Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 106 Часть 2

Бассейн излучал слабый серебристый свет, освещая окрестности пещеры.

"Что это?"

Вокруг бассейна росли серебристые травы, от которых исходило ощущение духовности.

На каменных стенах пещеры, казалось, были вырезаны слабые узоры.

"Это что, техники Боевого Дао? Может ли вода в этом бассейне быть сокровищем?"

Старший Ву с волнением вошел в пещеру.

Двое учеников тоже были полны энтузиазма.

Втроем они подошли к краю бассейна и рассмотрели несколько серебряных травинок, явно не обычных сокровищ.

А вода в бассейне излучала серебряное сияние, прекрасное и чарующее. Это действительно было сокровище.

"Мастер, когда я был молод, я как-то прочитал в книге, что в мире существует некая духовная вода, которая может очищать тело и омолаживать его. Может быть, это она?"

Как только ученик заговорил, он снял с себя одежду и голым вошел в бассейн.

Увидев это, другой ученик тоже быстро снял одежду и погрузился в воду.

"Учитель, спуститесь тоже. Эта вода такая яркая, что я чувствую, как исчезает вся моя усталость!"

воскликнул один из учеников.

Старший Ву вздохнул и сказал: "Глупцы, лучший эффект от этой духовной воды достигается, если ее выпить. Намочив себя в ней, разве вы не пачкаете воду?"

Двое учеников мгновенно замерли, стоя в оцепенении.

"Молодые люди..."

Старший Ву покачал головой и вздохнул, собираясь снять с себя одежду и тоже погрузиться в воду. Если это действительно могло омолодить его...

И вдруг!

Выражение его лица застыло, что-то было не так!

Выражения двух учеников стали тусклыми, их глаза остекленели, словно они потеряли свою душу.

Воистину опытный человек, способный многократно избегать фатальных кризисов. В этот момент он, не раздумывая, развернулся и побежал к выходу из пещеры.

Его фигура была проворной, без признаков пожилого человека, которому за сотню.

Однако у входа в пещеру с грохотом упал большой камень, преградив путь к выходу.

Сердце старшего Ву сжалось, он обернулся, чтобы посмотреть назад, и тут же ужаснулся.

В бассейне в телах двух учеников копошились белые, почти прозрачные маленькие жучки. Послышался шипящий звук, и невооруженным глазом было видно, что тела учеников сморщились.

В конце концов от них осталась только одежда, даже волосы исчезли.

Гул!

Лицо старшего Ву побледнело. От этой ужасающей сцены у него задрожала кожа головы.

Белые, почти прозрачные жуки вылезли из бассейна и слились друг с другом, образовав странного жука, который был прозрачным снаружи, но кроваво-красным внутри.

У этих жуков не было ни глаз, ни рта, но они извивались, приближаясь к старшему Ву.

Старший Ву ожесточился, выхватил меч и ударил им по жукам, но через мгновение жуки исчезли.

Он только почувствовал боль во лбу: что-то проникло в его мозг, и сознание стало расплываться, словно его пожирали.

Он хотел издать какой-нибудь звук, но, когда открыл рот, из него вырвался лишь задыхающийся звук.

"Это ты, который съел приманку, оставленную этим почтенным снаружи, но не вошел, из-за чего этот почтеннйй оказалось в ловушке, не в силах сделать и полшага..."

Зрачки старшего Ву сузились, когда в его сознании раздался холодный голос. Его оставшееся сознание испуганно спросило: "Кто вы? Пощадите меня, старший..."

"Ты заслуживаешь смерти, раз съел приманку этого почтенного и не вошел. Из-за тебя этот почтенный оказалось в ловушке в этом месте".

Холодный голос звучал гневно: "Ты так стар и пришел только сейчас, ты презренен. Твое тело почти бесполезно!"

Последний остаток сознания старшего Ву сказал: "Мои ученики еще молоды, старший..."

Он чувствовал себя немного обиженным, думая, что его обвиняют в старости. Разве его ученики не молоды?

"Кровавый пир не съел приманку этого места, поэтому оно не подходит... хе-хе".

Холодный голос рассмеялся.

Последний след сознания старшего Ву полностью исчез.

Старший Ву, упавший на землю, внезапно вздрогнул, а затем встал. Его глаза стали холодными, и он гневно произнес.

"Такое старое и немощное тело, как его можно использовать? Как я могу восстановить свои силы..."

Ву, старший, пошевелил своим старым телом, и на его лице появилось беспомощное выражение.

Посмотрев на бассейн, он прыгнул в него.

Как будто отрабатывая технику, он открыл глаза через некоторое время с лицом, полным нежелания.

"Проклятье, это Пограничная Пустошь, не имеющая духовной связи с Небом и Землей, не способная ощущать и культивировать духовную энергию Неба и Земли".

Серебряное сияние бассейна постепенно тускнело и в конце концов исчезло.

Встав из бассейна, он на мгновение задумался, поднял руку и сорвал серебряную травинку, сразу же проглотив ее, а затем стал отрабатывать технику.

"Наконец-то я восстановил силы".

Посмотрев на оставшуюся серебряную траву, он сорвал еще одну и проглотил ее.

"Два растения - это примерно предел".

Ву, старший, с беспомощным выражением лица сорвал оставшуюся серебряную траву и положил ее, закрыв глаза.

"Смятенное сознание, осталось совсем немного... Страна Ву... известная фигура в мире боевых искусств? Что это?"

Внезапно глаза старшего Ву засияли.

"Хахаха, небеса не оставили меня, Дитя Духа Крови. В этой Пограничной Пустоши действительно есть такое мощное физическое тело?"

Дитя Духа Крови разразился хохотом.

Если я смогу поглотить его плоть и кровь, то это старое и слабое тело снова станет молодым, а мои способности улучшатся".

"Если я вернусь во внутренний домен и буду культивировать в уединении в течение некоторого времени, я определенно смогу восстановить свою прежнюю культивацию."

Ребенок Духа Крови был чрезвычайно взволнован. В углу пещеры он выкопал тускло-коричневый длинный нож с зазубренной спинкой.

"Мой драгоценный нож, он потерял свой блеск, сколько лет прошло?"

Дитя Кровавого Духа вздохнул.

Подняв нож, чтобы расколоть камни, закрывающие вход в пещеру, он вошел в горную расщелину. Его взволнованный голос зазвучал в расщелине: "Молодой человек, ты - краеугольный камень моего возрождения, Дитя Духа Крови. Пока я пожираю тебя... Проклятье, этот ублюдок, его сознание слишком хаотично, я не смог полностью поглотить его воспоминания...

"Как зовут этого молодого человека и где он?"

"Выйдя на улицу, отправляйтесь в страну Ву. Я - известная фигура в мире боевых искусств, поспрашивай и узнаешь".

"Хахаха, просто жди меня, Дитя Духа Крови. Я обязательно заставлю вас всех снова жить в страхе!"

Дитя Духа Крови вышел из древней тишины и направился в сторону бескрайних гор. По пути он встретил мастеров боевых искусств из страны Ву, которые исследовали горы.

"Старший Ву!"

Заметив его, мракоборцы поспешно отсалютовали.

"Кеке... этот ублюдок довольно известен".

Дитя Кровавого Духа ухмыльнулся.

Несколько мастеров, отдавших ему честь, были ошеломлены, почувствовав, что старший Ву кажется... другим?

"Приходите и станьте моим кровавым пиром".

Взмахнув зазубренным ножом, Дитя Крови мгновенно убил мастеров, и холодная сила поглотила всю их плоть и кровь.

"Птуй... это слишком безвкусно, я больше не буду есть. Лучше я съем этого юношу".

Дитя Духа Крови несколько раз сплюнул.

Продолжая свой путь, он сказал: "Я объединен с Червем Кровавой Души. Поглотив юношу, я должен найти способ отделиться от него. Иначе я просто занимаю это тело в виде гу, не более того".

Он встретил еще несколько мастеров боевых искусств и схватил их, холодно спросив: "Вы знаете, где находится юноша? Как его зовут?"

Мастера побледнели, их лица наполнились страхом. Этот старший Ву казался... другим человеком?

"Его зовут Мэн Чонг, мы не знаем, где он".

"Мэн Чонг?"

Дитя Кровавого Духа вспомнил имя и, взмахнув ножом, сказал: "Если вы не знаете, где даос, то умрите!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3648596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь