Готовый перевод Black Sheep / Черная овца: Глава 4

В Хогсмиде был снежный день, когда Гарри и Гермиона шли по главной улице, держась за руки. Гермиона была закутана в тяжелый свитер, колготки, длинный шарф и шапку. Пока они шли, она прижималась к Гарри, вызывая завистливые взгляды разных учеников.

"Куда ты хочешь пойти сегодня?" — спросил Гарри.

«Эм, ты бы разозлился, если бы я сказал «книжный магазин»?»

Гарри рассмеялся. "Конечно, нет."

Они свернули с главной улицы на один из переулков и направились к любимому книжному магазину Гермионы. Это был заплесневелый старый магазин, от пола до потолка заполненный книгами. Вот почему Гермионе это понравилось. Гарри подозревал, что если бы она могла выкупить магазин и забрать его с собой в замок, она бы это сделала.

Гермиона чмокнула Гарри в щеку и помчалась к прилавку за покупками. Гарри добродушно улыбнулся владелице, крошечной женщине, чьи глаза загорались всякий раз, когда Гермиона заходила в магазин. Ей понравился энтузиазм молодой женщины к литературе, и она с радостью продала ей столько книг, сколько могла унести.

Бродя по штабелям, Гарри почувствовал, что кто-то скрывается в тени. Его глаза блуждали, но сначала он никого не заметил. Он внезапно напрягся, когда почувствовал руку на своем бицепсе, но расслабился, когда понял, что это чемпион Франции. — Здравствуйте, мисс Делакур.

«Добрый день, мистер Поттер. Я не думал, что ты фанат книг.

— Я здесь со своей девушкой, — объяснил Гарри.

— А, и она сбежала и оставила тебя беззащитным перед прекрасной вейлой? — спросила Флер со злой улыбкой, когда ее очарование вспыхнуло вокруг них.

Гарри чувствовал, как что-то притягивает его магию. Его сексуальные потребности зашевелились внутри него, когда он посмотрел на неестественно красивую женщину перед собой. Гарри покачал головой, рассеивая туман, затуманивающий его мозг. — Эм, н-нет, не беззащитный. Я думаю, что рядом с тобой я в безопасности.

Флер удивленно подняла бровь: очень немногие люди могли избавиться от обаяния вейл. Было ясно, что он это чувствовал, и была физическая реакция как на ее присутствие, так и на ее очарование. И все же Гарри смог избавиться от этого, вместо того, чтобы превратиться в пускающего слюни неандертальца.

Этот красивый англичанин тронул внутри Флер что-то такое, чего она никогда раньше не чувствовала. Она жаждала партнера, которого могла бы назвать равным, и в Гарри она могла бы его найти. Ей хотелось узнать его побольше, посмотреть, стоит ли тратить на этого человека время. — Мистер Поттер…

«Ты можешь позвонить мне, Гарри, мисс Делакур», — ответил Гарри.

«Тогда я настаиваю, чтобы ты называл меня Флер», — сказала она с улыбкой, когда он кивнул. «Арри, ты не хочешь пообедать со мной?»

— Нам бы очень хотелось, — сказала Гермиона, появившись позади Гарри.

— О, здравствуйте, вы, должно быть, девушка Арри, — сказала Флер, глядя на Гермиону оценивающе. Она была очень красивой девушкой; она знала это с тех пор, как увидела ее на Святочном балу. Но до сих пор она не могла этого признать. Изначально она была здесь только ради Гарри, но, возможно, он был не единственным, кого Флер нашла интересным.

«Меня зовут Гермиона Грейнджер. Приятно познакомиться, — сказала Гермиона, протягивая руку Флер для пожатия. Гермиона смотрела на красивую девушку перед собой с интересом и подозрением. Она еще не была уверена в намерениях Флер; и если бы она хотела Гарри, Флер была бы готова драться.

«Очарована», — ответила Флер.

— Э-э, ну, мы с Гермионой на свидании. Может быть, в другой раз, — объяснил Гарри.

— Все в порядке, Гарри. За нашим столом есть место еще для одного, — сказала Гермиона с улыбкой.

"Вы уверены?" — спросил Гарри.

— Все в порядке, Гарри, я обещаю, — заверила его Гермиона.

«Хорошо», — ответил Гарри, когда Гермиона и Флер заплатили за свои книги, и все трое вышли и продолжили свой путь к «Трем метлам».

После того, как Росмерта направила троих к столу, и они заказали еду, Флер повернулась к Гарри с вопросом. «Арри, ты уже разобрался с яйцом?»

«Я понял, что если я оставлю его открытым слишком долго, у меня будет жуткая головная боль…» — в шутку ответил Гарри.

Гермиона закатила глаза, а Флер усмехнулась. «Могу ли я предложить вам предложение?»

— Конечно, — ответил Гарри.

«Примите с ним ванну, опустите его под воду и слушайте. Там ты найдешь ответ».

Гарри кивнул. "Спасибо."

«Если хочешь, можешь одолжить ванну в вагоне. Конечно, мне придется быть там и присматривать, — предложила Флер с непристойной ухмылкой. — Гермиона тоже приглашена.

«Эм, это очень мило с твоей стороны. Но я думаю, что просто воспользуюсь ванной в общежитии. Надеюсь, это нормально».

"Конечно. Я не хотела причинять тебе дискомфорт, — сказала Флер.

— Нет, ты этого не сделал, я обещаю, — сказал Гарри с улыбкой.

Когда Росмерта пришла с едой, никто из троих не заметил, что на перилах над ними свисает божья коровка. Рита смотрела и слушала, складывая все в папку, чтобы позже доложить Дамблдору.

*Конец воспоминаний*

Альбус Дамблдор тихо отпер дверь в офис администрации Визенгамота и вошел внутрь. Было уже далеко за полночь, и на дежурстве находился лишь небольшой экипаж. Дамблдор мог легко запросить эти записи в качестве Главного Чернокнижника. Но если бы он это сделал, Андромеда знала бы, что он обнюхивает окрестности. Он не хотел, чтобы эта информация дошла до того, кого она представляла.

Остановившись перед шкафом для хранения документов членов Визенгамота от N до Z, он дернул его и начал обыскивать. Он быстро нашел то, что искал. Между Сафиком и Трэверсом было досье на Тонкс. Вытащив его из шкафа, Дамблдор положил его сверху и открыл. Отсканировав верхнюю страницу, он сделал копию и засунул ее в свою мантию.

Вернув оригинал, он повернулся, чтобы уйти, но остановился на полпути. «Привет, Аластор. Хотел бы увидеть тебя здесь, в это время ночи.

«Привет, Альбус. Если у вас дела с администрацией, боюсь, вам придется подождать до утра, — сказал Грозный Глаз, осматривая комнату в поисках других злоумышленников своим волшебным глазом.

«У меня был простой запрос, и мне нечего их беспокоить», — заверил его Дамблдор.

«Просто или нет, но в этих вещах есть своя процедура. Как новый министр магии, я очень хорошо осведомлен о соблюдении этих процедур».

«Совершенно верно, совершенно верно. Спокойной ночи, Аластор.

Когда Дамблдор проходил мимо Муди, упомянутый мужчина схватил его за руку. Дамблдор был почти удивлен тем, насколько силен его друг. «Альбус…»

Дамблдор нахмурился и передал скопированный файл. — Спасибо, Альбус.

Муди позволил Дамблдору уйти, прежде чем выбросить скопированный файл в мусорное ведро и поджечь его. Он вздохнул и покачал головой. Воспоминания, которые показал ему Энди, убедили Муди, что Дамблдор — полный ублюдок. Но это подтвердило это лучше, чем что-либо, что Энди мог бы ему показать. Альбус суетился в темноте, пытаясь выяснить, кто замышляет против него заговор. Именно этого он ожидал от Фаджа, Малфоя или Волдеморта. Не тот человек, которого он знал более пятидесяти лет.

На следующее утро Дамблдор вызвал Помфри и Снейпа в свой кабинет. Заказав чай ​​для них троих, Дамблдор сообщил плохие новости. «Сириус так и не прибыл в лечебное учреждение в Женеве. Я подозреваю, что он разыскал молодого Гарри, и теперь они работают против нас».

— Что случилось, Альбус. Напиток, который я приготовил для тебя, не должен был иссякнуть, пока Блэк не благополучно покинул страну, — горько пожаловался Снейп.

— Я не ожидал, что старшая медицинская ведьма Тонкс окажется столь тщательной. Мои связи в больнице Святого Мунго сказали мне, что она проверила Джона Доу перед тем, как его выписали из больницы. Как только в дело вмешалась Старшая Медицинская Ведьма, они не могли отменить ее решение, не раскрыв мне свою связь.

— И почему тебе понадобилось так много времени, чтобы это узнать? — потребовал Снейп.

«Им было стыдно, что они меня подвели. Они молоды, и признать неудачу сложно, когда ты молод».

«И когда ты состаришься», — подумала Помфри, но оставила это мнение при себе.

— Как ты думаешь, Поттер, Грейнджер и Делакур восстановили свои воспоминания с помощью Блэка? — спросил Снейп.

«Сомнительно, но я полагаю, что все возможно. Сегодня я снова выйду к Артуру и внушим ему, что необходимо срочно забрать мисс Грейнджер из дома ее родителей.

— А Делакур? — спросила Помфри.

«Билл присматривает за ней. Вскоре она переедет в Нору, готовясь к свадьбе. Я не вижу необходимости паниковать».

— Ты выглядишь удивительно спокойным, Альбус. Твой план рушится, — заметил Снейп.

Дамблдор улыбнулся. «Вовсе нет, юные Гарри и мисс Грейнджер вернутся в Хогвартс в сентябре. Независимо от того, что они планируют, как только они окажутся под моей крышей, я просто снова их забуду. Сириус может сделать очень многое. Возможно, вы могли бы предложить Темному Лорду, что лучший способ решить проблему Аластора — это удалить его поддерживающую структуру. Начиная с Сириуса Блэка».

Снейп усмехнулся Дамблдору. «Это отличная идея».

«Думаю, это первый раз, когда я была в Косом переулке, когда меня не было здесь за школьными принадлежностями», — сказала Гермиона, когда они с Тонкс шли по указанному торговому району.

«Думаю, в твоем возрасте не так уж много причин приходить сюда, если ты магглорожденная ведьма, не считая школьных занятий», — согласилась Тонкс. «Каждый год появляется так много магглорожденных, что можно подумать, что они захотят сделать это место более привлекательным», — считает Тонкс.

— Хм, думаю, мы оба знаем, почему они не… — проворчала Гермиона, когда они подошли к дому Флер.

— Да… — горько сказала Тонкс.

Они поднялись по лестнице на третий уровень и постучали в дверь. Через несколько мгновений ответила смехотворно красивая блондинка. — Привет, Тонкс, Гермиона. Могу я чем-нибудь помочь?"

— Можно войти? — спросила Тонкс.

— Конечно, — согласилась Флер. Все трое вошли в прекрасно обставленную квартиру и сели вокруг журнального столика Флер. — Гермиона, тебе стоит прогуляться? Молли сказала, что ты сильно пострадал в бою в министерстве.

«Это длинная история, к сожалению, у нас нет времени объяснять ее сейчас. У меня все хорошо, спасибо, — сказала Гермиона, глядя на Тонкс.

«Флер, новый министр магии обеспокоен тем, что ты можешь оказаться настолько незащищенной, живя в Косом переулке. Он попросил нас приехать и перевезти вас в убежище, которое мы создали.

«Вы уверены, что это необходимо? Я собираюсь остаться с Биллом на несколько дней в ожидании свадьбы. Я уверен, что в Норе я буду в безопасности.

Тонкс покачала головой. «Мы обсуждали это, но Нора слишком уязвима. Убежище оснащено лучшими военными оберегами, которые может предоставить Гринготтс.

— Разве нам не стоит подождать Билла? — спросила Флер.

«Билл… работает над чем-то для Дамблдора. Мы надеемся, что он сможет присоединиться к нам позже. Прямо сейчас мы сосредоточены на тебе».

Флер подозрительно посмотрела на них. — Тонкс, когда мы встретились впервые?

«Дом Сириуса, мы безумно флиртовали десять минут до прибытия Билла. Ты убежал поговорить с ним, оставив меня очень разочарованным.

Флер покраснела и улыбнулась. "Извини."

— Все в порядке, — пренебрежительно сказала Тонкс.

— Нам пора скоро уйти, — сказала Гермиона.

— Да, — согласилась Тонкс.

Флер обеспокоенно перевела взгляд между ними. — Тонкс, что на самом деле происходит?

Тонкс одарила Флер ободряющей улыбкой. «Я не могу вам этого сказать, но мы действительно пытаемся обезопасить вас. Обещаю, как только мы доберёмся до места назначения, всё будет объяснено.

«Это часть объяснения, почему ты не хочешь, чтобы Билл пошел с нами?»

"Да."

Флер на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть. «Хорошо», — сказала она, прежде чем выйти из комнаты и собрать сумку, полную одежды и своих самых ценных сувениров.

"Готовый?" — спросила Тонкс, когда Флер снова появилась.

— Да, — подтвердила Флер.

Все трое взялись за руки, и Тонкс аппарировала из квартиры обратно на Гриммолд-плейс. Когда они приземлились и Флер преодолела шок, увидев Сириуса живым, ее провели в гостиную.

— Прости за плащ и кинжал, Флер. Нам нужно было доставить тебя сюда, за защиту, прежде чем все объяснять. Вкратце, Дамблдор стер большую часть ваших воспоминаний о четвертом курсе. По приказу Молли Уизли. Он сделал то же самое с Гарри и Гермионой. Сириус объяснил.

"Почему?"

"Хороший вопрос. Мы знаем мотивацию Уизли, или, по крайней мере, думаем, что знаем. Что касается Дамблдора, у нас нет ни малейшего понятия, — ответил Сириус, выхватывая палочку. «Я думаю, что лучше всего нам продолжить этот разговор после того, как мы восстановим твои воспоминания. Это нормально для тебя?"

«Да», — ответила Флер.

Гермиона села рядом с Флер и улыбнулась. — Я буду здесь, когда ты проснешься.

— Хорошо, — сказала Флер, прежде чем Сириус ударил ее заклинанием, и она упала без сознания. Тонкс подняла ноги Флер, и она легла на спину на диване. Гермиона положила голову Флер себе на колени и погладила ее по голове.

— Я люблю тебя, Флер.

*Воспоминание*

Флер сидела в своей комнате, рядом с ней стояла недоеденная тарелка с едой. Габриель спала, положив голову на колени Флер, с широкой улыбкой на лице. Флер могла понять почему, несмотря на травму, полученную прошлой ночью от пребывания в замерзшем озере. Ее спас ее герой. Ее спасительница на драконе доплыла до дна Черного озера и сражалась с водяными, чтобы спасти ее, Гермиону и свидание Гарри на Святочном балу, Парвати.

Это стало спорным, когда выяснилось, что девочкам вообще не угрожала опасность. Но для Габриель это не имело значения, герой ее книг ожил. И, честно говоря, для Флер это тоже не имело значения. Он спас ей жизнь после того, как на нее напали Гриндилоу. Флер была уверена, что без вмешательства Гарри она бы утонула.

Чувства Флер к Гарри росли, пока они проводили время вместе. Проведя время с ним и Гермионой, она научилась ценить их как людей. Они относились к ней как к равной и никогда не презирали ее за то, что она вейла. Она не была для них объектом желания. Она была Флер.

Глядя в ночь, Флер решила, что выразит свою признательность. Но она не стала бы красть его у Гермионы. И потому, что она не была такой девушкой, и она заботилась о Гермионе и уважала ее. Красивая и блестящая англичанка возбудила в себе то, чего она никогда не чувствовала ни к одной другой девушке.

— Доброе утро, Арри, Гермиона, — сказала Флер, встретив их у подножия лестницы несколько дней спустя.

— О-о, м-утро, — нервно сказал Гарри, оглядывая зал.

Флер сначала растерялась, но потом рассмеялась. «Габриэль ушла домой, Арри. Ты в безопасности."

Гарри постарался не выглядеть слишком облегченным и кивнул. «Я рад, что она ушла… я имею в виду, я рад, что она благополучно добралась домой».

Флер хихикнула. «Все в порядке, Арри. Я полностью понимаю. Моя сестра — милая девочка, но она может быть слишком уж».

— Мм, хм… — ответил Гарри, не доверяя себе сказать что-нибудь еще.

Когда все трое пошли завтракать, Флер протянула руку и схватила их обоих за руки. Она оттащила их от двери в большой зал. «Мадам Максим разрешила мне привести сегодня вечером в карету двоих моих друзей из Хогвартса. Не хотите ли вы двое пойти со мной в гости? Как я уже говорил, у нас есть бассейн, мне бы очень хотелось его вам показать».

Гарри взглянул на Гермиону, которая кивнула. "Конечно."

« Magnifique », — ответила Флер, пока божья коровка продолжала наблюдать.

«И, наконец, это бассейн», — сказала Флер, открывая дверь.

— К-как ты все это поместил в этот вагон?? - воскликнул Гарри в изумлении.

Гермиона усмехнулась. — Вы действительно хотите, чтобы мы ответили на этот вопрос?

Гарри сделал паузу. — Э-э, нет, это нормально.

— Я так и думала, — с усмешкой ответила Гермиона.

— Я пойду переодеться, — сказал Гарри, удаляясь в раздевалку.

Флер улыбнулась Гермионе. «Тебе повезло, он замечательный».

«Не говори это слишком рано. Гарри прекрасен, большую часть времени. Но у него есть дурацкие благородные черты, которые иногда меня бесят, — пожаловалась Гермиона, не в силах скрыть нежную улыбку на лице.

« Да , я слышал все об этом от Чо Чанга. А также то, каким он, по ее мнению, красивым, — поддразнила Флер.

Гермиона фыркнула от смеха. «Она и половина школы. Думаю, именно поэтому мне так повезло, когда Гарри предложил мне стать его девушкой. Есть так много красивых девушек, с которыми Гарри мог бы встречаться, но он встречается со мной. Тебе так повезло, Флер, парни ползут друг к другу, чтобы встретиться с тобой. Мне приходится жить в постоянном страхе, что его украдет другая, гораздо более красивая девушка».

Флер нахмурилась. «Ты действительно так плохо думаешь об Арри? Или о себе?

«Я знаю, что я не самая красивая девочка в Хогвартсе, Флер. Ни в какое сравнение с Дафной Гринграсс, Сьюзен Боунс или Лавандой. Это те девочки, о которых все мальчики говорят. Обо мне никто не говорит. Я лучший друг Гарри Поттера с густыми волосами. Никто не смотрит на меня дважды. Единственная причина, по которой кто-то знает, кто я, заключается в том, что я друг Гарри и надоедливый всезнайка в школе.

«Гермиона, ты красивая девушка. — Арри так думает, и я тоже. Ты сильно себя недооцениваешь.

— Я не думаю, что я… — прошептала Гермиона, когда Гарри вышел из раздевалки.

Гарри сделал паузу, переводя взгляд с двух девочек. — Э-э, все в порядке?

— Да , Арри, все в порядке, — заверила его Флер, таща Гермиону за собой в раздевалку.

Гарри сидел на краю бассейна, плеская в воде ногами и ожидая, пока они изменятся. Наконец он услышал, как открылась дверь, и поднял глаза. Флер была одета в белое бикини, состоящее из двух частей, а Гермиона — в школьный купальник. Гарри откашлялся и скользнул в воду, чтобы скрыть, как ему понравилось, как они выглядели.

Флер хихикнула. — Тебе нравится то, что ты видишь, Арри?

— Да, — пискнул Гарри, прежде чем прочистить горло и заговорить снова. «Да, вы оба выглядите потрясающе».

« Мерси , Арри. Да ладно, Гермиона, вода как раз нужной температуры, — сказала Флер, таща Гермиону к бассейну.

Гермиона остановилась и вместо этого села на край, окунув ноги в воду. "Это прекрасно."

Флер грустно вздохнула, глядя на подругу, когда Гарри оттолкнулся от края и начал плавать. Флер нырнула в воду и подошла к Гермионе. Она подняла руку и погладила Гермиону по щеке. Гермиона мяукнула и наклонилась к мягким и нежным прикосновениям Флер. «Флер…»

« Да ? Вы хотите, чтобы я остановился?"

— Нет… Но Гарри…

«Арри не возражает, напротив, я думаю, ему бы это понравилось. Вы видели, как ему приходилось скрывать свою эрекцию, ныряя в воду? Я думаю, он считает тебя очень привлекательной».

— Он был рад увидеть тебя в бикини… — пробормотала Гермиона.

— Возможно, но я видел, как он пристально смотрел на тебя. Я, конечно, был. Позвольте мне доказать это вам, — сказала Флер, наклонившись и поймав губы Гермионы.

Когда Гарри закончил круги, он вышел из воды и увидел великолепное зрелище целующихся Гермионы и Флер. Гарри тут же прижался к краю бассейна, чтобы скрыть возобновившуюся эрекцию. "Ух ты."

Флер прервала поцелуй и улыбнулась Гарри. — Тебе понравилось, Арри?

— Да, много, — подтвердил Гарри.

Флер провела большим пальцем по губам Гермионы. — Тебе понравилось, Гермиона?

— Да, — слабо призналась Гермиона.

— Могу я поцеловать, Арри, так же, как я поцеловал тебя? — спросила Флер, наклонившись к уху Гермионы.

— Да, — тихо сказала Гермиона.

— Арри, Гермиона сказала, что я могу тебя поцеловать. Вы бы хотели это?"

Дыхание Гарри стало затрудненным, а лицо покраснело, когда он кивнул. "Да."

Флер схватила Гарри за руку, потянув его к себе и прямо перед Гермионой. Их губы встретились, и Флер скользнула языком ему в рот. Она удерживала его так несколько секунд, прежде чем разорвать поцелуй и повернуть его голову к Гермионе. — Теперь она.

Гарри притянул голову Гермионы вниз, чтобы поцеловать ее. Они обменялись слюнами, а Флер наблюдала за ними и позволила своим рукам исследовать их тела. «Арри, ты очень взволнован».

Гарри застонал во время поцелуя с Гермионой, когда Флер взяла его руку и прижала ее к своей груди, а затем сделала то же самое с рукой Гермионы. Как только Гарри и Гермиона разорвали поцелуй, Гермиона снова поцеловала Флер. Все трое продолжали обмениваться поцелуями, пока Гарри и Гермионе почти не пришло время возвращаться в замок.

— Итак, это что-то меняет между нами? — спросил Гарри, когда все трое сели на кровать Флер, снова переодевшись в свою обычную одежду. Две девушки прокомментировали шрамы на его спине, и это привело к серьезному разговору о его родственниках. Но теперь они перешли к серьезным, но несколько более легким темам.

— Только если ты этого хочешь, — сказала Флер.

— Я не думаю, что мы можем притворяться иначе, — сказала Гермиона.

— Чего ты хочешь, Флер?

— Я… — Флер остановилась; она не ожидала этого вопроса. Ее намерением было просто развлечься, целуясь с парой, которую она находила привлекательной. Она делала это раньше, за исключением тех случаев, когда они доходили до конца. На этот раз Флер приходится сдержаться. Гарри и Гермиона еще не были готовы к этому шагу, и она не стала бы заставлять их идти быстрее, чем им было удобно.

Однако Гарри и Гермиона заставили ее почувствовать себя по-другому. Они заботились о ней, они были ее друзьями. Ей нравилось находиться рядом с ними. Редко можно было найти столь умного человека, как Гермиона, который мог бы бросить ей вызов интеллектуально. Гарри был добрым и преданным, когда бы ты ни был рядом с ним, он заставлял тебя чувствовать себя особенным. Флер не хотела, чтобы что-то из этого исчезло.

«Я не хочу, чтобы это закончилось сегодня вечером. Я хочу оставаться с вами обоими как можно дольше».

— Даже после окончания учебного года? — спросила Гермиона.

«Если такое возможно», — ответила Флер.

— Я хотел бы это выяснить, — согласился Гарри.

— Значит, решено? — спросила Гермиона с улыбкой.

« Да ».

"Да."

«Означает ли это, что мы втроем находимся в отношениях?» — спросил Гарри.

— Да, Гарри, так и есть, — ответила Гермиона с улыбкой.

За несколько дней до последнего задания Гарри, Гермиона и Флер гуляли по берегу Черного озера, держась за руки. Они держали свои расширенные отношения в основном при себе, чтобы избежать сплетен и любой вероятности того, что новости дойдут до Witches Weekly или The Daily Prophet . Им уже было о чем сообщить в этом году.

«Арри, какие у тебя планы на каникулы?» — спросила Флер.

Гарри вздохнул и несколько мгновений смотрел на ясное июньское небо. — Дамблдор, наверное, заставит меня вернуться к родственникам.

— Я ненавижу этих людей, — пробормотала Гермиона.

« Да , я тоже», — добавила Флер.

«Меня трое, но у меня нет особого выбора. Дамблдор не позволит мне жить где-то еще, — заметил Гарри.

— Тебе придется остаться там на все лето? — спросила Флер.

— Э-э, ну, вообще-то нет, я раньше останавливался у Уизли. И я даже провел большую часть лета перед третьим курсом в Косом переулке. Почему?"

«Я хочу пригласить вас обоих погостить у меня во Франции, в доме моих родителей. Ты встретил мою маму после второго задания, и с тех пор я написал им о нас. У моих родителей нет проблем с тем, чтобы вы оба были в гостях столько, сколько захотите.

Гарри улыбнулся и взглянул на Гермиону. "Что вы думаете?"

Гермиона ответила на улыбку Гарри. "Я люблю это."

— Есть кое-что еще, — нерешительно сказала Флер.

"Что это такое? Что-то не так?" — спросил Гарри.

«Нет, не совсем. Я спросил мадам Максим, как вы собираетесь менять школу. У меня промелькнула мысль, что, может быть, в следующем году ты поедешь в Шармбатон. Мне очень жаль, я знаю, что это эгоистично… — сказала Флер, начиная бессвязно говорить, но остановилась, когда поняла, что эти двое перестали смотреть на нее и вместо этого смотрели друг на друга.

"Это возможно?" — спросил Гарри.

«Я… я не знаю, но думаю, что это стоит изучить. Я могу придумать несколько стоящих занятий на следующие три года, пока учусь в школе во французских Альпах».

Гарри усмехнулся. «Зимой здесь не может быть холоднее, чем в Шотландии».

Дамблдор сидел за своим столом и работал над бесконечной стопкой бумаг, связанных с управлением школой. Услышав тихий шум, вошедший в комнату, Дамблдор оторвался от своих документов. – Я не ожидал увидеть вас сегодня вечером, мисс Скитер.

Рита Скитер превратилась из жука обратно в человека и села напротив Дамблдора. — Я не планировала приходить, но подумала, что ты должен знать… — Рита перевела подслушанный ею разговор между Гарри, Флер и Гермионой.

«Понятно… Спасибо, мисс Скитер. Я разберусь с этим».

http://tl.rulate.ru/book/103820/3615474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь