Готовый перевод Harry Potter: The Rise Of The Forgotten Lord / Гарри Поттер: Восхождение Забытого Лорда: Глава 60

Итак, таково было назначение зеркала и почему оно показывало ему изображения его семьи и друзей, но как это решало головоломку? Он не знал, сколько времени просидел так или ходил кругами вокруг зеркала, пытаясь понять, что от него требуется или чего ему явно не хватает, прежде чем зевнул в сотый раз.

Бросив быстрый взгляд на часы, чтобы узнать время, он увидел, что уже близко к четырем часам утра! Он начал в 10 вечера, неудивительно, что сейчас он чувствовал себя таким уставшим и истощенным. У него был соблазн завязать с этим делом и вернуться в другой вечер со свежими взглядами, но он был упрям. Ему очень хотелось просто разбить зеркало вдребезги.

Он еще раз окинул взглядом гравюры, и тут ему в голову пришла шальная мысль. Может быть, это зеркало и есть сокровище? В конце концов, очевидно, что это мощный магический артефакт, и, возможно, все ловушки и чары были созданы для того, чтобы защитить это зеркало.

Кто бы не захотел иметь зеркало, которое показывало бы его сердечные желания? Или, имея зеркало в своем распоряжении, узнать, как вообще функционирует эта сложная и неизвестная магия. Какие магические открытия можно было бы сделать при достаточном количестве исследований? В конце концов, Пророк сказал, что была попытка ограбления, но единственный предмет в хранилище был вынесен ранее в тот же день. Вместе с шепотом, который он слышал от "золотого трио", казалось, что сам директор защищал этот предмет из хранилища.

Решив забрать зеркало целиком, он испробовал несколько чар, чтобы поднять его, но обнаружил, что они совершенно неэффективны. Взглянув на руны на полу, он решил уничтожить руны, обозначающие заряд/силу, - именно они отвечали за питание защит на зеркале.

Направив свою палочку, он наложил на руну силы простые изгоняющие чары; потребовалось несколько попыток, чтобы чары действительно повредили руну, затем он повторил их несколько раз на кластере, после чего зеркало ненадолго засветилось, а затем потускнело.

Он наложил на зеркало уменьшающие чары, чтобы помочь ему переместиться; на это ушло много энергии и усилий, но в конце концов ему удалось уменьшить его до размеров зеркала туалетного столика. Затем он наложил на него амулет "Легкое перо" и попытался поднять его. Оно все еще было тяжелым даже с чарами, потому что его собственная природная магия работала против эффективности чар.

Медленно пробираясь обратно через все ловушки, он был благодарен за то, что ему не пришлось снова играть в шахматную доску в своем усталом состоянии. Он снова схватил метлу и полетел вверх, накладывая лумос, чтобы заставить дьявольскую ловушку сдвинуться с места, а затем добрался до вершины и с радостью обнаружил, что "пушистик" все еще крепко спит после нескольких доз выпитого им драже. Поскольку сквозняк не привел цербера в состояние, близкое к смерти, зелье в конце концов подействовало бы и без противоядия.

В последний раз он зарядил рунные камни и вышел из комнаты, наложив на дверь простые запирающие чары, а затем сонно направился обратно в свою комнату, не встретив по пути никого. Он отпер свой сундук и положил зеркало в зону повышенной безопасности, чтобы потом осмотреть его, а затем бесцеремонно упал на кровать, все еще полностью одетый.

Через несколько секунд он уже спал, и даже во сне его лицо украшала самодовольная улыбка. Он решил головоломку, справился с трудностями 3-го этажа и забрал зеркало в качестве приза за свои старания. Это казалось весьма уместным и ужасно приятным - украсть что-то у человека, который неправильно распорядился имуществом его семьи, откровенно обокрал его и отдал в семью Дурслей на десятилетие жестокого обращения.

Если ему не удастся вернуть все через гоблинов, что, как он считал, более чем вероятно, учитывая, насколько коварен Дамблдор, ему придется просто воровать по кусочкам по всей школе, чтобы сравнять счет, с огромными процентами за весь ущерб и неприятности.

Чего Гарри не знал, так это того, что в зеркале был приз куда более ценный, чем он думал на первый взгляд: в сундуке лежал настоящий философский камень, один из всего четырех в мире. И никто даже не заметил бы, что его украли, пока не наступил бы день до начала нового семестра.


Кабинет директора школы

Несколько предметов в кабинете директора в данный момент мигали ярко-красным цветом: эти предметы были зачарованы на контроль за чарами, охраняющими камень.

С каждым разрушенным слоем защиты предметы светились ярче: один из них следил за здоровьем Пушистика и сейчас светился тусклее обычного; второй зачаровывал пол под дьявольской ловушкой, чтобы мигать зеленым, когда кто-то находится в комнате; третий следил за состоянием предоставленной метлы и тем, используется ли она или уже использовалась.

В кабинете находился зачарованный шахматный набор, связанный с гигантским на 3-м этаже, который посылал обратную связь, передвигая каждую фигуру в реальном времени по мере ее движения в камере внизу и показывая игру любому, кто находился в кабинете. Черная королевская корона в данный момент сидела у ног короля в поражении. Полноразмерным шахматным комплектом тоже можно было управлять из офиса. Однако в данный момент он был настроен на автоматическую игру, а не на управление игроком.

Четыре статуи троллей были связаны с живыми троллями и через регулярные промежутки времени передавали информацию о состоянии их здоровья, показывая, что сейчас они крепко спят.

Затем был пузырек, который наполнялся всякий раз, когда принималось зелье; в данный момент он был наполнен ярко-красным, после того как было принято зелье защиты от пламени, чтобы пройти через огненную стену.

И, наконец, была сфера, зачарованная на то, чтобы показывать лицо любого, кто смотрит прямо в зеркало; однако после того, как были сломаны чары, связанные с зеркалом, оно тоже потускнело, изображение исчезло, так и не показав директору лицо нарушителя.

В кабинете вообще никого не было. Даже многочисленные портреты прошлых директоров и директрис были на своей новогодней вечеринке "Портрет Хогвартса", поэтому они тоже не могли предупредить директора об опасности для камня, а к тому времени, когда они вернулись к своим рамам и холстам, объекты наблюдения уже перестали светиться из-за сломанных вардов, из-за исчерпания запасов магии. Даже когда портретисты наконец вернулись в кабинет, никто из них не был в состоянии заметить сломанные ограждения в своем похмельном состоянии, вызванном слишком большой выпивкой предыдущей ночью.

Сам директор сейчас находился в России на новогоднем балу и вернется только к началу семестра, а его любимый феникс в это время переживал горящий день и не появлялся в кабинете еще как минимум несколько дней.

К тому времени, когда в кабинет директора ворвался сварливый Фоукс и понял, что произошло, было уже слишком поздно. Магическая подпись вора уже давно исчезла под воздействием потоков магии по всей школе. Еще более шокирующим и неожиданным для директора стало то, что было украдено само зеркало, а также камень; в этот момент он не мог не запаниковать. "Какому дьявольскому гению пришло в голову взять все это чертово зеркало и таким образом успеть достать камень на досуге?" - подумал он.

Зеркало было одолжено у старого друга, и теперь ему придется объяснять, как оно было похищено, а также объяснять Николасу и Перенелле, как вообще был украден их камень. Он не ждал ни того, ни другого разговора, если только не соврет и не скажет, что оба камня были уничтожены одновременно. В конце концов, он все равно собирался инсценировать уничтожение камня в конце года. Решив проверить своего главного подозреваемого, он тут же отправил Фоукса с торопливым приказом забрать своего подчиненного Натана Харриса, которому он лично поручил следить за передвижениями Квиррелла во время рождественских каникул.

Натан Харрис появился вскоре после этого в полном составе: член Ордена быстро доложил, что Квиррелл все еще находится за границей и фактически не появлялся в Британии с того дня, как покинул Хогвартс на каникулы. Теперь им предстояло придумать новый план, а также найти потерянное зеркало и его драгоценный груз.

Альбус не мог не проклинать свою неудачную судьбу: он уехал в Россию и бросил Хогвартс. Он также проклинал то, что выпил слишком много вкусной русской водки, которая так сильно притупила его чувства, что он даже не заметил, когда его ожерелье стало теплым, предупреждая его о том, что защита нарушена и что есть посторонний. Не помогло и похмелье, наступившее на следующий день.

Отныне все новогодние вечеринки, которые он был вынужден посещать, будут проходить в Британии. Он не хотел повторять ту же ошибку. А еще он больше никогда не попробует туземные напитки: их огненный виски показался ему яблочным соком.


 

http://tl.rulate.ru/book/103804/3617751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена