Готовый перевод Wise Chef Life / Жизнь мудрого шеф-повара: Глава 7. Заброшенная ферма - 5

"И все-таки это слишком быстро. Поверить не могу, что пшеница уже полностью выросла."

Скорость роста посевов была настолько быстрой, что сравнивать ее со скоростью в реальном мире было просто смешно.

Пшеница - это культура, которую обычно сажают осенью и собирают в начале следующего лета, а тут она выросла всего за день, то есть за 6 часов реального времени.

А ведь это касалось наверняка и других культур.

Удивительно, но в такой среде получать результаты можно было уже сразу после посадки.

"И кто бы мог подумать, что это будет так красиво."

Поле пшеницы колыхалось на ветру, создавая переливающиеся золотом волны.

Оно было небольшим, всего четверть сотки, но наблюдая, как созревшая пшеница сверкает на солнце золотом, Хэ Чжун чувствовал огромную гордость за проделанную работу.

[Вы вернулись! Пока мастер Хэ Чжун отсутствовал, пшеница успела вырасти и теперь готова к сбору. Поспешите, чтобы собрать всю пшеницу с поля. Если мы задержимся, то посевы могут снова сгнить.]

Увидев его, Поти быстро подлетел к нему и сообщил о состоянии фермы.

"Скажи, а это нормально, что посевы так стремительно растут?"

[Конечно! Это ведь земля, получившая благословение природы.]

"Но при этом если оставить их, они сгниют? Почему?"

[Если дождь оросит созревшую пшеницу, то будут большие проблемы. Будучи в земле и впитав влагу, зерна дают новые ростки, но на взрослом растении они могут вызвать болезнь и заставить его сгнить.]

"Понятно. Так дождь тут все же бывает?"

[Естественно! Солнце всходит и заходит, ветер дует, и дождь капает. Вот почему растения тут очень хорошо растут.]

"Хм... а поскольку зрелая пшеница боится влаги, то дождь она тоже не любит."

[Именно! Поэтому поторопитесь и быстрее соберите урожай. Помните, время сбора очень важно - вам нельзя его упускать.]

Хэ Чжун еще не забыл, как убирал сгнившие посевы, впервые попав сюда. 

Должно быть, их кто-то посадил, но не собрал, а солнце с дождем сделали свое дело.

Кивнув головой, он взял со склада серп и начал срезать пшеницу, которая выросла ему по пояс. К счастью, поле было небольшим и он быстро закончил.

"Фух, вроде все. И что теперь мне с ней делать?"

Пробормотал он, смотря на сваленную в кучу пшеницу.

Обычно после сбора ее нужно было обмолоть, чтобы получить зерна. А уже готовые зерна перемалывают в муку и замешивают из нее тесто для хлеба. 

Однако, когда он прибирался на складе, то никакой молотилки не нашел. Поэтому он мог даже отделить зерна пшеницы, чтобы приготовить муку. Было бы здорово, конечно, перевезти всю эту пшеницу в реальный мир, отдать на мельницу, а после продать готовую муку... Думая об этом, Хэ Чжун почувствовал сожаление.

`Ах, я же могу спросить Поти про это.`

Откликнувшись на зов, Поти взволнованно облетел вокруг него.

"Эм, Поти."

[Да, мастер Хэ Чжун.]

"Я же могу забрать выращенный урожай в свой мир?"

[Да, у вас есть такая возможность.]

"Серьезно? Ты знаешь способ?"

[Конечно. Будь у вас волшебный инструмент для транспортировки, который я создал, то вы бы смогли перевезти любые произведенные товары в свой мир.]

Видимо, это и имела в виду система в сообщении ранее, потому что обычный метод не работал. Все дело было в инструменте, созданным магией Поти!

Это все делает проще.

"А ты можешь создать еще один такой?"

[Э... Ну...]

Поти, который еще минуту назад был полон энергии, как-то быстро сдулся и сделал сложное выражение лица.

[Я хотел бы его сделать, но не могу.]

"Что ты хочешь этим сказать?"

[Мои силы еще пока не полностью восстановились, хаа...]

"Вот как?"

[Мне жаль.]

"Что ж, мы ничего не можем с этим поделать, не расстраивайся."

Обдумав ситуацию, он освободил место рядом со складом и аккуратно сложил туда пшеницу.

Затем он вытряхнул оставшиеся в мешке зерна пшеницы и снова засеял поле.

Так он скорее сможет восстановить ферму.

"А? Уровень повысился?"

Завершив все работы, он получил достаточно опыта, чтобы достичь нового уровня.

 

* * *

[Ча Хэ Чжун] Ур.2

Возраст: 25 лет

Титул: "Тот, кто пересек измерения"

Профессия: Начинающий фермер

Опыт: 1(5%)

Выносливость: 9/15

Мастерство: 6

Известность: 0

* * *

 

Повышение уровня не принесло никаких кардинальных изменений.

Выносливость не восстановилась, хотя и увеличилась в количестве. Остальные характеристики остались теми же. 

После посева пшеницы, помимо получения опыта, туман тоже немного отступил.

[Мастер Хэ Чжун! Туман, добравшийся до забора, наконец отступил!]

"Правда? Это же отлично."

Благодаря отступлению тумана примерно на метр, территория фермы немного расширилась. На освободившемся месте показались деревья, кусты и валуны разных видов и форм.

И хотя пространство стало лишь немного шире, окружающая картина сильно изменилась.

`Мне стоит и там прибраться.`

Теперь когда он привык к порядку на ферме, он хотел поддерживать чистоту и на новом участке земли.

Все камни были перетасканы в один угол, а кусты аккуратно подстрижены. Работая тут и там, Хэ Чжун заметил, что старый забор тоже нуждался в ремонте в нескольких местах. Он задумчиво посмотрел по сторонам и принес со склада пилу.

[Что ты хочешь сделать?]

"Забор слишком старый, его надо починить."

[Но здесь нет материала для этого. Как ты его починишь?]

"Материалы?"

Поти кивнул.

"Так вот же они, оглянись вокруг."

Хэ Чжун подошел к дереву, стоящему за забором.

Он спилил его полностью, оставив только пень с диаметром в человеческое бедро. 

Вжух-вжух---

Он прошелся по нему всего несколько раз пилой, и дерево с легкостью упало на землю. Хэ Чжун удалил с него ветки и сучья, а ствол превратил в доски.

Он заменил сгнившие либо отсутствующие доски в заборе новыми и прибил их.

Стук-стук-стук---

Обойдя забор по периметру, он заделал все дыры.

[Оо~ выглядит здорово. Забор выглядит почти как новый.]

`Верно, не смей недооценивать сержанта запаса корейской армии! Я могу не знать некоторые вещи, но мои рабочие навыки превосходны.`

После похвалы Поти плечи Хэ Чжуна вдруг расправились.

После демобилизации из армии, он провел три года в маленькой комнате госивона. Не имея возможности спокойно поболтать с другими людьми, он был рад встретить кого-то, с кем было приятно посмеяться и поговорить. Пускай это и был только дух.

[Теперь дикие животные не проберутся на ферму, чтобы раскопать посевы.]

"А здесь есть дикие животные?"

[Конечно. Для животных естественно жить в дикой природе.]

"И кто тут водится?"

[Куры, свиньи, кролики, коровы... кого тут только нет.]

"Погоди, они являются дикими? Разве это не домашний скот?"

[Все животные были дикими, пока не пришел человек. Только преуспев в одомашнивании, он смог превратить их в домашний скот.]

"Точно."

[Кстати, мне стоит предупредить, в лесу живут и волки с тиграми, поэтому будь осторожен.]

`Волки с тиграми...`

Кур и свиней он мог бы поймать и содержать в сарае, но что ему делать при встрече с более опасными животными?

Услышав предупреждение Поти, Хэ Чжун еще раз проверил забор на повреждения. Починка забора отняла у него 3 очка выносливости и подняла мастерство на 4 пункта.

Усилиями Хэ Чжуна заброшенная ферма быстро преобразилась в лучшую сторону.

`В начале-то она была ведь в совсем плохом состоянии...`

И несмотря на то, каких трудов ему это стоило, Хэ Чжун был переполнен чувством выполненного долга.

Закончив работу, Хэ Чжун попрощался с Поти и вернулся в ресторан.

Солнце за окном давно село, и он поспешил зайти в душ, чтобы смыть с себя весь пот от целого дня работы на ферме. Уже чистый он рухнул в постель и вскоре быстро заснул.

 

* * *

Настал новый день.

Проснувшись рано утром, Хэ Чжун сел на постели и потянулся.

Несмотря на тяжелую работу вчера, его тело казалось легким и не испытывало никакой мышечной боли. Трудись он здесь также на стройке, то на следующий день не смог бы даже подняться с кровати.

Буррл---

Его голодный желудок подал сигнал, что пора бы в него что-нибудь закинуть.

Возможно, из-за постоянной физической нагрузки он теперь все чаще чувствовал голод, когда в очередной раз наступало время приема пищи.

Встав с кровати, Хэ Чжун натянул на себя белую футболку, обычные серые спортивные штаны и бейсболку, чтобы сходить в магазин.

И как раз в тот момент, когда он оплачивал свои закуски, знакомый голос окликнул его...

"Оппа!"

Сомневаясь, что обращались к нему, он просто проигнорировал это и пошел обратно домой.

"Оппа, Хэ Чжун оппа~!"

Мин Чжу, запыхавшись, подбежала к нему и хлопнула по спине.

"Хм?"

"Я же звала тебя, почему ты притворился, что не услышал меня?"

"Прости, у меня нет знакомых в этом районе. Думал, обращаются не ко мне."

"Боже, почему бегать так трудно? Я думала, что умру, фух..."

"Ты куда-то идешь?"

"На учебу."

Мин Чжу, которая держалась за колени и переводила дыхание, посмотрела на полупрозрачный пакет в руках Хэ Чжуна.

"Что это?"

"Завтрак."

"Твой завтрак — это коробка лапши и треугольный кимпаб? Даже без риса с кимчи?"

"Еда как еда. В любом случае сойдет, чтобы забить чем-то желудок."

"Угх, как можно относиться к еде подобным образом? Купи тогда хотя бы быстрый рис с кимчи и съешь его. Послушай, тебе следует лучше следить за своим питанием, если не хочешь плохо кончить. Да и разве не все корейцы любят рис? Как еще у тебя появятся силы без риса?"

"Кто бы говорил."

Хэ Чжун показал на открытую сумку Мин Чжу, свисающую с руки.

Там лежал ее завтрак в виде сэндвича от известного бренда.

"Это ведь тоже фаст-фуд."

"Это другое. Мой сэндвич сделан из цельнозернового хлеба, яиц и овощей. Он содержит сбалансированные жиры, белки и углеводы, поэтому его одного достаточно для целого приема пищи. Так что... это не фаст-фуд, а своего рода здоровая еда, хе-хе."

Неоправданно подробное объяснение.

"Услышь тебя кто-то другой, то подумал бы, что ты из пиар-команды."

"Ой, я прозвучала вот так?"

"Ага."

"Как бы то ни было, чтобы быть здоровым, необходима нормальная еда. Поэтому лучше вместо того завтрака, возьми его."

Мин Чжу достала из сумки сэндвич и протянула ему.

Это был аппетитный сэндвич с нарезанными вареными яйцами и зеленью между треугольными ломтиками хлеба.

"Разве ты не собиралась съесть это сама?"

"Собиралась, но... Короче, считай, что это моя благодарность тебе."

"Благодарность? О, ты про роспись, да?"

"Ага~"

"Тогда спасибо, я обязательно съем его. Но когда ты планируешь прийти рисовать фреску?"

"Скоро. Я пока думаю над тем, что нарисовать. Ах, кажется, мне уже пора бежать на занятия. Увидимся, оппа~!"

Мин Чжу махнула рукой и исчезла так же быстро, как и появилась.

Оставшись один на один с бутербродом в руке посреди улицы, Хэ Чжун вернулся в магазин, чтобы обменять только что купленную еду на упаковку молока, и пошел домой.

Обычно он просто запихивал еду в рот, но сегодня Хэ Чжун почему-то решил так не делать - ему захотелось подольше наслаждаться своим завтраком.

Он достал из буфета прозрачный стакан и маленькую тарелку прежде, чем сесть у окна в зале ресторана.

Выложив из пакета продукты, Хэ Чжун налил нежно-белое молоко в стакан и аккуратно разместил бутерброд на тарелку. Полученная картина выглядела аппетитно и была достойна того, чтобы разместить ее в интернете.

"Так и хочется съесть."

Сэндвич с яйцами, который ему дала Мин Чжу, был самым обычным на вид. Воздушный хлеб с начинкой из вареных яиц, огурцов, моркови и листьев салата, заправленных майонезом.

Теперь когда он подумал об этом, в его голове всплыла запись из тетради отца с рецептом похожего сэндвича с яйцом. Но проблема была в том, что он включал в себя и процесс приготовления хлеба из пшеничной муки, поэтому Хэ Чжун лишь бегло просмотрел его прежде, чем перевернуть страницу.

Бутерброд. Такая простая с виду еда на деле оказалась такой сложной, если брать процесс приготовления с нуля.

Достаточно хлопотливое блюдо.

"Ладно, давай уже поедим - умираю с голода."

Хэ Чжун потер в предвкушении ладони и сначала сделал глоток молока. С небольшим пикантным привкусом, оставшимся во рту, он взял треугольный сэндвич двумя руками и откусил.

Чавк-чавк---

Это был неплохой бутерброд с хорошим сочетанием мягкого хлеба, варенных яиц и хрустящих овощей. 

Поочередно откусывая сэндвич и запивая молоком, он быстро опустошил тарелку перед собой.

Такого чувства удовлетворения он не испытывал ни с одной коробкой лапши. И если приготовление бутерброда не будет слишком сложным, то он попробует это повторить позже.

http://tl.rulate.ru/book/103855/3643949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь