Готовый перевод Wise Chef Life / Жизнь мудрого шеф-повара: Глава 1. Часть 5

Если ранее он с небольшой завистью говорил Хэ Чжуну о том, как тот заработал целое состояние, то теперь его лицо выглядело обеспокоенным.

««Вы никогда не сможете продать или снести здание, в том числе и унаследованную землю»? Кхм, такое условие выставил ваш отец для получения наследства, вы принимаете его?"

"Да, я принимаю."

Для Хэ Чжуна это вообще не имело значения.

Его интересовало не здание, а местоположение отца.

`Быть может, там я смогу найти какие-то зацепки?`

Хэ Чжун быстро подписал переданный юристом документ.

"Это все?"

"Да. Я свяжусь с вами отдельно, когда документы будут оформлены. У вас есть вопросы?"

"Нет. Пока нет."

"Что ж, если они у вас появятся, то, пожалуйста, позвоните по номеру, указанному на визитной карточке."

"Хорошо, спасибо."

"Счастливого пути."

Выйдя из офиса юриста, Хэ Чжун открыл приложение карты на своем телефоне.

Пункт назначения находился примерно в 400 метрах от его текущего места.

Хэ Чжун последовал маршруту на карте и добрался до небольшого переулка между очередными высотками.

Не успел он опомниться, как перед ним развернулась совершенно другая картина. Вместо больших торговых центров, офисов и 10-полосных дорог здесь были узкая улочка, по которой едва могла проехать даже одна машина, и маленькие старые дома. Это был очень тихий переулок, и люди лишь изредка проходили мимо.

Пройдя еще пять минут, он прибыл к конечной точке.

"Так вот оно что."

Он остановился перед обшарпанным одноэтажным домом из красного кирпича в самом конце узкого переулка.

Хэ Чжун не решился сразу войти внутрь и просто смотрел на здание снаружи.

Старая дверь и ржавая ручка. Казалось, что дом давно никто не трогал, поэтому во дворе внутри забора буйно росли сорняки, а лианы плюща обвивали красные кирпичи и вход. На первый взгляд здание выглядело как заброшенный дом или дом для сноса.

"По идее, это ведь дорогой район, но управляющая компания совсем не следит за этим местом. И если это тот дом, который оставил мне отец, то значит, мой отец владелец, но прошло уже более пяти лет с тех пор, как он исчез... Неужели его оставили здесь без присмотра на пять лет?"

Если это дом, оставленный без присмотра и обслуживания на пять лет, его состояние должно быть хуже некуда.

Скрип---

Хэ Чжун на мгновение заколебался, но, набравшись храбрости, толкнул маленькую калитку. Сорняки, доросшие до колен, казалось, мягко стелились под его ногами.

Странная аура окружила Хэ Чжуна, и он осторожно пошел дальше.

Подойдя к зданию, он увидел вывеску, которую раньше не заметил.

"Подсолнух в западном стиле~?"

Рядом с надписью [Подсолнух] английским курсивом красовалось неуклюже нарисованное изображение подсолнуха. А одна из опор вывески заржавела и отвалилась, поэтому она немного косила.

Возможно, дом использовался в качестве ресторана, а не для проживания.

"Но западный стиль в наше время..."

Западный стиль.

Как следует из названия, это означает «легкая европейская кухня», и это ресторан, который подает такие вещи, как рис с омлетом, свиные котлеты и стейки. Наряду с чачжанмёном, это были одни из главных блюд в семейных ресторанах, но теперь их почти нигде не найти.

"Это навевает воспоминания."

Хэ Чжун бывал в ресторане в западном стиле несколько раз, когда был совсем маленьким и держал за руки своих родителей.

Они ходили туда, потому что маленький Хэ Чжун больше любил свиную котлету, чем чачжанмён.

Когда он просил свиную котлету, то сначала пробовал сливочный грибной крем-суп. Блюдо не являлось основным и шло как дополнительное, но Хэ Чжуну нравился его уникальный пикантный вкус, поэтому он всегда съедал две тарелки.

После поднятия супом аппетита перед ним появлялась большая старомодная свиная котлета с кучей маринованной редьки, фасоли, соленых огурцов и гарниром из макарон.

Свежеобжаренная горячая котлета, политая соусом. Он помнил, как его мать разрезала эту котлету и каждый её кусочек напоминал рай. Это было большое блюдо для мальчика, но он всегда полностью доедал его, потому что мог его есть лишь изредка.

'Да, было очень вкусно.'

http://tl.rulate.ru/book/103855/4011538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь