Готовый перевод Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 34

Гарри слушал, как миссис Фигг заканчивала свои показания. Он еще раз взглянул на сидящего рядом человека с мешком на голове. Теперь он был уверен, что это Эд. Больше никто из его знакомых постоянно не носил перчаток на руках и не надевал рубашки с длинными рукавами и брюки, несмотря на жаркую погоду. Поскольку они сейчас находились глубоко под землёй, в комнате было довольно комфортно.

'Он не был вчера вечером в своей постели. Я должен был догадаться, что он будет здесь, чтобы дать показания', - подумал Гарри.

- Не очень убедительный свидетель, - высокомерно сказал Фадж.

- Ну, не знаю, - прогудела мадам Боунс своим громким голосом. - Она вполне точно описала действие нападения дементоров. И я не могу представить, зачем ей говорить, что они были там, если их там не было...

Дамблдор снял мешок с головы Эда и дважды постучал по наушникам палочкой. Затем он сказал что-то на том языке, который Гарри узнал как язык, на котором Эд говорил, когда был особенно раздражён. Блондин кивнул и поднял руки, снимая повязку и наушники. Затем Эд спокойно оглядел тёмную подземную комнату, в которой они все сидели, с любопытным выражением на лице.

- Имя и фамилия? - громко спросил Фадж, и золотые глаза Эда полностью сфокусировались на мужчине. Гарри смотрел, как Фадж отшатнулся, расширив глаза от удивления.

'Должно быть из-за глаз Эда. Хех', - подумал Гарри, хорошо помня свою собственную реакцию.

- И кто же вы такой? - сказал Фадж, быстро придя в себя и даже умудрившись говорить высокомерным тоном.

- Я научный и математический исследователь, работающий по договору с Оксфордским университетом, специализирующийся на фракталах и узлах физики элементарных частиц и их связи с теориями струн и мембран, эвклидовыми и неэвклидовыми формами в соотношении со светом, временем и гравитационными полями в непрерывном потоке. Сейчас я остановился в хостеле на Берч-стрит недалеко от Литтл Уингинга.

Лицо Эда сморщилось в замешательстве.

- Это действительно слушание об исключении из школы?

- Здесь задаём вопросы мы, мистер Элрик, - холодно сказал Фадж и вздохнул, как от скуки. - Можем ли мы как-то проверить всю эту... чепуху...?

На верхних скамейках послышался ропот, и Фадж слегка повернул голову. Кто-то на втором ряду кивнул Фаджу.

- Он слишком молод, я думаю, для такой должности. Это почти как быть профессором.

Дамблдор вздохнул, но прежде чем он успел сказать хоть слово...

- Возраст не имеет ничего общего со знаниями или навыками. Если это действительно ШКОЛЬНОЕ слушание, вы уже должны это знать. И принять как истину, - твёрдо сказал Эд. Его золотые глаза полыхнули расплавленным огнём, когда он сердито посмотрел на каждое лицо на верхнем уровне. Очевидно, он был совершенно не напуган, и Гарри пожелал почувствовать то же самое. Эти люди наверху держали его будущее полностью в своих руках, и это было для него тяжело вынести.

- Сколько же вам лет, мистер Элрик? - спросил волшебник на втором ряду.

На верхних скамейках снова зашептались, в основном недоверчиво. И Гарри увидел, что Эд прищурил глаза и наклонился вперёд в кресле, оперевшись локтями о колени.

- Если вы хотите демонстрации моих знаний, я МОГУ предоставить её вам. Я очень сомневаюсь, что кто-либо из вас поймёт или сможет должным образом проверить мою работу. Я знаю очень немногих, кто может.

Фадж снова вздохнул, закатил глаза и протянул скучающим, явно заранее подготовленным тоном:

- Мой помощник Перси Уизли проверит правдивость ваших слов. Двигаемся дальше: откуда вы знаете подсудимого?

Шёпот затих и прекратился.

Эд откинулся на спинку стула.

- Мы были вместе в классе с июля по август на курсах элементарной алгебры в местном колледже. Кажется, это место называлось "Малый Уингингский филиал колледжа" или типа того. Нас вынудили стать учебными партнёрами. Ему очень нужна была помощь с математикой.

- Эй, это не...! - закричал Гарри. Эд усмехнулся и на мгновение взглянул на него, не поворачивая головы.

- Это правда. Тебе нужно больше практиковаться.

Через минуту Гарри кивнул и опустил взгляд, слегка постыдившись вопреки себе. 'Не то чтобы мне как волшебнику очень нужна математика', - подумал Гарри.

- Хорошо. Расскажите свою историю, - продолжил Фадж, подперев голову рукой.

- Я зашёл в тупик со своими исследованиями в местной библиотеке и решил сделать перерыв. Я пошёл на это... поле... прямо над тем местом, где был установлен знак "Литтл Уингинг". Прекрасное место. Я лежал в траве, просто глядя на небо надо мной. И тут я заметил облака. Одну минуту они просто... были там, а в следующую стемнело и похолодало. Пока я сидел там, наблюдая за формированием облаков, становилось всё холоднее и темнее. Я смотрел, как вокруг меня трава покрывалась изморозью по кругу...

Эд повёл левой рукой, как будто круг был вокруг него.

- Круговой узор... Объясните, пожалуйста... - прогудела мадам Боунс.

- Это началось, по моим оценкам, с радиана 0,00023 и росло с такой-то скоростью...

- Я имею в виду... Он был как бы вокруг всего поля? - громко спросила мадам Боунс.

- Ах. Казалось, что он только вокруг меня. Я встал, когда это понял, ища причину. Облака опускались надо мной, становясь всё темнее и холоднее, пока я смотрел. Я услышал, как Гарри закричал, и увидел, что он бежит ко мне очень быстро вместе со своим толстым кузеном. За ними следовала ещё одна туча... плотно на хвосте. Они оба кричали мне бежать, что от этого зависела моя жизнь...

- Так и было, - тихо сказал Гарри с содроганием. Эд посмотрел на него и моргнул.

- Мы побежали в переулок, и толстый кузен упал впереди нас. Огни вдоль этого места погасли один за другим, и вскоре я едва мог что-либо разглядеть. Единственное, что я видел рядом со мной, - это Гарри...

Эд остановился и нахмурился. На мгновение закрыл глаза. Эд потёр бинт на шее левой перчаткой.

- Продолжайте, пожалуйста, мистер Элрик, - прогудела мадам Боунс.

http://tl.rulate.ru/book/103687/3613609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь