Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 12

Увидев, что его мастер подал ему знак, Сю Ян сразу же оживился и взволнованно подбежал к нему.

"Мастер, должно быть, увидел, что я всего в одном шаге от уровня Золотой Кости, но застрял. Он, должно быть, собирается показать мне, как прорваться к уровню Золотой Кости!"

Взволнованный, он подошел к Ли Сяню и почтительно поприветствовал: "Мастер!"

"Ммм, ты смог сохранить свой энтузиазм и усердно тренировался, это хорошо!"

Глядя на взволнованное лицо Сю Яна, Ли Сянь кивнул, признавая его усердные тренировки.

Однако внутри он вздохнул: "Те, кто не слишком умен, самые настойчивые. Даже если они не добиваются большого прогресса в тренировках, они всегда остаются преданными и усердными. Это действительно достойно восхищения!"

"Признаюсь... парень не так уж плох как ученик. Просто я не эксперт!"

Хотя Сю Ян был немного медлителен и наивен, нельзя не признать его стремление и настойчивость в тренировках. Такая решимость действительно достойна похвалы.

"Ты уже некоторое время тренируешься и уже довольно долго стоишь в позе лошади. Сегодня твой мастер научит тебя чему-то более сильному."

Ли Сянь говорил с серьезностью строгого мастера.

"Спасибо, мастер!"

Сю Ян был полон волнения. Он подумал: "Конечно, мастер увидел, что я застрял на уровне Золотой Кости, и теперь научит меня более совершенным методам укрепления."

"Смотри внимательно!"

С этими словами Ли Сянь повернул свое тело в сторону, согнул колени, поставил одну ногу за другой, слегка присел. Его руки также были одна над другой, одна впереди, другая сзади. Его левая рука была перед его нижним животом, ладонью вниз, а его правая локоть был согнут вверх, пока его ладонь не оказалась на уровне плеча, ладонью вверх.

После принятия позы он посмотрел на Сю Яна и приказал: "Ты должен практиковать эту позу лошади следующей. Понял?"

Сю Ян последовал позе мастера, принял позу лошади и кивнул: "Мастер, я понял!"

Ли Сянь расслабил позу, положил одну руку за спину и сказал: "Это базовая поза. Есть несколько мантр, которые с ней связаны. Чем больше вы понимаете, тем лучше, все зависит от вашей удачи."

Просто учить новой позе лошади казалось слишком монотонным. Давайте придумаем мантру, чтобы сопровождать ее.

Подумав об этом, Ли Сянь медленно начал: "Помни, мантра - "Наблюдай за моим истинным намерением с ясным умом, сделай мою Ци и кровь, как дракона, чтобы сформировать золотое тело". Ты должен полностью понять это. Если ты сможешь понять мантру, ты сможешь постичь ее более глубокий смысл."

Сказав это, Ли Сянь небрежно прогулялся прочь, обе руки за спиной, воплощая в себе образ эксперта-наставника.

В этот момент Сю Ян был вне себя от радости, бормоча про себя снова и снова: "Наблюдай за моим истинным намерением с ясным умом, сделай мою Ци и кровь, как дракона, чтобы сформировать золотое тело... Это действительно глубоко, мне нужно медитировать над этим!"

"Это наверняка секрет закалки золотой кости и даже нефритовой кости. Если я смогу понять эту тайну, я наверняка смогу закалить золотую кость!"

В этот момент Сю Ян был полностью погружен в "мантру", забыв обо всем остальном.

Его разум был заполнен мантрой. Он повторял ее снова и снова, пытаясь извлечь из нее какой-то смысл.

Однако, несмотря на то, что прошла ночь, он не испытал никакого озарения!

"Слишком глубоко! Я уже достиг такого высокого уровня понимания закалки костей, такого глубокого понимания, и все же я все еще не могу понять его тон ки в такой короткий период."

"Как и сказал мастер, действительно, только если я смогу понять мантру, я смогу испытать ее глубину."

"Сю Ян, ты можешь это сделать! Ты можешь понять мантру! Ты наверняка сможешь закалить золотую кость!"

Сю Ян постоянно подбадривал себя.

Его взгляд был твердым, и он не показывал никаких признаков поражения.

Прошло менее суток, и понимание такой глубокой мантры за три-пять дней было бы довольно обычным делом.

...

Перед сном Ли Сянь вышел проверить и заметил, что глупый Сю Ян все еще стоит и бормочет случайно придуманную мантру.

"Этот глупый мальчик сходит с ума?"

"Надеюсь, это не повредит его мозг."

Затем он сказал: "Поздно, пора спать!"

Сю Ян внезапно пришел в себя и поспешно поклонился, сказав: "Да, мастер!"

Ли Сянь кивнул, его глупый ученик был немного ошеломлен, но все же послушно подчинялся ему - это не было большой проблемой.

Если он зашел в тупик, ему просто нужно было немного его переубедить и направить - это не было большой проблемой.

С этой мыслью Ли Сянь вернулся в свою комнату, чтобы поспать.

Сю Ян глубоко вздохнул, думая: "Озарение приходит в нужное время и озарение, принуждение его дальше отталкивает. Я чуть не застрял в нем и потерял фокус."

"Слава богу, мастер разбудил меня!"

"Отдохни, восстанови свою энергию, верни себе бодрость духа и продолжай завтра."

"Этот метод слишком глубок, это не то, что я могу понять за одну ночь. Я должен понять это примерно через три-пять дней. Мои таланты как Сю Яна не могут быть такими плохими!"

Размышляя об этом, Сю Ян пошел отдохнуть.

...

Три дня пролетели как один миг.

Как и всегда, Сю Ян тренировался, работал в саду, кормил кур, разводил кроликов, готовил и т.д. Его расписание не изменилось ни на йоту.

Единственное изменение - поза лошади.

Но он застрял на стадии закалки костей из железа, не в силах сделать следующий шаг.

Во время своих ежедневных тренировок он размышлял над "техниками", но не мог уловить тонкости в них.

Прошло три дня, и он ничего не добился.

"Если я не могу понять эти две техники, как я могу закалить свои золотые кости и совершить прорыв? Как я могу продвигаться вперед?"

"Это всего лишь основы, более продвинутые техники после прорыва, несомненно, будут еще более глубокими и неуловимыми - как я могу продолжать свое совершенствование?"

"Успокойся, я не должен быть нетерпеливым! Мастер всегда говорит, не будь нетерпеливым, не стремись к недостижимым высотам, оставайся приземленным... я, должно быть, что-то упустил."

Сю Ян успокаивает себя, позволяя своему сердцу успокоиться.

"Мастер сказал, ни одной женщины в уме во время совершенствования, такое состояние ума, это для того, чтобы устранить самое большое отвлечение... сильные духом мужчины всегда легко привлекаются женщинами, что приводит к отвлечению."

"Мастер использует женщин в качестве аналогии для самого большого отвлечения во время совершенствования, несомненно, есть более глубокий смысл, это его способ предупредить меня, чтобы я не потакал отвлечению."

"Какое мое отвлечение?"

Сю Ян экстраполировал из фразы "ни одной женщины в уме во время совершенствования" серию глубоких смыслов, а затем погрузился в глубокие размышления.

Если бы Ли Сянь знал, как хорошо Сю Ян может экстраполировать, он наверняка воскликнул бы: "Это не случай поломки мозга, это случай чрезмерно развитого воображения!"

"Мое отвлечение... это совершенствование, мой ум всегда думает о совершенствовании, но считается ли это отвлечением?"

"Я понимаю!"

Внезапно в голове Сю Яна вспыхнул свет, и у него было еще одно озарение.

"Совершенствование - это стремление, вера, воля, и я просто зациклился на нем, превратив его в отвлечение!

"Я должен отбросить одержимость самим актом совершенствования, сосредоточиться на настоящем, забыть о внешних отвлечениях, забыть о чрезмерных восприятиях... сосредоточьтесь на технике и погрузитесь в нее без раздумий..."

В этот момент Сю Яну показалось, что в его уме открылось окно, и озарения возникали без конца.

Истинный смысл двух техник, казалось, был окутан тонкой вуалью в этот момент, просто нуждаясь в легком толчке, чтобы раскрыть правду под ним!

"Понимай сердце и наблюдай за собой, чтобы совершенствовать истинное намерение", "понимать сердце" - это самосознание, "наблюдать за собой" - это понимание крови, наблюдение за изменениями в крови, "совершенствовать истинные намерения"... это питать кровь в костях, углублять ее в костном мозге, позволять трансформации крови, позволять сублимации костного мозга...

"У меня ясное понимание!"

Глаза Сю Яна ярко засияли, а его лицо засияло от волнения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3623571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь