Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 44

Юнхэ молчал, но внутренне вздохнул. После такого великого бедствия, если его глупый сын смог сбежать и спрятаться в стране У, он, вероятно, будет еще больше одержим поиском отшельнического эксперта.

Только найдя отшельнического эксперта и изучив легендарное мощное Дао боевых искусств, он сможет отомстить.

Он слишком хорошо знал своего сына.

«Старый Пан, тебе следует уйти сегодня вечером. Чэнь, лидер охранников, и другие могут сделать все возможное, столкнувшись с сектой Тяньму, но когда дело доходит до правительства, они не пойдут до конца с семьей Сю», – размышлял Сю Юнхэ.

«Понял!» – Старый Пан кивнул и ушел.

«Муж, люди из секты Тяньму придут сегодня вечером?» – спросила миссис Сю после минуты молчания.

«Вероятно», – Сю Юнхэ кивнул.

Он смотрел в окно с тяжелым сердцем.

За пределами поместья семьи Сю, в ресторане через дорогу, сидело около дюжины человек, все одетые в грубую льняную одежду. Лидер держал страусиное перо и стоял у окна, глядя на поместье Сю.

«Стратег Коу, разве мы не собираемся действовать?» – спросил коренастый мужчина глубоким голосом.

«Не волнуйтесь, семья Сю сегодня погибнет. Восточный окружной судья думает, что может поймать семью Сю, пока разбирается с сектой Тяньму, но это шутка», – ответил Коу уверенно.

«Я уже все подготовил. Как только он сделает свой ход, Восточному округу также понадобится новый лидер. Мы начнем контролировать округ сегодня вечером!» – лицо Коу Руочжи было полно чувства победы.

«Император Ци некомпетентен, а во дворце полно бесполезных людей, которые питаются за чужой счет. Секта Тяньму, следуя воле небес, начнет с Восточного округа и покажет императору Ци, как выглядит настоящий талант в управлении страной!» – глаза Коу Руочжи были холодными, полными гнева по отношению к императору Ци и двору Ци.

Коренастый мужчина кивнул несколько раз, выражая свое недовольство. «Стратег Коу, вы когда-то были выдающимся мастером боевых искусств и обладали непревзойденным литературным талантом и стратегией. Однако вы провалили императорские экзамены трижды. Двор Ци действительно некомпетентен и слеп».

Остальные тоже кивнули. Коу Руочжи был стратегом секты Тяньму, одаренным и полным мудрости, но он провалил императорские экзамены трижды. Император Ци некомпетентен, и все во дворце слепы.

Ничего страшного. С тех пор как Коу Руочжи присоединился к секте Тяньму, он неуклонно продвигался вперед. Теперь, с этим последним шагом, они могли захватить Восточный округ и начать восстание!

С стратегическим планированием Коу Руочжи это восстание обязательно увенчается успехом!

Тук, тук...

Звук копыт лошадей и шагов нарушил тишину на улице. Они становились все громче по мере приближения к поместью семьи Сю.

«Они здесь!» – лицо Коу Руочжи просветлело. – «Действуйте в соответствии с первоначальным планом. Мы спасем Юнхэ и его жену, когда их будут сопровождать в тюрьму».

«Пока Юнхэ присоединится к нашей секте, секта Тяньму будет иметь дело как в Ци, так и в У странах. Стать таким же богатым, как страна, – не мечта».

«Но согласится ли Юнхэ?» – спросил коренастый мужчина с сомнением.

«Согласится», – Коу Руочжи сказал уверенно. – «Он будет рассматривать это не только для себя, но и для своего глупого сына».

Бах!

Ворота поместья семьи Сю были Шумно открыты.

Восточный окружной судья привел своих солдат в поместье, вызывая хаос. Чэнь, лидер охранников, и Ван, глава семьи Ван, были ошеломлены. Это были не культисты из секты Тяньму, а солдаты правительства?

В мгновение ока их выражения изменились, и они молча отступили в сторону. Если ситуация станет неблагоприятной, они немедленно сбегут.

«Юнхэ вступил в сговор с сектой Тяньму, совершая тяжкие преступления. Я приказываю обыскать и конфисковать имущество семьи Сю. Арестуйте Юнхэ и его жену!» – Восточный окружной судья холодно посмотрел на охранников и Чэня, его голос был строгим. – «Те, кто не причастен, сдайте свое оружие, позвольте нам обыскать вас и установить вашу личность, а затем вы можете уйти».

Охранники все положили свое оружие.

Чэнь Бяоту и другие были такими же.

Это правительство, а не культ Тяньму Цзяо. Действовать против них – все равно что предательство, тяжкое преступление, которое заслуживает казни всей семьи.

Сю Цзюньхэ поддерживал Сю Фурена, когда они выходили, спокойно глядя на окружного магистрата Восточной реки. Не так давно они пили и хорошо проводили время, но теперь их безжалостно атаковали.

Вот жестокость борьбы за наследного принца.

«Сговор с Тяньму Цзяо? Зачем им это делать?» – Сю Цзюньхэ посмотрел на окружного магистрата Восточной реки и вздохнул.

Сговор с Тяньму Цзяо – это чудовищное преступление, направленное на уничтожение семьи Сю и всей семьи его тестя.

Окружной магистрат Восточной реки имел холодное и безразличное выражение лица, говоря: «Это правительство несет ответственность за расследование сговора семьи Сю с Тяньму Цзяо. Когда это дойдет до министерства юстиции, естественно, будет справедливый приговор».

Сю Цзюньхэ молчал.

Не осуждение его за сговор с Тяньму Цзяо, вероятно, было для того, чтобы он тщательно обдумал, действительно ли он сговорился с ними. Как только он вступит в сговор, пути назад не будет.

Это тяжкое преступление, которое заслуживает казни всей семьи.

Если его осудят по другим обвинениям, его, возможно, сошлют вместо казни.

Все это вне его контроля как простого торговца. Только его тесть в столице может определить, есть ли какая-то свобода действий в этом вопросе.

«Уведите их!»

Окружной магистрат Восточной реки махнул рукой, и два чиновника с наручниками подошли, чтобы задержать Сю Цзюньхэ и его жену. Группа чиновников высыпала наружу, готовясь обыскать семью Сю.

Самый богатый человек в Восточном округе реки, обладающий огромным состоянием, был предметом зависти для всех.

Теперь этот гигант был готов упасть, и бесчисленные голодные волки наверняка набросятся, чтобы поживиться его останками.

Внезапно раздался рев, подобный раскату грома.

«Кто осмеливается обыскивать мой дом!»

Лицо Сю Фурена резко изменилось, и она воскликнула: «Яньэр!»

Ее лицо мгновенно побледнело. Почему он вернулся в это время?

Бам!

В этот момент две кроваво-красные драконы, несущие ужасающую огненную силу, спикировали с неба, сметая чиновников, которые собирались обыскать семью Сю.

В одно мгновение все чиновники были отброшены и упали на землю, не в состоянии подняться долгое время.

Чиновники, которые были готовы арестовать Сю Цзюньхэ и его жену с наручниками, были опутанными и поднятыми в воздух одним из драконов. Они взорвались в воздухе, выпуская обжигающий жар, похожий на ужасающее пламя.

Два чиновника превратились в обугленные трупы и упали на других чиновников.

Молодой человек, окруженный пылающей аурой, спустился с неба и приземлился перед Сю Цзюньхэ и его женой.

Тишина!

Окружной магистрат Восточной реки дрожал всем телом, на его лице было выражение шока.

Чиновники все лежали на земле, дрожа от страха.

Стражники семьи Сю широко раскрыли рты и уставились на молодого человека, спускающегося с неба, совершенно ошеломленные.

Чэнь Бяотоу продолжал глотать слюну, пот капал с его лба, глаза широко открыты, разум пуст.

Сю Янь?

Сын Сю Цзюньхэ, дурак?

Как это возможно!

Самыми потрясенными были Сю Цзюньхэ и его жена. Видя, как Сю Янь спускается с неба, особенно двух ужасающих драконов, сметающих чиновников, это была сверхчеловеческая сила.

Их собственный сын все это время искал уединенных экспертов, желая культивировать легендарный Мощный боевой путь.

Теперь, возможно, он действительно преуспел в своем культивировании?

В этот момент лицо Сю Яня было полно гнева. Он сдерживался только что; в противном случае эти чиновники были бы убиты одним ударом, их тела разлетелись бы повсюду.

Это семья Сю. С матерью впереди, если он осквернит семью Сю, это будет плохо для его матери. Вот почему он проявил милосердие.

Только два чиновника с наручниками были завернуты в его Ладонь, Подчиняющую Драконов, и убиты в воздухе, их тела сожжены до угля интенсивной кровью и жаром.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3635050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь