Глава 54: Первое испытание!
— Это касается вашего выступления на Первом испытании, — подняв бровь, сказал Дамблдор.
— Ох, вы имеете в виду то, что я забыл яйцо и не пошел к целителю? Уверяю вас, директор, что я в полном порядке. Это было лишь небольшое... — Гарри запнулся и уставился вдаль, словно ища слово.
— Ах! — воскликнул он внезапно.
— Небольшое совпадение! — Он снова задумчиво замолчал. — Небольшой вывод? Нет, конечно, небольшое сотрясение! Я абсолютно уверен, что это так!
К этому моменту Дамблдор, казалось, выглядел более обеспокоенным, чем назидательным.
— Вы уверены, что с вами все в по...
— Ах, вот оно! Небольшое сотрясение!
— Пожалуйста, сосредоточьтесь, мистер Поттер.
— Конечно, конечно, — заверил Гарри. — Я пришел к небольшому выводу, что моё небольшое сотрясение было лишь небольшим совпадением, так что со мной все должно быть в порядке.
Дамблдор все еще выглядел неуверенным, но, тем не менее, посерьезнел.
— Вы убили дракона.
Гарри кивнул:
— Убил.
— Вы не должны были убивать дракона, и, как вы можете себе представить, смотрители драконов довольно расстроены тем фактом, что вы это сделали.
— Правда? — Гарри нахмурился. — Я полагал, что волшебники просто убивают драконов, когда хотят достать их части для палочек.
Дамблдор вздохнул:
— Мы используем части уже мертвых драконов, и уж точно не еще живых дракониц-наседок.
Гарри был почти уверен, что в какой-то момент драконьи яйца были раздавлены, теперь, когда он об этом подумал, но, вероятно, лучше было этого не говорить.
— Прошу прощения в таком случае. Уверяю вас, что я не знал. Это действительно так. Почему, во имя всего сущего, он должен был предполагать, что с драконами будут обращаться бережно, когда его заставляли сражаться с одним из них в том, что по сути было гладиаторской ареной?!
— В любом случае, что бы вы хотели, чтобы я сделал?
— Вы действовали в рамках правил турнира, так что даже если бы я хотел наказать вас — чего я не хочу, — я бы не смог, — сказал Дамблдор. — Однако я бы предложил вам извиниться перед смотрителями драконов и объяснить им недоразумение.
"Ваше предложение принято к сведению и незамедлительно проигнорировано", — формально сказал Локи.
"Наконец-то решили заговорить?"
"Я размышлял о шуме, который издавало яйцо. Всеязык перевел бы любой смертный язык, и хотя я не узнаю этот конкретный диалект, он весьма похож на нечто, что я слышал раньше".
"Что именно?"
"Русалки, — сухо констатировал Локи. — И нет, они не горячие. Вы сможете услышать их язык, если окажетесь под водой".
Гарри снова обратил внимание на Дамблдора, кивнул мужчине и поднялся на ноги:
— Тогда я откланяюсь. До свидания, профессор.
С этими словами он покинул комнату. Ему предстояло искупаться.
"Иди к нам, где наши голоса звучат,
Мы не поем над землей,
И, пока ты ищешь, подумай вот о чем:
Мы взяли то, что ты сильно скорбишь потерять,
Час у тебя, чтобы искать,
И чтобы вернуть взятое назад,
Но час истек, перспектива черна,
Слишком поздно, это ушло и не вернется".
Голос яйца резко смолк, а Гарри вынырнул на поверхность своей ванны. Это было довольно мрачно.
Исходя из того, что он понял из этой песни, русалки собирались украсть то, что он сильно скорбел бы потерять, что, по его мнению, означало все его деньги, и спрятать их в озере.
Он считал крайне маловероятным, что они смогут это сделать, учитывая, что сомневался, что русалки знают, как работают маггловские банки, или способны ограбить Гринготтс или его итальянский аналог.
Но что еще это могло быть? Его волшебную одежду, может быть? Его палочку? Его меч? Если они попытаются забрать что-либо из этого, им грозит очень неприятный сюрприз.
Тем не менее, он посчитал разумным подготовиться к испытанию, поскольку ему придется пройти его в любом случае, независимо от того, смогут ли они на самом деле забрать то, что хотели.
И если он собирался это сделать, он собирался сделать это со стилем.
--------
Гарри моргнул:
— Бал?
— Да, — сказала Макгонагалл. — Рождественский бал проводится на каждом Турнире Трех Волшебников. Присутствие всех чемпионов на нем обязательно. Она многозначительно посмотрела на Гарри поверх очков, а он ответил пренебрежительным взмахом руки.
— Я буду там.
Макгонагалл выглядела скептически, но Гарри проигнорировал её и продолжил завтракать. Если она хотела стоять тут весь день, его это особо не волновало.
"Итак, бал. Ты уже решил, кого из твоего легиона фанаток пригласишь?" — спросил Локи.
Гарри немного подумал, а затем предложил:
— Флёр?
"Не думаю, что она считается фанаткой".
Гарри посмотрел на стол Когтеврана, где сидела Флёр. На мгновение она тоже посмотрела на него, сверля взглядом.
"Похоже, ты прав насчет этого", — вздохнул Гарри. — "Ты бы подумал, что она будет очарована моим потрясающим обманом... но нет".
"Это проблема, с которой я сталкивался много раз. Ну, сталкивался бы, если бы заботился о безрассудствах плоти", — поправил себя Локи. — "Я давно перерос ту стадию, когда подобное развлечение было забавным. Но, тем не менее, в моей юности это была небольшая проблема. Даже с моей огромной привлекательностью женщины не любили тот факт, что я время от времени заставлял исчезать всю их одежду на публике или иллюзорно превращался в Тора, чтобы переспать с его очередной подружкой. Они просто не могли понять моё чувство юмора!"
Гарри фыркнул:
— Учту, чтобы не делать ни того, ни другого.
"Тебе будет проще с этим сойти. Непростительное заклятие делает всё проще — не говоря уже о том, что у тебя и так есть армия фанаток".
— Думаю, лучше вернуть тебя к теме девушки, пока ты не ушел в длительный рассказ о последних тысячах лет своей жизни. — Гарри подумал, что лучше обсудить это сейчас, а не через несколько часов.
"Как я и сказал, вариантов у тебя практически безграничное количество — только не Флёр".
http://tl.rulate.ru/book/103689/3719102
Сказали спасибо 5 читателей