.

"Все в порядке". Себастьян заверил: "С тобой все в порядке. Ты просто выполнял свою работу".

Атлас, василиск, был одновременно опечален и смущен.

Стыдно за то, что он напал на мальчика, в котором текла та же кровь, что и в его хозяине, и причинил ему боль.

Василиск опустил голову от стыда, но вместо того, чтобы причинить боль, Себастьян осторожно погладил его по макушке, не касаясь плюмажа, так как он был для василиска чувствительным местом.

"Ты хорошо защищал это место".

"Как, во имя бороды Мерлина, вы смогли приручить василиска?" спросил Хагрид, его глаза расширились от недоверия.

"Я не приручал его, - честно ответил Себастьян, - он всегда был приручен. Он всегда был тем, кто оставался в моей семье".

Теперь.

Теперь Хагриду стало любопытно.

Все это время он не спрашивал Себастьяна, думая, что его вопрос может быть неуместным. Но услышав от мальчика, что его семья приручила василиска, и увидев, как тот его слушается, Хагрид не мог не спросить.

"Кто ты такой в мире волшебников?" В тоне Хагрида слышалось любопытство и нотки подозрительности.

Как человек, всю жизнь заботившийся о волшебных зверях, он никогда не слышал, чтобы кто-то приручил василиска, а тем более не видел его в реальной жизни.

Себастьян улыбнулся: "Полагаю, вам интересно узнать о моей семье".

Дамблдор просил его не упоминать бездумно свою фамилию, по крайней мере до поступления в Хогвартс. И Себастьян был достаточно умен, чтобы понять, почему директор попросил его об этом.

Конечно, он был жаден и хотел, чтобы Себастьян поступил именно в Хогвартс, а не в какую-либо другую школу магии.

Однако другая причина заключалась в том, что это сделает жизнь Себастьяна беспокойной. Люди и СМИ будут стекаться к нему, и он ничего не сможет с этим поделать.

Поэтому, пока он официально не станет студентом Хогвартса, и Дамблдор, и Себастьян хотели скрыть его семью.

"Разве после этого не ясно?" спросил Себастьян, почесывая голову змеи, чтобы она спокойно шипела. "Вы, должно быть, слышали о семье или, точнее, о человеке, способном приручить василиска".

"Нет! В наше время нет никого, кто мог бы приручить василиска", - быстро опроверг Хагрид, его голос был тверд и решителен.

Это, однако, заставило Себастьяна усмехнуться: "Ты мыслишь очень узко, Хагрид. Зачем думать о настоящем, попробуй подумать о прошлом. Сто, может быть, тысячу лет назад. Должен же был кто-то, кто приручил василиска. Не так ли?"

"Нет, что вы..." Хагрид пытался отрицать, не желая верить в сказанное. Однако как раз в тот момент, когда он собирался решительно отрицать, он вспомнил о ком-то.

Он вспомнил один класс в Хогвартсе.

Он вспомнил, как на уроке истории перед отчислением из Хогвартса он узнал о чем-то подобном.

О каком-то человеке, который был напрямую связан с Хогвартсом.

По мере того как он вспоминал, его глаза расширялись.

"Это... это невозможно!" воскликнул Хагрид, явно ошеломленный - редкое явление для полувеликана. "Они вымерли много лет назад! Не может быть, чтобы они до сих пор бродили по округе!"

И на этот раз Себастьян громко рассмеялся. "Ты ведь и про василиска то же самое говорил, правда? И вот он, гладится у тебя на глазах".

"Ты не можешь быть..."

Себастьян спокойно кивнул: "Могу. Я - потомок того человека, о котором ты думаешь".

"Ты..." Хагрид был слишком ошеломлен, чтобы говорить.

"Да. Меня зовут... Себастьян Слизерин, наследник древнейшего и благороднейшего дома Слизерин".

http://tl.rulate.ru/book/103925/3638703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь